Примечания

1

А лаге з — местное название Зангезурского горного хребта, самого высокого в Закавказья. Алагез находится в пределах Армении. (Прим. ред.).

2

К у р д ы — потомки воинственного народа, который в истории древнего Востока упоминается под именем «кардухов». Курды иранского происхождения. Язык их находится в ближайшем родстве с персидским. Главное занятие курдов — скотоводство. Большинство курдов — магометане, чрезвычайно суеверные и невежественные. Иезиды отрицают свое родство с курдами, но общность типа, языка, быта, культуры говорит за то, что иезиды — курды. Большинство иезидов живет в Турции, часть в Персии и около десяти тысяч человек в Армении. (Прим. ред.).

3

О б а — кочевая община, составляемая на время летней пастьбы скота. Количество семей, вступающих в это временное объединение, зависит от количества скота. Обычно при составлении обы руководствуются тем, чтобы общее количество скота у членов обы не превышало тысячи голов. Глава обы нанимает пастухов, а с присоединяющихся к его обе лиц за пастьбу и охрану скота взимает плату. (Прим. ред.).

4

Очаг в быту курдов играет важную роль. Он — синоним семьи. Послушный и уважающий своих родителей сын называется «сыном очага». Это определение настолько лестно и почетно, что его применяют к людя знатным.

Безочажным называют сына непослушного и расточительного, который не почитал родителей, не поддерживал семьи и позволил погаснуть родному очагу, то есть развалиться семье. Это наименование присваивается людям бездомным, безродным и беспутным.

5

Мельк- Тауз — в переводе значит «царь — павлин». Мельк-Тауз рав- нозначущ христианскому сатане, магометанскому шайтану.

6

Религия иезидов возбраняет брак между светскими и духовными лицами. Такой брак считается недопустимым. (Прим. ред.).

7

Проклятие и отлучение от общества — высшая и самая страшная мера наказания у иезидов. Проклятый и отлученный человек становится вне закона, вне всякой поддержки. Он обречен на гибель, если останется в среде иезидов. (Прим. ред.).

8

Факиры — нищенствующее духовенство иезидов. Они носят грубую одежду, преимущественно черного цвета. Факир обязан вести строгую и воздержанную жизнь. (Прим. ред.).

9

Религия запрещает иезидам изучать грамоту. Это право дано потомству шейха Гассан-эль-Басри (один из учеников шейха Адэ). Но потомки Г ассан эль-Басри не стремятся воспользоваться данными им преимуществами и подавляющее большинство их безграмотно. (Прим. авт.).

10

Лалиш находится в Турции, около Моссула. (Прим. ред.)

11

Кавал — слово арабское, в переводе значит — «человек, который умеет хорошо говорить». Кавалы — потомки двух иезидских святых, бывших в услужении у шейха Адэ. Кавалы составляют почетное сословие и являются свитой эмира. (Прим. ред.).

12

Кабана по-персидски означает «глаз». Она наблюдает и руководит прислужницами.

13

Факрайя — прислужница при храме шейх-Адэ. Факрайя производится от слова факир и значит нищенствующая. Факрайи выбираются из иезидок — девушек и вдов. Они обязаны вести целомудренную жизнь. (Прим. ред.).

14

Г л и л а о н — откройся нам! (Прим. ред.).

15

К а р а-б а ш — турецкое слово, означает оно: черная голова. Такая кличка дана турками факирам за то, что они носят черные шапки с черными повязками. (Прим. ред.).

16

К а к — персидское слово и значит: господин, учитель.

17

Заптий — турецкий жандарм. (Прим. ред.).

18

Рамазан — девятый месяц в году у мусульман, посвященный строгому посту.

19

Кади — судья. (Прим. ред.).

20

Арабы называют иезидов гасителями светильников за то, что они после своих таинственных религиозных церемоний тушат огни и предаются отвратительным оргиям. (Прим. ред.).

Загрузка...