Глава 25

На следующий день, дождавшись, когда все разойдутся, я достала подаренный Ритой отрез ткани и разложила его на столе. Не удержавшись, погладила материю и включила швейный модуль Франчески Росси. Не знаю, как раньше женщины шили одежду, используя только иголку и нитки. Я завела в программу модуля фасон будущего платья, ввела свои размеры и осторожно включила. Устройство загудело и начало раскраивать ткань, а затем, перевернув куски ткани, модуль аккуратными стежками стал сшивать будущий наряд. Через час платье было готово. Я надела его подошла к зеркалу. Фасон платья был совсем простой, прямой силуэт, но ткань создавала эффект воздушности. Из зеркала на меня смотрела молодая темноволосая женщина с сияющими глазами. Я вздохнула и осторожно стянула с себя платье.

Рита оказалась права, ткани было действительно достаточно, чтобы сшить платье и для Энни. Вчера я сняла с нее мерки, и теперь завела их в швейный модуль. Вскоре платье для дочери тоже было готово. Я спрятала его, решив подарить его на день рождения.

Для Энтони подарок тоже был приготовлен — синяя рубашка.

Несколько следующих дней были похожи, Марк уезжал на работу, дети ходили в школу, Риту увозил и привозил Эван. Пару раз заходил Чарльз Брайтон, они с Хайнцем тоже торопились завершить свою работу до дождей.

И вот в субботу наступил день рождения близнецов. Они пригласили несколько ребят из их класса: Тришу Брайтон, Мэй и Кана Хоганов, и еще несколько человек. Также я позвала Беков. Я испекла шоколадный торт и несколько пицц для гостей. Пиццы получились прямоугольные, я делала их на противне, добавив сыр, зелень и помидоры. Рита накрасила немного меня и уложила волосы. Энни она заплела изящные косички короной. В новых платьях мы с Энни встречали гостей.

— Мама, ты такая красивая! — восхищенно сказала Энни.

— Ты у меня тоже, милая, — улыбнулась я.

Чарльз привез Тришу и предупредил, что заедет позже, хочет еще посмотреть новые сенсорные датчики. Чуть позже подъехал Коннор Хоган, он привез приемных детей.

— Поздравляю, — Коннор протянул Энни и Энтони красивые коробки.

— Тереза не очень хорошо себя чувствует, поеду к ней, а вечером заберу ребят, хорошо повеселиться, прекрасно выглядите, Кэтрин, — и он уехал.

— Вкусная пицца, мам, прямо как на Земле, — сказал Энтони. Он выглядел счастливым.

Оказалось, что Энтони подарили мяч, и дети затеяли шумную игру на дороге возле дома.

Эмма Бек принесла пироги и домашнее вино, которое делал ее муж Пауль, и мы сели в сторонке, наблюдая за детьми. Слышался смех, смеялись даже дети Хоганов, обычно серьезные и молчаливые.

— Марта, иди тоже поиграй, не стой, — Эмма махнула рукой в сторону детей. Марта покраснела. Эта девочка была тихой и стеснительной. Она взяла Роба за руку и направилась к детям.

— Тихоня она у меня, — Эмма вздохнула.

Вскоре Пауль Бек и его сыновья попрощались, сказав, что им надо кое-что доделать дома, и мы

Марк, Рита и Эван сидели немного в сторонке, снисходительно наблюдая за праздником.

— Мама, смотри, что мне подарил мистер Брайтон и Триша! — раскрасневшаяся Энни подбежала ко мне, показывая новый альбом для рисования и большой набор кисточек и красок.

— А вот и мистер Брайтон пришел! — она показала на Чарльза и Берта Хайнца, которые подходили к нашему дому.

— Проходите, и вы тоже, Берт, у нас сегодня праздник, — я пригласила их.

Мужчины сели за стол.

— Весело тут у вас, — произнес Берт Хайнц, кивая на детей.

— А у вас дети есть, Берт? — спросила Эмма, глядя на Хайнца. Она, кажется, захмелела немного.

— На Земле остался сын, не знаю, что с ним, я совсем недолго был женат, — ответил Хайнц, пожав плечами.

— Неправильно это, мистер, — заявила Эмма. — Вот у меня одиннадцать детей было, и я…— Эмма пыталась выразить свою мысль, осуждающе глядя на Берта.

— Я пойду, чистые тарелки принесу, — сказала я и направилась в дом, захватив грязную посуду, которая попалась под руку.

Оказалось, Чарльз пошел за мной.

— Хочу помочь, Кэтрин, — он прошел за мной на кухню.

— Послушай, я хочу сказать, — он замялся, — я встречаюсь сейчас с Элизабет Сноу, она хорошая женщина, ладит с Миком. Сейчас он у нее. Мик ушибся сильно, я зашел к медикам, там с ней и познакомился.

— Я рада за тебя, — ответила я. — Пригласи ее к нам, пусть приезжает с Миком.

— Триша сказала, что Марк не ходит в школу, что случилось? — Чарльз пристально смотрел на меня.

— Случилось то, что я отказалась быть суррогатной матерью, и Йенсен велел отчислить Марка из школы до тех пор, пока я не передумаю, — выпалила я. Решила ответить откровенно, ведь Чарльз уже доказал, что ему можно доверять.

— Но это же ужасно. — он нахмурился, — а если…

Чарльз не успел договорить, потому что в дом вбежала Энни.

— Мама, там приехали родители за Каном и Мей.

Я вышла и увидела, что Тереза Хоган наклонилась над Робом и что-то ему говорила. Рядом стоял Коннор, держа жену под локоть. Тереза опять была в кофте с длинными рукавами.

— Спасибо вам за праздник для детей, миссис Эклз,— сказал Тереза, и они направились к выходу. Рядом с каром уже стояли Кан и Мей.

— Пожалуй, я пойду, спасибо за угощение, Кэтрин, — Хайнц тоже поднялся.

— И мне пора, — сказала Эмма Бек, грузно поднимаясь. Лицо Эммы раскраснелось. — Хорошо посидели, и ребятишкам в радость, а то Марта вечно одна.

Вскоре все гости, кроме Чарльза и Триши, разъехались. За остальными детьми приехали родители, кого-то решил отвезти домой Эван.

Ноги гудели от усталости, и я присела на скамейке. К дому приехал синий кар, из него вышла рыжеволосая женщина, держащая за руку Мика.

— Здравствуйте, Кэтрин, — она тепло улыбнулась мне, — я Элизабет Сноу.

Элизабет на вид было за сорок, на переносице у нее были мелкие веснушки, которые не портили ее, а придавали задорный вид.

Элизабет была полновата, на мой взгляд, но эта полнота была приятной, она была очень женственной.

— Чарльз говорил, что вы вместе прилетели на Сантьерру, — сказала она.

Я кивнула.

— Мой муж тоже был с Земли, а я родилась здесь, всю жизнь мечтала посмотреть, как там, теперь уже и не увижу никогда, — задумчиво произнесла Элизабет.

Мы немного поговорили, и Чарльз стал прощаться. Вскоре он с детьми и Элизабет уехал.

Дети помогли мне убрать и перемыть посуду, и я присела отдохнуть. Ко мне подошел Роб. В руке у него была игрушка —маленькая модель звездолета.

— Это мне та тетя подарила, — сообщил он. — Мама, а она называла меня Том, но дядя сказал, что я Роберт.

— Миссис Хоган перепутала, — устало сказала я.

— Перепутала, — Роб согласно кивнул.

Энни разбирала подарки. Альбомы для рисования, карандаши, красивые заколки для волос, шоколадка с Земли. Рита подарила статуэтку — фигурку собаки.

— А это мне мистер Хайнц подарил, — дочь протянула мне камень размером с перепелиное яйцо, переливавшийся оранжевыми и красноватыми оттенками, — он сказал, что привез его с Серого континента.

— Очень красивый камень, — сказала я.

Наконец дети разошлись по своим комнатам. Я прошла на кухню и налила себе бокал вина, принесенного Эммой. Насыщенный день подошел к концу. Я вышла на крыльцо и посмотрела на ночное небо, в котором яркой россыпью светили незнакомые звезды. Когда-то мы с Ником любили смотреть на звезды. Ох, Ник, как же мне тебя не хватает…Я допила вино и вернулась в дом.

Загрузка...