Кембриджские платоники (англ.).
«Четвертое измерение» (англ.).
Добавлю к ним пример из замечательного поэта Уильяма Батлера Йейтса, в первой строфе своего «Sailing to Byzantium» ‹«Плавание в Византию» (англ.)› говорящего об «ушедших поколеньях» птиц, обдуманно или невольно отсылая этим к «Оде». См.: Т. R. Henn, «The Lonely Tower», 1950. P. 211.
«Пир» (лат.).
Без необходимости не умножать сущностей (лат.).
Быть значит быть воспринимаемым (лат.).