За обедом Тревиц погрузился в свои мысли, а Блисс целиком сосредоточилась на еде.
Один Пелорат принялся рассуждать насчет того, что если планета, на которой они находятся — Аврора — первая колонизованная планета, то она должна быть недалеко от Земли.
— Может быть, — заключил он, — надо просто обыскать все звезды поблизости. И всего-то, самое большее, придется обследовать несколько сотен звезд.
Тревиц пробормотал в ответ, что метод проб и ошибок последнее средство, и что прежде, чем приблизиться к Земле, он хотел бы получить о ней побольше информации. Затем он замолчал, и сконфуженный Пелорат тоже умолк.
После обеда, увидев, что Тревиц ничего не предпринимает, Пелорат робко спросил:
— Мы еще останемся здесь, Голан?
— Во всяком случае, на ночь, — ответил Тревиц. — Мне надо еще подумать.
— Это безопасно?
— На корабле мы в полной безопасности, если не появится ничего страшнее собак.
— А сколько времени нам понадобится, чтобы взлететь, если появится что-то страшнее собак? — спросил Пелорат.
— Компьютер готов поднять корабль по тревоге, — сказал Тревиц. — Я думаю, мы уложимся в две-три минуты, и потом, если появится опасность, он нас предупредит. Я предлагаю всем лечь спать. Решение я приму завтра утром.
Легко обещать, думал Тревиц, уставясь в темноту. Полуодетый, он скрючился на полу в пилотской каюте возле компьютера. Сидеть было не очень удобно, но он знал, что не заснет, лежа в постели, а здесь, по крайней мере, он может сразу начать действовать в случае тревоги.
Потом он услышал шаги и выпрямился, стукнувшись при этом головой о край стола. Не настолько сильно, чтобы пораниться, но настолько, чтобы сморщиться и потереть голову.
— Янов? — вполголоса позвал он.
— Нет, это Блисс.
Тревиц протянул руку к контакту на столе, и в неярком свете предстала Блисс в легком розовом одеянии.
— Что такое? — спросил Тревиц.
— Я заглянула в вашу каюту, но вас там не оказалось. Однако ваша нейронная активность показывала, что вы не спите, и я пришла сюда.
— Что вам нужно?
Она села на пол у стены, подняв колени и положив на них подбородок.
— Не волнуйтесь, — сказала она, — я не собираюсь вас соблазнять.
— Я ничего такого и не думал, — язвительно ответил Тревиц. Почему вы не спите, ведь вам сон нужен больше, чем нам с Пелоратом?
— Поверьте, — сказала она проникновенным голосом,- эпизод с собаками меня здорово вымотал.
— Верю.
— Но я должна поговорить с вами, пока Пел спит.
— О чем?
— Когда он рассказал вам о роботе, вы сказали, что это все меняет. Что вы имели в виду?
— Разве непонятно? У нас есть координаты трех Запретных планет. Я собираюсь посетить все три, чтобы узнать о Земле как можно больше.
Он наклонился к Блисс, чтобы говорить тише, потом резко отстранился, сказав:
— Послушайте, я бы не хотел, чтобы сюда сейчас вошел Янов и увидел нас. Я не знаю, что он подумает.
— Он не придет. Он спит, и я слегка усилила это состояние. Если он начнет просыпаться, я узнаю… Продолжайте. Вы хотели посетить все три. Что же изменилось?
— Я не хотел без необходимости застревать на каждой планете. Если на Авроре уже двадцать тысяч лет нет людей, то сомнительно, чтобы тут сохранилась какая-нибудь информация. Я не собирался торчать здесь неделями и месяцами, отбиваясь от собак, кошек и других опасных животных в поисках какого-нибудь обрывка информации для справочника. Может быть, на остальных двух планетах, или на одной из них, сохранились нетронутые библиотеки или живут люди… Так что я собирался немедленно отсюда улететь. Если бы я это сделал, мы были бы уже в космосе и в полной безопасности.
— Но?
— Но если на этой планете есть все еще функционирующие роботы, у них может оказаться важная информация. С роботами иметь дело безопаснее, чем с людьми, поскольку, как я слышал, они не могут причинить вред человеку и должны повиноваться приказам.
— Значит, вы изменили план и собираетесь искать роботов на этой планете?
— Мне не хочется, Блисс. Я считаю, что роботы не могут просуществовать двадцать тысяч лет без ремонта… Но раз вы заметили одного с проблеском активности, ясно, что я не могу полагаться на свой здравый смысл. Может быть, роботы более долговечны, чем я предполагал. Или они могут сами себя ремонтировать.
— Выслушайте меня, Тревиц, и, пожалуйста, сохраните в тайне то, что я скажу.
— В тайне? — удивился Тревиц. — От кого?
— Ш-ш. От Пела, конечно. Вам не нужно менять планы. На этой планете нет функционирующих роботов. Я ничего не уловила.
— Но того одного достаточно, чтобы…
— У того одного я тоже не уловила активности. Он не функционировал давным-давно.
— Но вы сказали…
— Я знаю, что я сказала. Пелу показалось, что он уловил движение и услышал звук. Пел романтик. Он всю жизнь собирал материалы. Но оставить след в науке нелегко. Ему очень хочется сделать открытие. Он был счастлив, когда нашел слово "Аврора". Ему ужасно хотелось сделать еще одно открытие.
— Вы хотите сказать, что Янову так хотелось сделать открытие, что он убедил себя, будто нашел функционирующего робота, хотя на самом деле этого не было?
— Он наткнулся на кусок ржавчины, в котором было не больше сознания, чем в скале под ним.
— Но вы подтвердили рассказ Янова.
— Я не могла огорчить Пела. Он так много значит для меня.
Тревиц молча смотрел на Блисс. Потом сказал:
— Объясните мне, почему он так много значит для вас. Я хочу знать. Мне это важно. Он должен казаться вам совершенно неинтересным пожилым мужчиной. Он изолят, а вы презираете изолятов. Вы молоды и красивы. Есть множество элементов Геи с красивыми и здоровыми телами, вы могли бы любить их и достичь вершин наслаждения. Зачем же вам Янов?
— Разве вы его не любите? — спросила Блисс, серьезно глядя на Тревица.
— Мне он очень дорог, — ответил Тревиц, пожав плечами. — Я его очень люблю.
— Вы знакомы с ним недавно, Тревиц. Почему же вы его любите?
Тревиц почувствовал, что улыбается, хотя не сразу это понял.
— Он такой необычный человек. Он, по-моему, ни разу в жизни не подумал о себе. Ему приказали отправиться со мной, и он отправился. Без жалоб. Он хотел лететь на Трантор, но когда я сказал, что хочу лететь на Гею, он не стал спорить. А теперь он отправился со мной искать Землю, хотя знает, что это опасно. Я уверен, что если бы ему пришлось отдать жизнь за меня — или за кого угодно — он бы отдал ее безропотно.
— А вы, Тревиц, отдали бы за него жизнь?
— Может быть, если бы у меня не было времени подумать. Иначе я бы заколебался и, возможно, струсил. Я не такой добрый, как он. Из-за этого мне так хочется защитить его и сделать все, чтобы он остался добрым. Я не хочу, чтобы Галактика ожесточила его. Понимаете? И от вас я должен его защищать особенно. Для меня невыносима мысль, что когда-нибудь он перестанет вас забавлять, не знаю, чем именно, и вы его бросите.
— Я подозревала, что вы думаете что-то в этом роде. А вам не приходило в голову, что я вижу в Пеле то же, что видите в нем вы? И даже больше, потому что могу читать его разум. Разве я хоть раз чем-нибудь обидела Пела? Я подтвердила его фантазию насчет робота, потому что не могла его огорчить. Тревиц, я знаю, что такое доброта, так как каждая часть Геи готова пожертвовать собой ради целого. Мы не знаем другого образа действий. Но мы при этом ничего не теряем, поскольку целое сохраняется. Пел — это что-то другое. — Блисс больше не смотрела на Тревица, она как будто говорила сама с собой. — Пел — изолят. Он самоотверженный не потому, что он часть целого, а потому, что он такой. Понимаете? У него есть, что терять, и все-таки он самоотверженный. Из-за него мне стыдно, что я такова без страха потерь, а он таков, как есть, без надежды получить награду. — Она взглянула на Тревица и все так же серьезно продолжала: — Знаете, насколько лучше я понимаю его, чем вы способны понять? И неужели вы верите, что я способна его огорчить?
— Блисс, — произнес Тревиц, — вы сегодня сказали: "Давайте дружить", и я ответил: "Если хотите". Я сопротивлялся, потому что думал, что вы можете принести Янову горе. Теперь моя очередь. Давайте дружить, Блисс. Вы можете продолжать указывать преимущества Галаксии, а я могу и дальше отвергать ваши доводы, но давайте дружить, несмотря на это. — И он протянул руку.
— Конечно, Тревиц, — ответила Блисс, и их руки встретились в крепком пожатии.
Тревиц тихо улыбался про себя. Улыбка не отражалась на его лице, она была внутренней.
Во время поисков первой Запретной планеты Пелорат и Блисс сидели рядом, внимательно следили и задавали вопросы. Теперь они спали в своей каюте, предоставив Тревицу делать все одному.
Это было даже лестно, потому что показывало, что они верят Тревицу и знают, что он справится. Собственно, опыт по нахождению первой планеты показал, что на компьютер можно положиться.
На экране появилась еще одна яркая — не записанная в галактических картах — звезда. Она светилась ярче звезды, около которой обращалась Аврора, тем примечательнее было, что ее нет в памяти компьютера.
Тревиц подивился причудам исторической памяти. Целые эпохи выбрасывались из сознания. Целые цивилизации забыты. И все же из глубины далеких веков проскользнули неискаженными отдельные факты. Как эти координаты.
Он обсуждал это с Пелоратом и тот отметил, что именно поэтому изучение легенд так увлекательно.
— Все дело в том, — сказал Пелорат, — чтобы вычислить, какая именно часть легенды правдива. Это непросто, и разные мифологи выбирают разные части, у каждого своя трактовка.
Во всяком случае, вторая звезда была точно на том месте, куда указывали с поправкой на время координаты Дениадора. В этот момент Тревиц готов был поставить крупную сумму на то, что и третья звезда тоже окажется на месте. Он готов был предположить, что в легенде все правда, и Запретных планет было пятьдесят (хотя это подозрительно круглое число), и задумывался над тем, где бы могли находиться остальные сорок семь.
Пригодная для обитания планета, Запретная планета, нашлась на орбите около звезды, и Тревиц на этот раз ни капли не удивился. Он был уверен, что она окажется там. Он вывел "Далекую Звезду" на медленную орбиту вокруг планеты. Облачный слой был довольно рассеянным и позволял многое рассмотреть из космоса. На планете преобладала вода, как почти на всех обитаемых планетах. Был виден тропический океан и два полярных океана. В одном полушарии в средних широтах находился длинный, извилистый континент. Он охватывал планету, на обеих его сторонах имелись узкие полуострова, образовывавшие бухты. В другом полушарии в средних широтах суша состояла из трех больших материков и каждый из них был шире в направлении север-юг, чем континент-антипод.
Хотел бы Тревиц знать климатологию планеты и предсказать, какими могут оказаться температуры и времена года. Он даже подумал, не поручить ли компьютеру заняться этой проблемой. Впрочем, это было неважно.
Важнее то, что компьютер опять не обнаружил технологических излучений.
Причем телескоп показал, что проплешин и пустынь на планете нет. Проплывали ландшафты различных оттенков зеленого цвета, но городов на дневной стороне планеты и огней на ночной не оказалось.
Означало ли это, что на планете существуют все виды жизни, кроме человеческой?
Тревиц легонько постучал в дверь соседней каюты.
— Блисс! — позвал он громким шепотом и постучал снова. Послышался шорох, и голос Блисс ответил: "Да?"
— Вы не могли бы выйти сюда? Мне нужна ваша помощь.
— Сейчас, я только немного приведу себя в порядок.
Наконец она появилась, элегантная как всегда. Тревицу пришлось подавить раздражение от того, что она заставила его ждать, хотя ему было совершенно безразлично, как она выглядит.
— Чем я могу вам помочь, Тревиц? — сказала она с улыбкой и безупречно любезным тоном.
Тревиц махнул рукой в сторону обзорного экрана.
— Видите, мы проходим над поверхностью планеты. Она выглядит абсолютно здоровой, растительный покров весьма массивный. Однако на ночной стороне нет света и нет технологического излучения. Пожалуйста, послушайте, есть ли там жизнь. В одном месте мне показалось, что я вижу пасущиеся стада, но я не уверен. Может быть, мне только показалось.
Блисс "прислушалась". На ее лице отразилось сильнейшее напряжение.
— Очень богата животной жизнью, — сказала она.
— Млекопитающие?
— Должны быть.
— А люди?
Блисс сосредоточилась еще сильнее. Прошла целая минута, потом еще одна. Наконец Блисс расслабилась.
— Я не уверена. Иногда мне казалось, что я улавливаю дуновение разума, достаточно интенсивного, чтобы считать его человеческим. Но так мимолетно…
Она задумалась, и Тревиц нетерпеливо сказал: "Ну?"
— Дело в том, что тут, по-моему, есть что-то еще. Мне это незнакомо, но единственное объяснение — это…
Она снова начала "вслушиваться", еще напряженнее.
— Ну? — снова сказал Тревиц.
— Это могут быть только роботы.
— Роботы!
— Да. И если я уловила роботов, я, конечно, должна уловить и людей, но не улавливаю.
— Роботы! — повторил Тревиц, хмурясь.
— Да! — сказала Блисс. — И, по-моему, их очень много.
Пелорат сказал: "Роботы!" — почти тем же тоном, что и Тревиц. Потом улыбнулся.
— Вы правы, Голан, — сказал он, — а я не прав, сомневаясь в вас.
— Я не помню, Янов, чтобы вы во мне сомневались.
— Да-да, старина, мне казалось, что не следовало говорить вам об этих сомнениях. Я только думал, что надо было остаться на Авроре, поскольку там оставался шанс, что мы найдем какого-нибудь уцелевшего робота и поговорим с ним. А оказалось, что здесь мы найдем еще больше роботов.
— Но я этого не знал, Янов. Я действовал наудачу. Блисс сказала, что их ментальные поля показывают, что они функционируют. Сомнительно, чтобы они могли функционировать без ремонта и без присмотра людей, но присутствия человека она пока не находит.
Пелорат задумчиво смотрел на обзорный экран.
— Как будто сплошной лес, — сказал он.
— Большей частью лес. Но есть и луга. Главное, что не видно ни городов, ни огней на ночной стороне. И излучение только тепловое.
— Значит, людей там все-таки нет?
— Не знаю. Блисс в камбузе и пытается сосредоточиться. Я провел условный нулевой меридиан и теперь в компьютере планета разделена по долготе и широте. У Блисс есть небольшой приборчик, и каждый раз, когда она сталкивается с необычным скоплением ментальной активности роботов — нельзя, наверное, говорить по отношению к роботам о "нейронной активности", — она нажимает кнопку. А также если ей встретится малейшее дуновение человеческой мысли. Приборчик работает на компьютер, компьютер фиксирует эти долготы и широты, он выберет место для посадки.
— Разумно ли предоставлять выбор компьютеру? — озабоченно спросил Пелорат.
— Почему бы нет, Янов? У нас весьма компетентный компьютер. И потом, если у нас нет основы для выбора, чем плохо хотя бы рассмотреть выбор компьютера?
— В этом что-то есть, — с просветленным видом сказал Пелорат. — В древних легендах говорится, что иногда люди, не зная, как сделать выбор, катали по полу кубик.
— Да? Зачем?
— На каждой грани кубика было записано какое-нибудь решение: "да", "нет", "возможно", "отложи" и так далее. Считалось, что нужно следовать тому, что окажется на верхней грани. Или катали шарик по диску, а на диске были ямки, возле которых написаны различные решения. И нужно было следовать решению, написанному возле ямки, в которую попал шарик. Некоторые мифологи считают, что это скорее были азартные игры, а не жребий, но по-моему, это одно и то же.
— В некотором роде, — согласился Тревиц. — Итак, выбирая место для посадки, мы играем в азартную игру.
В этот момент вошла Блисс.
— Никаких азартных игр,- сказала она. — Я несколько раз нажимала на "возможно", но теперь мне встретилось верное "да". К нему и надо лететь.
— Что за "да"? — спросил Тревиц.
— Я уловила работу человеческой мысли. Определенно. Безошибочно.
Трава оказалась влажной, видимо, только что прошел дождь. Ветер гнал в вышине разорванные облака, скоро должно было проясниться. "Далекая Звезда" плавно опустилась около небольшой группы деревьев. (На случай собак, подумал Тревиц, не совсем в шутку.) Вокруг расстилался луг, и пока они спускались с холма, можно было оглядеть окрестности. Тревиц заметил нечто похожее на сад и, на этот раз наверняка, стадо пасущихся животных. Однако построек или чего-нибудь созданного человеческими руками не было видно, если не считать регулярности расположения деревьев в саду и ровных границ между полями. Впрочем, это был такой же несомненный признак цивилизации, как, например, приемные антенны микроволновой подстанции.
Могли ли роботы создать такой уровень цивилизации без людей?
Тревиц спокойно пристегнул оружие. На этот раз он зарядил и бластер, и нейронный хлыст, и проверил их рабочее состояние. На мгновение он остановился, поймав взгляд Блисс.
— Действуйте, — сказала она, — я не думаю, что оружие вам понадобится, но ведь я так думала и в прошлый раз.
— Хотите вооружиться, Янов? — спросил Тревиц.
— Нет, благодарю. — Пелорат пожал плечами. — Между вами, с физическим оружием, и Блисс, с ментальной силой, я чувствую себя в безопасности. Мне должно быть стыдно, что я прячусь за вас, но я очень доволен, что не должен готовиться применять силу.
— Понимаю, — сказал Тревиц. — Только не ходите никуда один. Если Блисс и я разделимся, оставайтесь с одним из нас и не забредайте куда-нибудь, увидев что-то любопытное.
— Не беспокойтесь, Тревиц, — сказала Блисс. — Я за этим прослежу.
Тревиц первым вышел из корабля. Ветер после дождя приятно освежал прохладой. Возможно, перед дождем было бы душно и жарко.
Тревиц вздохнул и с удивлением ощутил, что у этой планеты восхитительный запах. Обычно запах чужой планеты кажется странным или неприятным, иногда только из-за своей непривычности. Почему бы непривычному не быть иногда приятным? Или они просто случайно застали планету в удачное время года, да еще после дождя? Как бы то ни было…
— Идите же, — позвал он, — здесь очень приятно.
— Приятно, — сказал вышедший из корабля Пелорат, — это определенно подходящее слово. Как вы думаете, здесь всегда так пахнет?
— Неизвестно. Но через час мы привыкнем и перестанем замечать запах.
— Жаль, — сказал Пелорат.
— Трава мокрая, — пожаловалась Блисс.
— На Гее тоже бывает дождь, — заметил Тревиц. И в этот момент через разрыв в облаках пробился тонкий солнечный луч. — Скоро высохнет.
— Да, — ответила Блисс, — но мы заранее знаем, когда будет дождь, и готовы к этому.
— Ужасно, — сказал Тревиц, — вы не способны восхищаться неожиданными вещами.
— Вы правы, — признала Блисс, — я постараюсь больше не проявлять свою провинциальность.
— Кажется, никого нет, — разочарованно сказал Пелорат, оглядевшись.
— Только кажется, — возразила Блисс. — Они приближаются вониз-за того холма. — Она посмотрела на Тревица. — Мы не должны пойти навстречу?
— Нет. — Тревиц покачал головой. — Мы прошли им навстречу много парсеков. Остаток пути должны пройти они. Мы подождем здесь.
Только Блисс могла почувствовать приближавшуюся группу. Вскоре там, куда указал палец Блисс, из-за края холма показалась фигура. Затем вторая и третья.
— Пока что это все, — сказала Блисс.
Тревиц смотрел с любопытством. Хотя он никогда не видел роботов, он не сомневался, что это они. Они выглядели схематично, как люди на картинах импрессионистов, но в то же время не казались металлическими. Поверхность роботов была шершаво-матовой, как будто плюшевой, их даже хотелось потрогать. Роботы приближались совершенно невозмутимо. Если это Запретная планета, чье солнце не внесено в галактические каталоги, значит, сюда не залетали космические корабли и "Далекая Звезда" с прибывшими на ней людьми несомненно должны были оказаться для роботов чем-то новым. Однако роботы держались так, как будто выполняли рутинную процедуру.
— Здесь, — сказал Тревиц, — мы найдем информацию, которой нет больше нигде в Галактике. Мы можем спросить у них о местоположении Земли по отношению к этой планете, и, если они знают, они нам скажут. Кто знает, как долго эти штуки просуществовали! Подумать только, может быть, они ответят на основе личных воспоминаний.
— С другой стороны, — возразила Блисс, — может быть, они изготовлены недавно и не знают ничего.
— Или, может быть, — добавил Пелорат, — они знают, но ничего нам не скажут.
— Я полагаю, — сказал Тревиц, — они не могут отказаться, если только кто-нибудь не приказал специально. А поскольку нас на этой планете никто не ждал, вряд ли кто-нибудь мог отдать такой приказ.
Роботы остановились на расстоянии трех метров от гостей. Они стояли молча и неподвижно.
Держа руку на бластере, Тревиц обратился к Блисс:
— Вы не можете определить, не враждебны ли они?
— Надо, конечно, учесть, что у меня нет никакого опыта в отношении их ментальной деятельности, Тревиц, но я не улавливаю ничего похожего на враждебность.
Тревиц снял правую руку с рукоятки бластера, а левую протянул ладонью вверх к роботам, надеясь, что это будет принято как жест мира, и медленно сказал:
— Я приветствую вас. Мы прибыли на вашу планету как друзья.
Средний из трех роботов наклонил голову в полупоклоне, который оптимист мог истолковать тоже как жест мира, и ответил.
От удивления у Тревица отвисла челюсть.
В мире развитых галактических коммуникаций трудно ожидать, что окажется невозможно удовлетворить столь фундаментальную потребность. Однако, робот говорил не на галактическом стандартном и ни на чем похожем. Собственно, Тревиц ни слова не понял.
Пелорат удивился не меньше, чем Тревиц, но он был отчасти обрадован.
— Странно звучит, правда? — спросил он.
Тревиц повернулся к нему и сказал возмущенно:
— Странно — не то слово. Это тарабарщина.
— Вовсе не тарабарщина, — ответил Пелорат. — Это галактический, только очень древний. Я разобрал несколько слов. Возможно, если бы это было написано, я бы лучше понял, произношение все затрудняет.
— И что же он сказал?
— По-моему, он сказал, что не понял, что вы сказали.
— Я не поняла, что он сказал, — добавила Блисс, — но чувствую, что он в замешательстве… если я могу доверять своему анализу эмоций робота… если эмоции робота вообще существуют.
С трудом подбирая слова, Пелорат сказал что-то, и все три робота кивнули.
— Что вы им сказали? — спросил Тревиц.
— Что не могу говорить хорошо, но попытаюсь. Я попросил, чтобы они не торопили меня. В самом деле, старина, это страшно интересно.
— Это страшное разочарование, — пробормотал Тревиц.
— Видите ли, — сказал Пелорат, — на каждой планете своя версия галактического стандартного, и в Галактике миллионы диалектов, которые иногда не очень взаимопонятны. Но все они развивались вместе. Если предположить, что эта планета двадцать тысяч лет находилась в изоляции, ее язык должен стать непонятным для остальной Галактики. Язык этой планеты должен был измениться, но не изменился; возможно, это связано с роботами. Их постоянно программировали, и язык остался статичным, и мы сейчас имеем дело лишь с архаичной формой галактического.
— Пример того, — сказал Тревиц, — что роботизированное общество статично и вырождается.
— Но мой дорогой друг, — запротестовал Пелорат, — сохранение языка относительно неизменным еще не означает, что общество вырождается. В этом даже есть преимущество. Документы тысячелетней давности не теряют смысла и придают большую долговечность историческим архивам. В Галактике язык имперских архивов времен Хари Селдона уже звучит старомодно.
— А этот древнегалактический вы знаете?
— Не то чтобы знаю, Голан. Просто я в нем поднаторел, изучая древние мифы и легенды. Его словарь не так уж отличается, но в нем другие склонения и есть идиоматические выражения, которыми мы уже не пользуемся. Ну и произношение совершенно изменилось. Я кое-как могу служить переводчиком.
Тревиц вздохнул.
— Лучше, чем ничего, — сказал он. — Продолжайте, Янов.
Пелорат повернулся к роботам, немного помолчал, затем повернулся снова к Тревицу.
— А что им сказать?
— Начнем с главного. Спросите их, где Земля.
Пелорат произносил слова раздельно и при этом преувеличенно жестикулировал.
Роботы переглянулись и издали несколько невнятных звуков. Затем заговорил средний. Он что-то сказал Пелорату, а тот ответил, раздвигая руки, как будто растягивал резиновую ленту. Робот стал отвечать, так же тщательно разделяя слова, как Пелорат.
— Я не уверен, — сказал Пелорат Тревицу, — что сумел объяснить им, что я подразумеваю под "Землей". Я подозреваю, что они подумали, будто я имею в виду какой-нибудь район их планеты. Они говорят, что такого района не знают.
— Они сказали, как называется эта планета, Янов?
— Самое близкое, как я могу передать это слово — "Солярия".
— В легендах оно вам когда-нибудь встречалось?
— Нет, как и Аврора.
— Спросите их, есть ли место, называемое "Землей", среди звезд. Покажите наверх.
После нового диалога Пелорат сказал:
— Единственное, чего я от них добился, Голан, это то, что на небе нет никаких мест.
— Спроси их, — сказала Блисс, — каков их возраст, вернее, сколько времени они функционируют.
— Я не знаю, как сказать "функционировать". Я, собственно, не уверен, что смогу правильно сказать "возраст". Я не слишком хороший переводчик.
— Сделай, что можешь, дорогой.
После обмена несколькими репликами, Пелорат сказал:
— Они функционируют двадцать шесть лет.
— Двадцать шесть лет, — повторил Тревиц с отвращением. Вряд ли они старше вас, Блисс.
С неожиданной обидчивостью Блисс попыталась возразить:
— При всем при том…
— Знаю. Вы — Гея, которой от роду тысячи лет. Во всяком случае, эти роботы не могут говорить о Земле на основании своего опыта, и в их банках памяти нет ничего сверх необходимого для их функционирования. Об астрономии они, конечно, понятия не имеют.
— Где-нибудь на планете, — сказал Пелорат, — могут найтись древние роботы.
— Сомневаюсь, — сказал Тревиц, — но спросите об этом у них, если сумеете найти слова, Янов.
На этот раз состоялся продолжительный разговор, и Пелорат закончил его с выражением отчаяния на покрасневшем лице.
— Голан, — сказал он, — я не все понял, но, по-видимому, старых роботов используют как рабочих. Будь этот робот человеком, я бы сказал, что он презирает старых роботов. Эти три робота домашние и, как они говорят, им не дают состариться до замены. Таково положение, это их слова, а не мои.
— Да, не много они знают, — проворчал Тревиц, — по крайней мере, из того, что нужно нам.
— Теперь я жалею, — сказал Пелорат, — что мы так поспешно улетели с Авроры. Если б мы там нашли уцелевшего робота — а, судя по моей находке, мы бы его обязательно нашли, — он рассказал бы нам о Земле по собственным воспоминаниям.
— Если бы его память не пострадала,- сказал Тревиц. — Если понадобится, мы можем туда вернуться, Янов, несмотря на собачьи своры… Но если этим роботам лишь два десятка лет, то здесь должен быть кто-то, кто их изготовил, и можно ожидать, что это люди. — Он повернулся к Блисс. — Вы уверены, что почувствовали…
Но она остановила его, подняв руку и напряженно прислушиваясь.
— Приближается, — тихо сказала она.
Тревиц взглянул на холм. Из-за холма показалась фигура человека. Его кожа была бледной, длинные светлые волосы обрамляли серьезное и совсем молодое лицо. Обнаженные руки и ноги не казались особенно мускулистыми.
Роботы расступились, когда он подошел, и он встал посередине между ними.
Он заговорил приятным голосом, и язык, на котором он заговорил, оказался стандартным галактическим, хотя и с некоторым налетом архаичности. Он говорил вполне понятно.
— Привет вам, пришельцы из космоса, — сказал он. — Что вам угодно от наших роботов?
Тревиц не покрыл себя славой. Он тупо спросил:
— Вы говорите на галактическом?
— А почему бы нет, немотой мы не страдаем, — сказал соляриец с холодной улыбкой.
— А они? — Тревиц указал на роботов.
— Они роботы. Они говорят на местном языке. Но мы — соляриец, мы слушаем гиперпространственные передачи с далеких планет, так что мы владеем вашей речью, как и наши предшественники. Наши предшественники оставили описание языка, но мы слышим, как он меняется. Как будто вы, колонисты, можете удерживать планеты, но не можете удержать язык. Почему вас удивляет, что мы владеем вашим языком?
— Я не должен был удивляться,- сказал Тревиц. — Я приношу извинения. Просто после разговора с роботами я не ожидал услышать галактический на этой планете.
Он рассматривал солярийца. На плечи того был наброшен свободный белый халат с большими проймами для рук. Спереди халат был распахнут и открывал голую грудь и набедренную повязку. Кроме этого, на солярийце были только легкие сандалии.
Тревиц понял, что не может определить пол солярийца. Грудь была мужской, но совершенно без волос, а тонкая набедренная повязка не показывала ни малейшей выпуклости. Тревиц повернулся к Блисс и тихо сказал:
— Может быть, это тоже робот, только очень похожий на человека?
— Разум человека, а не робота, — ответила Блисс, почти не шевеля губами.
— Однако, — сказал соляриец, — вы нам не ответили. Придется извинить вас, уж очень вы удивлены. Мы повторим вопрос, и вы должны ответить: что вам угодно от наших роботов?
— Мы, — начал Тревиц, — путешествуем в поисках информации, чтобы достичь пункта нашего назначения. Мы спросили ваших роботов об интересующих нас сведениях, но таких сведений у них не оказалось.
— Какую же информацию вы ищете? Может быть, мы сможем вам помочь?
— Мы ищем Землю. Не можете ли вы нам указать ее местонахождение?
Соляриец поднял брови.
— Мы предполагали, что первым объектом вашего любопытства будем мы. Хотя вы нас и не спросили, мы сообщим вам о себе. Мы — Сартон Бандер, и вы находитесь в имении Бандера, которое простирается, насколько хватает глаз и еще дальше. Не можем сказать, что вы здесь желанные гости, вы вторглись в частное владение. Вы первые инопланетяне, чья нога коснулась Солярии за тысячи лет, и оказывается, что вы явились сюда только для того, чтобы спросить дорогу до другой планеты. В старые времена, инопланетяне, вас и ваш корабль уничтожили бы немедленно.
— Это было бы варварством по отношению к людям, не сделавшим и не замышлявшим ничего дурного, — осторожно сказал Тревиц.
— Да, но когда члены экспансивного общества высаживаются на планете неагрессивного и статичного общества, уже сам контакт представляет угрозу. Когда-то мы боялись угрозы и готовы были сразу уничтожать всех, кто придет. Поскольку причин для страха у нас теперь нет, мы можем и поговорить.
— Я ценю информацию, которую вы так любезно сообщили нам, сказал Тревиц. — Однако вы так и не ответили на мой вопрос. Я повторю его: можете ли вы сообщить нам местонахождение Земли?
— Как я понимаю, вы подразумеваете планету, на которой люди и все виды растений и животных, — он грациозно обвел рукой окружающий ландшафт, — первоначально возникли.
— Да, сэр.
На лице солярийца неожиданно возникло недовольное выражение. Он сказал:
— Если вам надо как-то обращаться к нам, называйте нас просто Бандер. Не обращайтесь к нам со словами, обозначающими мужской или женский род. Мы не относимся к одному полу. Мы целое.
Тревиц кивнул (он угадал правильно).
— Как пожелаете, Бандер. Так можете ли вы нам сказать, где находится Земля, наша общая прародина?
— Не знаем, — ответил Бандер, — и знать не хотим. А если бы мы знали или могли выяснить, это вам бы не помогло, потому что Земля как планета больше не существует. Ах, — продолжал он, подняв лицо и раскинув руки, — как хорошо на солнце! Мы редко бываем на поверхности и только когда светит солнце. Мы послали роботов приветствовать вас, когда солнце было еще за тучами. Мы вышли, лишь когда тучи рассеялись.
— Почему Земля как планета больше не существует? — спросил Тревиц. Он готовился снова услышать историю о радиоактивности.
Однако Бандер не обратил внимания на вопрос или решил отложить ответ.
— Это длинная история, — сказал он. — Вы сказали нам, что прилетели без злого умысла.
— Да, верно.
— Зачем же тогда вы вооружены?
— Это просто предосторожность. Я не знал, с чем встречусь.
— Неважно. Для нас ваше оружие не опасно. Мы много слышали о ваших вооружениях и о вашей варварской истории, которая рассказывает, в основном, о войнах. Но мы никогда не видели само оружие. Вы нам покажете ваше?
Тревиц отступил на шаг.
— Боюсь, что нет, Бандер.
Бандер как будто развеселился.
— Мы спросили только из вежливости. Мы могли и не спрашивать.
Он протянул руку, и из правой кобуры Тревица выполз бластер, а из левой нейронный хлыст. Тревиц ухватил их, но почувствовал, что его как будто держат за руки крепкие упругие жгуты. Пелорат и Блисс попытались сдвинуться с места, но их, очевидно, тоже держали.
— Сопротивление бесполезно, — сказал Бандер, — не тратьте силы зря.
Оружие приплыло по воздуху к нему в руки, и Бандер тщательно осмотрел его.
— Это, — сказал он, показывая на бластер, — похоже на микроволновой излучатель, вызывающий нагрев и этим взрывающий любое содержащее жидкость тело. Второе похитрее, и должны признать, с первого взгляда мы не можем его понять. Но поскольку вы не имели в виду ничего дурного, оружие вам не нужно. Мы можем и, — видите, мы это делаем, -разрядить батареи каждого оружия. Это сделает оружие безобидным, если только вы не захотите использовать его в качестве дубинки, но для этой цели оно уж больно неудобно.
Соляриец отпустил бластер и нейронный хлыст, они поплыли по воздуху назад к Тревицу и аккуратно устроились каждый в свою кобуру.
Тревиц почувствовал, что руки его свободны, вытащил бластер, осмотрел его и убедился, что тот полностью разряжен и бесполезен. То же самое, вероятно, произошло и с нейронным хлыстом.
Тревиц посмотрел на Бандера, и тот сказал с самодовольной улыбкой:
— Вы совершенно беспомощны, инопланетяне. Стоит нам захотеть, и мы так же легко разрушим ваш корабль или убьем вас.
Тревиц остолбенел. Стараясь выровнять дыхание, он повернулся к Блисс.
Блисс спокойно стояла, покровительственно обнимая Пелората за талию.
Она еле заметно улыбнулась и кивнула Тревицу.
Истолковав движение Блисс как подтверждение доверия и страстно надеясь, что не ошибся, Тревиц снова повернулся к Бандеру и спросил сурово:
— Как вы это сделали, Бандер?
Бандер, похоже, наслаждался ситуацией.
— Скажите-ка, инопланетянчики, верите ли вы в колдовство? спросил он с улыбкой. — В волшебство?
— Нет, солярийчик, не верим, — огрызнулся Тревиц.
Блисс потянула Тревица за рукав и прошептала:
— Не раздражайте его. Он опасен.
— Я понимаю, — заставляя себя говорить тихо — ответил Тревиц. — Сделайте же что-нибудь.
— Не сразу, — ответила Блисс еле слышно. — Надо, чтобы он почувствовал себя в безопасности.
Бандер не обратил внимания на перешептывание инопланетян. Он повернулся и, пройдя среди расступившихся роботов, беззаботно направился прочь. Немного отойдя, он обернулся, протянул руку, лениво согнул палец и сказал:
— Идемте. Следуйте за нами. Мы расскажем вам историю. Может быть, вам будет неинтересно слушать, зато нам будет интересно рассказывать. — И он, не спеша, пошел вперед.
Сначала Тревиц не двинулся с места, сомневаясь, следует ли идти. Но Блисс пошла и увлекла за собой Пелората. Тогда Тревиц отправился за ними. Альтернативой было остаться с роботами.
— Если Бандер будет так добр, — любезным тоном сказала Блисс, — рассказать нам историю, которая, возможно, нас и не заинтересует…
Бандер обернулся и внимательно посмотрел на Блисс, которую он до этого как будто не замечал.
— Ты получеловек женского пола? — спросил он. — Верно? Малая половина?
— Меньшая половина, Бандер. Да.
— А двое остальных полулюди мужского пола?
— Мужского.
— У тебя уже был ребенок, женская?
— Меня зовут Блисс, Бандер. Ребенка у меня еще не было… Это Тревиц, это Пел.
— И кто из этих полулюдей должен тебе помочь, когда настанет время? Или оба? Или ни один из них?
— Мне поможет Пел, Бандер.
Бандер переключил внимание на Пелората.
— Мы видим, у тебя белые волосы?
— Белые, — подтвердил Пелорат.
— Они всегда были такими?
— Нет, Бандер, они такими стали с возрастом.
— И сколько тебе лет?
— Мне пятьдесят два, Бандер, — сказал Пелорат и поспешно добавил, — галактических стандартных года.
Бандер продолжал идти (к какой-нибудь удаленной усадьбе, предположил Тревиц), но замедлил шаг.
— Не знаем, сколько длится галактический год, — сказал он, — но вряд ли он сильно отличается от нашего года. А сколько лет тебе будет, когда ты умрешь, Пел?
— Не знаю. Возможно, я проживу еще лет тридцать.
— Значит, восемьдесят два. Короткоживущие и разделенные на половины. Невероятно, и все же наши далекие предки были похожи на вас и жили на Земле… Но некоторые покинули Землю, чтобы основать новые планеты около других звезд. Много прекрасно организованных планет.
— Не так уж много, — парировал Тревиц. — Пятьдесят.
Бандер подозрительно взглянул на Тревица. Похоже, он уже не веселился.
— Тревиц. Так тебя зовут.
— Полностью — Голан Тревиц. Я говорю, что было пятьдесят планет космитов. А наших планет миллионы.
— Значит, ты знаешь историю, которую мы хотим рассказать? спросил Бандер ласково.
— Если это история о том, что когда-то существовало пятьдесят планет космитов, то она нам известна.
— Мы учитываем не только численность, получеловечек, — сказал Бандер. — Мы учитываем качество. Миллионы ваших планет не стоили наших пятидесяти. А Солярия была пятидесятой и, следовательно, самой лучшей. Солярия настолько же опережала остальные планеты космитов, насколько они опережали Землю. Только солярийцы поняли, как надо жить. Они не собираются в стада и стаи, как животные или как жители Земли, пусть и переселившиеся на другие планеты. Солярийцы живут поодиночке, им служат роботы, друг с другом они, когда хотят, общаются с помощью электроники, но редко приближаются на расстояние видимости. Уже много лет мы не видели людей так, как сейчас видим вас. Но вы ведь только полулюди, и ваше присутствие ограничивает нашу свободу не больше, чем робот или корова.
И все же когда-то солярийцы тоже были полулюдьми. Как бы они ни совершенствовали свою свободу, они не могли достичь идеала, потому что для произведения потомства требовалось сотрудничество двух индивидуумов. Конечно, можно было организовать сбор спермы и яйцеклеток и производить людей в лаборатории, можно было растить детей под присмотром роботов, все это было можно, но полулюди не хотели отказываться от удовольствий. Развивались извращенные эмоциональные пристрастия и свобода исчезала. Вы понимаете, что это следовало изменить?
— Нет, Бандер, — сказал Тревиц, — потому что у нас другое понятие о свободе.
— Потому что вы просто не знаете, что такое свобода. Вы всегда жили в толчее. Вы всегда должны были подчинять свою волю чужой воле, даже в мелочах. Или боролись, чтобы подчинить чужую волю своей. О какой свободе здесь может идти речь? Если нельзя жить так, как хочется, свободы нет!
Итак, земляне снова начали расселяться, их агрессивные толпы хлынули в космос. Космиты, менее стадные, чем земляне, но все же стадные, попытались конкурировать с землянами.
Мы, солярийцы, не стали. Мы знали, что в способности к размножению потерпим неизбежное поражение. Мы ушли в подземелья и прервали все связи с Галактикой. Мы решили, что останемся верны себе любой ценой. Для защиты нашей с виду ненаселенной планеты мы разработали оружие и роботов. Мы уничтожали все прилетающие корабли, и они перестали прилетать. Планету стали считать опустевшей и о нас забыли, чего мы и добивались.
А мы тем временем жили в подземельях и работали над решением своих проблем. Мы произвели тонкие и сложные изменения в генах. Были и неудачи, но успех пришел. Работа длилась много веков и в конце концов мы стали целыми людьми. В организме солярийца есть и мужские, и женские клетки, он может, если захочет, сам для собственного удовольствия произвести оплодотворенную яйцеклетку для дальнейшего выращивания под присмотром квалифицированных роботов.
— Гермафродиты, — сказал Пелорат.
— Это так называется на вашем языке? — безразлично спросил Бандер.- Мы никогда не слышали этого слова.
— Гермафродитизм заводит эволюцию в тупик, — сказал Тревиц. — Все дети оказываются генетическими двойниками своего родителя.
— Ну что ты, — сказал Бандер. — Ты трактуешь эволюцию как метод проб и ошибок, а мы, солярийцы, проектируем своих детей, как пожелаем. Мы можем изменять гены и иногда это делаем… Но мы уже дошли до нашего подземного замка. Войдем. Вечереет, солнце дает меньше тепла, и внутри нам будет удобнее.
На двери не было замков, но при их приближении она открылась и, когда они прошли, закрылась за ними. В комнате-пещере не было окон, и с появлением людей стены засветились. Пол казался голым, но мягко пружинил. В каждом из четырех углов стояло по неподвижному роботу.
— Эта стена, — сказал Бандер и показал на стену напротив двери, с виду такую же, как остальные, — наш видеоэкран. Через этот экран перед нами открывается мир, но это не стесняет нашу свободу, поскольку никто не принуждает нас пользоваться экраном, если мы не желаем.
— А если, — спросил Тревиц, — вы захотите кого-то увидеть, а он не пожелает воспользоваться видеоэкраном?
— Принуждать, — ответил Бандер заносчиво, — мы никого не собираемся. Пусть другие делают, что хотят, лишь бы и нам никто не мешал делать, что хочется.
В комнате было только одно кресло, обращенное к стене-экрану, и Бандер сел в него. Тревиц оглянулся, как бы ожидая, что из пола вырастут дополнительные кресла.
— Можно нам тоже сесть? — спросил он.
— Как хотите, — ответил Бандер.
Блисс с улыбкой села на пол. Пелорат сел рядом с ней. Тревиц упрямо остался стоять.
— Скажите, Бандер, — сказала Блисс, — сколько людей живет на этой планете?
— Говори "солярийцев", получеловечек Блисс, — ответил Бандер. — Слово "люди" дискредитировано тем, что так называют себя полулюди. Мы могли бы называть себя целыми людьми, но это слишком громоздко. Правильный термин — "соляриец".
— В таком случае, сколько солярийцев живет на этой планете?
— Точно не знаем. Солярийцы не пересчитывают себя. Сотен двенадцать, вероятно.
— Только двенадцать сотен на целой планете?
— Целых двенадцать сотен. Опять ты учитываешь количество, когда мы учитываем качество… Ты не понимаешь свободы. Если хоть один соляриец оспаривает наше господство над любой частью нашей территории, или над любым нашим роботом, или животным, или предметом, наша свобода ограничивается. Чтобы избежать этого, солярийцы живут на таких расстояниях друг от друга, при которых контакт практически отсутствует. Двенадцать сотен солярийцев Солярия выдерживает, и при этом условия близки к идеальным.
— Это значит, что каждое рождение ребенка должно учитываться и уравновешиваться смертью, — сказал Пелорат.
— Безусловно. Но так должно быть на любой планете со стабильным населением, даже на вашей.
— Поскольку смертей у вас немного, значит, и детей немного.
— Действительно.
Пелорат кивнул и замолчал.
— Я хотел бы узнать, — сказал Тревиц, — как вы заставили мое оружие плыть по воздуху.
— Мы предложили тебе в качестве объяснения колдовство. Ты отказываешься принимать такое объяснение?
— Конечно. За кого вы меня принимаете?
— А в сохранение энергии и неизбежное возрастание энтропии ты веришь?
— Верю. Но не верю, что вы изменили эти законы или сдвинули их хоть на микрон, даже за двадцать тысяч лет.
— А вот и сдвинули, получеловечек. Подумай вот о чем. Имеется солнечный свет. — Последовал неожиданно грациозный жест, обозначающий солнечный свет вокруг. — И есть тень. На солнце теплее, чем в тени, и тепло самопроизвольно перетекает из освещенных участков в затененные.
— Я это знаю, — сказал Тревиц.
— Настолько хорошо знаешь, что, вероятно, об этом и не думаешь. А ночью поверхность Солярии теплее, чем объекты за атмосферой, и тепло самопроизвольно перетекает из теплых участков в холодные.
— Это я тоже знаю.
— И днем, и ночью глубины планеты теплее, чем ее поверхность. Поэтому тепло самопроизвольно течет из глубины к поверхности. Мы думаем, что это ты тоже знаешь.
— Что же из этого следует, Бандер?
— Поток тепла от холодного к нагретому, который имеет место согласно второму закону термодинамики, можно использовать для совершения работы.
— Да, теоретически. Но эти потоки так рассеяны, что если запрячь такой поток в работу, вряд ли можно сдвинуть с места хотя бы песчинку.
— Смотря каким инструментом ты пользуешься для этого, сказал Бандер. — Наш инструмент разрабатывался несколько тысяч лет и составляет часть нашего мозга.
Бандер поднял волосы с двух сторон, открывая участки за ушами. Он повернул голову сначала в одну сторону, потом в другую, и стало видно, что с каждой стороны за ухом имеется выпуклость, формой и размерами похожая на тупой конец куриного яйца.
— Это часть нашего мозга. У вас ее нет, и это тоже отличает солярийцев от вас…
Тревиц поглядывал на Блисс, а она полностью сосредоточилась на Бандере. Тревиц больше не сомневался, что понимает, в чем дело.
Бандер, несмотря на панегирик свободе, не смог устоять перед уникальной возможностью поговорить. С роботами интеллектуальная беседа невозможна, тем более с животными. Общаться с солярийцами ему было неприятно, они разговаривали друг с другом только по делу.
Тревиц, Пелорат и Блисс были не большей помехой его свободе, чем коровы, поскольку являлись полулюдьми. Но по интеллекту они были равны (или почти равны) Бандеру, и случай поговорить с ними стал уникальной роскошью, ранее совершенно недоступной.
Неудивительно, думал Тревиц, что Бандер наслаждается разговором. А Блисс (что для Тревица тоже было очевидно) поощряла это, слегка подталкивая разум Бандера, чтобы побудить его к тому, чего он сам желал.
Возможно, Блисс предполагала, что если Бандер достаточно разговорится, то расскажет о Земле. Поэтому Тревиц поддерживал разговор, хотя тема не особенно интересовала его.
— И что же делают эти мозговые выступы? — спросил Тревиц.
— Это трансдукторы, — сказал Бандер. — Они преобразуют поток тепла в механическую энергию.
— Что-то не верится. Поток тепла слишком мал.
— Тебе лень подумать, получеловечек. Если бы здесь толпилось много солярийцев, и каждый пытался использовать тепловой поток, тогда, действительно, его бы не хватило. Однако в нашем имении больше сорока тысяч квадратных километров, и все они только наши. Мы можем собирать тепло с любого из этих километров, так что количества тепла нам хватает. Понятно?
— Разве легко собрать тепло с такой большой площади? Для этого тоже понадобится много энергии.
— Может быть, но мы этого не чувствуем. Наши трансдукторы постоянно концентрируют поток тепла, и если требуется работа, она выполняется. Когда мы вытащили твое оружие, мы воспользовались солнечной энергией. Вместо механического или электронного прибора мы использовали нейронный прибор, он работает надежно, быстро, эффективно и без усилий. — И Бандер ласково погладил один из выступов-трансдукторов.
— Невероятно, — пробормотал Пелорат.
— Ничего невероятного нет, — сказал Бандер. — Подумай, как тонко устроен глаз или ухо и как они превращают в информацию небольшие количества фотонов или звуковые волны. Трансдукторы не более невероятны.
— И что же вы делаете, — спросил Тревиц, — своими постоянно работающими трансдукторами?
— Управляем планетой, — ответил Бандер. — В наших обширных владениях каждый робот получает энергию от нас, вернее от потока тепла. Нажимает робот кнопку или валит дерево, он извлекает энергию из нашей ментальной трансдукции.
— А во время сна?
— Во время сна процесс трансдукции продолжается, получеловечек, — сказал Бандер. — Разве ты перестаешь дышать, когда спишь? Ночью наши роботы продолжают работу за счет некоторого охлаждения глубин Солярии. В масштабе планеты энергия, которую используют солярийцы, ничтожна, ведь их всего двенадцать сотен, поэтому они не истощают внутреннее тепло планеты.
— А вам не приходило в голову, — спросил Тревиц, — что вы можете использовать трансдукцию как оружие?
Бандер уставился на Тревица, как будто перед ним было что-то забавно-непонятливое.
— Ты хочешь сказать, что Солярия могла бы враждовать с другими планетами, пользуясь энергетическим оружием, основанным на трансдукции? Но зачем это Солярии? Даже если она разобьет врагов, что она приобретет Контроль над другими планетами? Нам не нужны другие планеты, у нас есть своя. Нам не нужен контроль над полулюдьми и использование их труда. У нас есть роботы. У нас есть все. Солярийцы хотят только, чтобы их оставили в покое. Послушайте, мы хотим рассказать вам еще одну историю.
— Давайте, — сказал Тревиц.
— Когда двадцать тысяч лет назад полулюди с Земли хлынули в космос, а солярийцы ушли в подземелья, другие планеты космитов решили противостоять колонистам-землянам. Поэтому они нанесли удар по Земле.
— Вот как? — сказал Тревиц, стараясь скрыть удовлетворение тем, что наконец возникла тема, которая его интересовала.
— Да, по центру. Разумный шаг. Если вам надо убить человека, вы наносите удар не по пальцу и не по пятке, а в сердце. И наши друзья, космиты, недалеко ушедшие от землян, умудрились сделать поверхность Земли радиоактивной, так что планета стала непригодной для жизни.
— Ах, вот как это случилось, — воскликнул Пелорат, стукнув кулаком по полу, как будто забивая гвоздь. — Я знал, что это не могло возникнуть естественно. Как же это сделали?
— Не знаем, — безразлично сказал Бандер. — И космитам это ничего хорошего не принесло. Суть истории в том, что колонисты продолжали размножаться. А космиты… космиты вымерли. Они попытались соревноваться и исчезли. А солярийцы отступили и отказались от соревнования, поэтому они по-прежнему живут.
— Как и колонисты, — холодно сказал Тревиц.
— Это не навеки. Тот, кто размножается, должен сражаться, соревноваться и, в конце концов, вымереть. Может быть, на это уйдут десятки тысяч лет, но мы можем подождать. И когда колонисты исчезнут, мы, солярийцы, получим Галактику. Мы, целые, уединенные, свободные, сможем, если захотим, использовать любую планету вдобавок к нашей.
— А то, что вы рассказали нам о Земле, — продолжая постукивать кулаком, нетерпеливо спросил Пелорат, — это легенда или история?
— А чем они отличаются, Пел-половинка? — сказал Бандер. Вся история более или менее легенда.
— Но что говорят ваши архивы? Нельзя ли мне посмотреть ваши архивы, Бандер?… Поймите, пожалуйста, что древняя история, легенды и мифы — это моя область. Я ученый и специализируюсь на материалах, связанных с Землей.
— Мы рассказали то, что слышали, — ответил Бандер. — По этой теме нет записей. Солярийские архивы касаются только солярийских дел, и другие планеты упоминаются там лишь в тех случаях, когда они влияли на нашу.
— Земля-то влияла, — сказал Пелорат.
— Возможно, но это было очень давно. Землю считают самой отвратительной планетой. Мы уверены, что если и были какие-то записи о ней, их уничтожили просто из отвращения к Земле.
Тревиц стиснул зубы от огорчения.
— Сами солярийцы? — спросил он.
Бандер повернулся к Тревицу.
— Больше некому их уничтожать, — ответил он.
Пелорат продолжал гнуть свою линию.
— А что еще вы слышали о Земле? — спросил он.
Бандер подумал и сказал:
— Когда мы были молодыми, мы слышали от робота сказку о землянине, который однажды посетил Солярию. Тогда наши предки еще были полулюдьми. Одна солярийская женщина улетела с ним и потом стала важной фигурой в Галактике. Впрочем, мы этому не верим.
— Почему? — спросил Пелорат.
— Невероятно, чтобы землянин осмелился прилететь на Солярию или чтобы Солярия допустила такое вторжение. Еще менее правдоподобно, чтобы солярийская женщина добровольно покинула эту планету… А знаете, давайте мы покажем вам замок.
— Замок? — оглядываясь, спросила Блисс. — Разве мы не в замке?
— Это только прихожая, — сказал Бандер. — Обзорная комната. Здесь мы встречаемся при необходимости с другими солярийцами. Их изображения появляются на этой стене, или перед стеной, если трехмерные. Так что эта комната — общественная приемная, а не часть нашего замка. Идемте с нами.
Он, не оглядываясь, пошел вперед, четверо роботов вышли из углов, и Тревиц понял, что если они не пойдут за Бандером, их заставят силой.
Пелорат и Блисс встали, и Тревиц спросил у Блисс шепотом:
— Вы заставили его разговориться?
Блисс сжала руку Тревица и кивнула.
— Хотела бы я знать, каковы его намерения, — сказала она, и в голосе ее послышалось беспокойство.
Они следовали за Бандером. В некотором отдалении в зловещем молчании шли роботы. Коридор тянулся бесконечно, и Тревиц пробормотал уныло:
— Я уверен, что и на этой планете мы ничего не узнаем о Земле. Еще одна вариация на тему радиоактивности. — Он пожал плечами. — Придется испробовать третий набор координат.
Перед ними распахнулась дверь в маленькую комнатку. Бандер сказал:
— Идемте, полулюди, мы хотим показать вам, как живут солярийцы.
— Он хвастается, как ребенок, демонстрирующий свои игрушки, — прошептал Тревиц. — Хотел бы я поставить его на место.
— Не старайтесь конкурировать с ним в инфантильности, — ответила Блисс.
Все трое вошли вместе с Бандером в маленькую комнатку. Вошел также один из роботов, остальных Бандер отослал обратно.
— Это лифт, — сказал Пелорат, радуясь, что угадал.
— Именно, — подтвердил Бандер. — Уйдя однажды в подземелья, солярийцы из них так и не вышли. Не захотели. Хотя лично нам иногда приятно ощутить солнечный свет. Но облака или ночь под открытым небом нам не нравятся. Получается как будто подземелье, но не настоящее. Это порождает когнитивное несоответствие, и мы находим его неприятным.
— На Земле тоже были подземелья, — сказал Пелорат. — Они называли свои города стальными пещерами. И Трантор в имперские времена строился в основном под землей. И Компореллон в наше время. Если подумать — это всеобщее устремление.
— Полулюди, толпящиеся под землей, и мы, живущие под землей в изоляции и роскоши, — это совершенно разные вещи, — возразил Бандер.
— На Терминусе жилища находятся на поверхности, — заметил Тревиц.
— И не защищены от непогоды, — сказал Бандер. — Очень примитивно.
После первоначального ускорения, из-за которого Пелорат и догадался, что это лифт, движение продолжалось равномерно. Тревиц гадал, на какую глубину они спустятся, когда лифт остановился, и дверь открылась.
Перед ними находилась большая, богато обставленная комната. Невидимый источник света тускло освещал ее. Казалось, что сам воздух слабо светится.
Бандер ткнул пальцем в воздух, и в этом направлении свет стал ярче. Он ткнул пальцем в другом направлении, и произошло то же самое. Он положил палец на обрубленный стержень сбоку от двери, сделал другой рукой энергичный круговой жест, и комната сразу ярко осветилась, как от солнца.
— Этот человек шарлатан, — состроив гримасу, сказал Тревиц.
— Не человек, а соляриец, — возмутился Бандер. — Мы не знаем, что значит шарлатан, но, судя по твоей интонации, это что-то оскорбительное.
— Так называют того, — сказал Тревиц, — кто устраивает эффекты, чтобы представить свои действия более важными, чем они являются на самом деле.
— Признаем, — сказал Бандер, — что мы любим драматизировать, но то, что мы вам показали, не фокус. — Он постучал по стержню, на котором покоилась его рука. — Это теплопроводящий стержень, он уходит на несколько километров вниз. Такие стержни есть во многих местах нашего замка. В других замках тоже есть такие стержни. Они увеличивают скорость, с которой тепловой поток движется из глубин Солярии на поверхность, и облегчают его преобразование в работу. Но в жестах рукой, чтобы зажечь свет, мы действительно не нуждаемся. Мы любим эффекты.
— Много ли у вас возможностей, — спросила Блисс, — наслаждаться драматическими жестами?
— Нет, — Бандер покачал головой. — На наших роботов это не производит впечатления. Да и на наших соседей солярийцев не произвело бы. Теперешний случай — встретить полулюдей и покрасоваться перед ними — просто… просто замечательный.
— Когда мы вошли, — сказал Пелорат, — свет в этой комнате был тусклым. Он всегда такой?
— Да, постоянная небольшая утечка энергии, так же как поддержание роботов в рабочем состоянии. А те, что не заняты активным трудом, отдыхают.
— И вы постоянно снабжаете энергией это огромное имение?
— Энергией снабжают солнце и ядро планеты, мы только канал. И потом не все имение занято производством. Мы держим довольно большую его часть в первозданном виде, сохраняем животную и растительную жизнь. Это, во-первых, защищает границы наших владений, во-вторых, мы находим в этом эстетическое удовольствие. Поля и фабрики у нас небольшие. Они должны удовлетворять только наши потребности и некоторые специализированные поставки для обмена с другими солярийцами. Например, наши роботы производят и устанавливают теплопроводящие стержни, и многие солярийцы в этом зависят от нас.
— А ваш замок, — спросил Тревиц, — он большой?
Вопрос оказался очень кстати. Бандер просиял.
— Очень большой. Мы думаем, один из самых больших на планете. Во всех направлениях он простирается на километры. Под землей у нас не меньше роботов, которые заботятся о замке, чем в имении на поверхности.
— Вы, конечно, не живете во всем замке, — сказал Пелорат.
— Наверно, есть помещения, в которых мы никогда не бывали, но это неважно, — сказал Бандер. — Роботы во всех помещениях проветривают, убирают и поддерживают порядок. Но давайте выйдем.
Они вышли через другую дверь и оказались в коридоре. Перед ними на рельсах стоял маленький открытый вагончик.
По приглашению Бандера они по очереди забрались в вагончик. Места для всех четверых и одного робота было маловато, но Пелорат и Блисс тесно прижались друг к другу, освободив место для Тревица, Бандер с роботом сели впереди, и вагончик поехал без каких-либо признаков управления, если не считать того, что Бандер иногда делал плавные жесты рукой.
— Это, собственно, робот в форме вагона, — небрежно заметил Бандер.
Они ехали с постоянной скоростью мимо дверей, которые открывались при их приближении и закрывались, когда они проезжали. Обстановка была самая разнообразная, как будто роботы получили указание создавать случайные сочетания. Впереди и позади них коридор освещался тускло, но там, где оказывались они, свет становился ярким, как солнечный. Комнаты тоже освещались, когда открывались двери. При этом каждый раз Бандер грациозно и плавно проводил рукой по воздуху.
Путешествие казалось бесконечным. Иногда они чувствовали, что поворачивают, что указывало на протяженность замка в двух измерениях (нет, в трех, подумал Тревиц, когда в каком-то месте вагончик поехал под уклон).
Повсюду находились роботы, занятые неторопливой работой, но какой именно, Тревиц не успевал разглядеть. Они миновали большой зал, в котором ряды роботов склонились над столами.
— Что они делают, Бандер? — спросил Пелорат.
— Это бухгалтерия, — ответил Бандер. — Они ведут статистические расчеты, финансовый учет и тому подобное. К счастью, нам не приходится этим заниматься. В нашем имении кое-что производится. Около четверти площади занято садом, одна десятая под зерновыми. Но садами я горжусь по-настоящему. Мы выращиваем лучшие на планете фрукты и вдобавок много разновидностей. Персики Бандера — лучшие на Солярии. Одних яблок у нас двадцать семь сортов… ну и так далее. Полные сведения есть у роботов.
— И что же вы делаете со всеми этими фруктами? — спросил Тревиц. — Не можете же вы сами их съесть?
— Еще чего. Мы только скромно ими наслаждаемся. Их обменивают с другими имениями.
— На что?
— Большей частью на металлы. В нашем имении нет рудников, достойных упоминания. И еще мы получаем все, что необходимо для поддержания экологического равновесия. У нас в имении большое разнообразие животной и растительной жизни.
— И обо всем заботятся роботы? — спросил Тревиц.
— Заботятся. И очень неплохо.
— И все ради одного солярийца.
— И все ради имения и его экологического уровня. Правда, мы — единственный соляриец, посещающий данное имение — когда пожелаем, — но это часть нашей абсолютной свободы.
— Я полагаю, — сказал Пелорат, — что другие солярийцы тоже поддерживают экологическое равновесие, и, наверно, есть имения с болотами, с горными областями и приморские.
— Наверно, — ответил Бандер. — Эти вопросы рассматриваются иногда на конференциях по делам планеты.
— И часто вы собираетесь? — спросил Тревиц (они ехали по длинному узкому коридору без комнат по сторонам. Тревиц предположил, что коридор прорублен в месте, где грунт не позволяет построить что-либо широкое, и соединяет два крыла замка).
— Даже слишком часто. Редкий месяц обходится без заседаний одного из комитетов, членом которого мы являемся. И все же, хотя в нашем имении нет гор и болот, наши рыбные пруды, сады и заповедники — лучшие на планете.
— Но, мой дорогой друг, я хотел сказать, Бандер, — проговорил Пелорат, — я думал, что вы никогда не покидали свое имение и не посещали…
— Конечно, нет, — сердито сказал Бандер.
— Я только предположил, — мягко сказал Пелорат. — Но почему вы считаете, что ваше имение лучше других, даже не увидев другие?
— Мы судим по спросу на наши продукты в торговле между имениями, — сказал Бандер.
— А что делают на заводах? — спросил Тревиц.
— В некоторых имениях выпускают машины и инструменты, сказал Бандер. — Мы уже говорили, что выпускаем теплопроводящие стержни, но они довольно простые.
— А роботов?
— Роботов делают повсюду. На протяжении всей истории Солярия лидировала в Галактике по сложности и совершенству роботостроения.
— Мне кажется, что и сегодня тоже, — сказал Тревиц, стараясь, чтобы его слова прозвучали не как вопрос, а как утверждение.
— Сегодня? — сказал Бандер. — С кем конкурировать сегодня? В наше время только Солярия производит роботов. Насколько мы поняли по гиперпространственным передачам, на ваших планетах не производят роботов.
— А другие планеты космитов?
— Мы же говорили, их больше нет.
— Совсем?
— Не думаем, чтобы за пределами Солярии нашелся хоть один живой космит.
— Значит, никого, кто бы знал о местонахождении Земли, нет.
— Кому интересно знать, где Земля?
— Мне, — вмешался Пелорат. — Это моя область исследований.
— Значит, — сказал Бандер, — придется тебе исследовать что-нибудь другое. Мы о местонахождении Земли ничего не знаем, да и не слышали о ком-нибудь, кто знает, да нас это и не интересует.
Вагончик остановился, и хоть Тревицу показалось, что Бандер оскорблен, остановка была плавной, и Бандер пригласил их выходить все так же весело.
Даже после того как Бандер жестом усилил освещение, оно осталось приглушенным в комнате, куда они вошли. Из комнаты открывался вид в коридор, по сторонам которого были открытые комнатки поменьше. В каждой стояли одна или две роскошные вазы, в некоторых комнатках находились предметы, похожие с виду на кинопроекторы.
— Что это, Бандер? — спросил Тревиц.
— Усыпальницы предков, Тревиц, — ответил Бандер.
Пелорат с интересом огляделся.
— Полагаю, здесь у вас погребен прах ваших предков? — сказал он.
— Если под словом "погребен" ты имеешь в виду "зарыт", то ты не совсем прав. На Солярии о прахе говорят, что он "установлен в доме", — сказал Бандер и добавил: — "Дом" — устаревшее слово вместо "замок".
Тревиц осмотрелся.
— И все это ваши предки? — спросил он. — Сколько?
— Почти сотня, — ответил Бандер, даже не стараясь скрыть гордости в голосе. — Если точно, девяносто четыре. Конечно, самые ранние не настоящие солярийцы. Они половинки, мужские и женские. Эти полупредки засыпаны парами в одной урне вместе с их непосредственными потомками. Мы в те комнаты, конечно, не заходим, это "неприлично". По крайней мере, так говорят по-солярийски. Мы не знаем, как это на галактическом, у вас, возможно, нет такого слова.
— А фильмы? — спросила Блисс. — Это кинопроекторы?
— Дневники, — ответил Бандер, — истории их жизни. Сцены, изображающие их в любимых местах имения. Так что они умерли не во всех отношениях. Частицы их жизни сохранены, и в нашу свободу входит то, что мы, если пожелаем, можем побыть с ними.
— Но не в… в неприличных комнатах.
Бандер опустил глаза.
— Нет, — признал он. — Но такие предки есть у всех солярийцев. Это общее неудобство.
— Общее? Значит, у других солярийцев тоже есть усыпальницы? — спросил Тревиц.
— У всех. Но наша самая лучшая, самая украшенная и лучше всех содержится.
— А для себя усыпальницу вы уже приготовили? — спросил Тревиц.
— Безусловно. Она полностью отделана. Мы сделали это сразу, как только унаследовали имение. И когда мы, выражаясь поэтически, обратимся во прах, наш наследник первым долгом займется строительством своей усыпальницы.
— А у вас есть наследник?
— Когда придет время, будет. У нас впереди еще долгая жизнь. Когда нам придет пора уходить, он будет достаточно зрелым, чтобы быть достойным имения, и его трансдукторы будут достаточно развиты.
— Это, наверно, будет ваш потомок?
— О да.
— А если, — сказал Тревиц, — что-нибудь случится до этого? Ведь, наверно, несчастные случаи бывают даже на Солярии? Что происходит, если соляриец обращается во прах преждевременно и не имеет наследника или, по крайней мере, достаточно зрелого наследника, достойного имения?
— Это редко случается, в нашей родословной только один такой прецедент. Но если это случается, надо только вспомнить, что в других имениях имеются наследники. Некоторые из них достаточно зрелы, чтобы вступить во владение, а родитель их достаточно молод, чтобы произвести второго потомка и дожить до времени, когда тот созреет. Тогда один из таких наследников станет наследником нашего имения.
— Кто же это решает?
— На Солярии есть правящий Совет. В его немногочисленные функции входит выбор наследника в случае преждевременной гибели владельца. Все делается, конечно, по головидению.
— Но послушайте, — сказал Пелорат, — если солярийцы никогда не встречаются друг с другом, как станет известно, что какой-то соляриец неожиданно, или, если на то пошло, не неожиданно, погиб?
— Когда один из солярийцев погибает, — сказал Бандер, прекращается снабжение энергией всего имения. Если наследник не примет эстафету немедленно, ненормальную ситуацию заметят и примут меры к ее исправлению. Уверяю вас, наша социальная система работает совершенно.
— Нельзя ли нам, — сказал Тревиц, — посмотреть некоторые из фильмов, которые у вас здесь хранятся?
Бандер замер. Потом сказал:
— Тебя извиняет только твое невежество. То, что ты сказал, грубо и непристойно.
— За это я прошу прощения, — сказал Тревиц. — Я не хотел оскорбить вас, но как я уже говорил, мы прибыли сюда в поисках информации о Земле. Мне пришло в голову, что самые ранние фильмы могут относиться ко времени, когда Земля еще не была радиоактивной. Поэтому Земля может в них упоминаться. Там могут оказаться какие-нибудь подробности о ней. Мы безусловно не собираемся посягать на вашу частную жизнь, но, может быть, вы сами посмотрите фильмы или поручите это роботу, а затем разрешите передать важную информацию нам?
Ледяным тоном Бандер сказал:
— Ты, наверно, не понимаешь, что наносишь все новые оскорбления. Но разговор можно сразу закончить, потому что мы можем сообщить тебе, что фильмов о наших ранних предках нет.
— Совсем? — в голосе Тревица звучало горькое разочарование.
— Когда-то они были. Но ты можешь вообразить, что там было. Двое полулюдей, проявляющих интерес друг к другу. Или даже, Бандер откашлялся и проговорил с усилием: — общающихся интимно. Естественно, все фильмы о полулюдях уничтожены много поколений назад.
— И у других солярийцев?
— Все уничтожены.
— Вы абсолютно уверены?
— Было бы безумием не уничтожить их.
— Не могло ли случиться так, что кто-то из солярийцев оказался безумным, или сентиментальным, или забывчивым? Вы, наверно, не откажетесь направить нас в соседнее имение?
Бандер взглянул на Тревица удивленно.
— Ты думаешь, — спросил он, — другие солярийцы будут терпеть вас?
— А почему же нет, Бандер?
— Вы скоро убедитесь, что нет.
— Мы готовы рискнуть.
— Нет, Тревиц. Нет, вы все. Слушайте.
Сзади появились роботы, а Блисс нахмурилась.
— В чем дело, Бандер, — с неожиданным беспокойством сказал Тревиц.
— Мы, — сказал Бандер, — получали удовольствие, разговаривая с вами всеми и наблюдая вас в вашей… странности. Эти уникальные впечатления развлекли нас, но записать их в дневнике или запечатлеть в фильме мы не сможем.
— Почему?
— Наши разговоры с вами, то, что мы привели вас в свой замок и показали вам усыпальницы предков, есть постыдное деяние.
— Но мы не солярийцы и значим для вас не больше, чем эти роботы, верно?
— Именно так мы оправдываем себя, но другие могут не посчитать это оправданием.
— Какое вам дело до других? Ведь вы абсолютно свободны и вольны делать все, что хотите.
— В действительности даже у нас, солярийцев, свобода не абсолютна. Если бы мы были единственным солярийцем на планете, мы могли бы совершенно свободно делать и постыдные вещи. Но на планете живут и другие солярийцы, так что идеальная свобода не достигнута. На планете двенадцать сотен солярийцев, и они стали бы презирать нас, если бы узнали о нашем поступке.
— Им совсем не обязательно узнавать.
— Верно. Все время, пока мы развлекались с вами, мы думали об этом. Никто не должен узнать.
— Если, — сказал Пелорат, — вы опасаетесь осложнений в случае посещения нами других поместий в поисках информации о Земле, то мы, разумеется, не станем упоминать, что посещали вас. Это совершенно ясно.
Бандер покачал головой.
— Мы уже достаточно рисковали, — сказал он. — Мы, конечно, не станем об этом рассказывать. Наши роботы получат приказ не запоминать это. Ваш корабль перенесут под землю и исследуют, чтобы получить информацию, которую из него можно извлечь…
— Подождите, — сказал Тревиц, — сколько времени, вы полагаете, мы можем ждать, пока вы будете осматривать наш корабль? Это невозможно!
— Очень даже возможно. Ждать вам не придется нисколько. Простите. Мы были бы рады поговорить с вами еще и обсудить множество проблем, но, видите ли, дело становится все опаснее.
— Вовсе нет, — резко сказал Тревиц.
— Становится, становится, получеловечек. Боимся, что настало время, когда мы должны сделать то, что наши предки сделали бы сразу. Мы должны убить вас. Всех троих.
Тревиц сразу повернулся к Блисс. На ее застывшем лице жили лишь глаза, пристально следившие за Бандером, как будто на свете больше ничего не существовало. Пелорат недоуменно поднял брови.
Не зная, что хочет или может сделать Блисс, Тревиц старался не показать отчаяния (он не столько боялся самой смерти, сколько боялся умереть, так и не найдя Земли и не узнав, почему он выбрал Гею образцом для будущего человечества).
Нужно было выиграть время.
Стараясь, чтобы его голос звучал твердо и ясно, Тревиц сказал:
— Вы показали себя учтивым и благородным солярийцем, Бандер. Вы не рассердились из-за нашего вторжения на Солярию, вы любезно показали нам свое имение и замок, вы отвечали на наши вопросы. Вашему характеру больше соответствовало бы, если бы вы нас отпустили. Никто не узнает, что мы побывали на этой планете и у вас. Возвращаться сюда мы не собираемся. Мы прибыли сюда по неведению, просто в поисках информации.
— Верно, — любезно согласился Бандер, — до сих пор мы даровали вам жизнь. Но вы были обречены с того момента, когда вошли в атмосферу Солярии. Мы должны были немедленно убить вас при встрече. Затем мы приказали бы специализированному роботу анатомировать ваши тела, чтобы получить интересующую нас информацию об инопланетянах. Мы не сделали этого. Мы легкомысленно поддались своему любопытству. Но довольно. Больше мы не можем откладывать. Мы и так уже подвергли угрозе безопасность Солярии, а если бы мы поддались уговорам отпустить вас, то, несмотря на ваши обещания, ваши соплеменники непременно прилетели бы на Солярию.
Ваша смерть будет безболезненной. Мы только аккуратно нагреем ваши мозги и приведем их в пассивное состояние. Вы не почувствуете боли. Жизнь просто прекратится. Когда анатомирование и исследование закончатся, мы обратим вас в прах интенсивной вспышкой тепла. И все.
— Я не возражаю против быстрой и безболезненной смерти, если мы должны умереть, — сказал Тревиц. — Но почему мы должны умереть сейчас, ни в чем не провинившись?
— Вы виновны в том, что прибыли сюда.
— Это не проступок, ведь мы не знали.
— Что является проступком, определяет общество. Вы не осознаете своей вины, но мы, солярийцы, считаем иначе. Это наша планета, и на ней мы решаем, что вы совершили и за что заслуживаете смерти.
Бандер любезно улыбнулся, как будто вел приятную беседу, и продолжил:
— Да и нет у вас права изображать оскорбленную добродетель. У тебя есть бластер, смертельное оружие. Бластер делает то же, что собираемся сделать мы, но более жестоко и болезненно. Если бы мы его не разрядили, ты без колебаний использовал бы его сейчас против нас.
Боясь даже взглянуть на Блисс, чтобы не привлечь к ней внимание Бандера, Тревиц сказал:
— Я прошу вас помиловать нас в качестве акта милосердия…
— Прежде всего, — сказал Бандер с неожиданной суровостью, мы должны быть милосердны к самим себе и к своей планете, и вы должны умереть.
Бандер поднял руку, и в то же мгновение на Тревица опустилась темнота.
Тревицу показалось, что темнота физически давит на него, и в отчаянии он решил, что это смерть. Как эхо своей мысли он услышал шепот: "Это смерть?". Шептал Пелорат.
Тревиц попытался ответить и обнаружил, что это у него получается.
— Зачем спрашивать? — с огромным облегчением сказал он. Раз вы можете спрашивать, значит, мы живы.
— Есть легенды о жизни после смерти.
— Чепуха, — пробормотал Тревиц и позвал: — Блисс? Блисс, где вы?
Никто не ответил.
Пелорат тоже встревожился:
— Блисс! Блисс! Что случилось, Голан?
— Должно быть, Бандер мертв, — сказал Тревиц. — Если так, то он прекратил снабжать имение энергией, и свет должен был погаснуть.
— Но почему? Вы хотите сказать, что Блисс?…
— Полагаю, да. Надеюсь, она при этом не пострадала. Тревиц полз на четвереньках в полной темноте подземелья (если не считать случайных вспышек от радиоактивных распадов атомов в стенах).
Его рука наткнулась на что-то теплое и мягкое. Он ощупал этот предмет и узнал ногу, которую тут же схватил. Нога явно была слишком мала для Бандера. "Блисс?" — спросил Тревиц. Нога дернулась, и он выпустил ее.
— Блисс? — повторил он. — Скажите что-нибудь!
— Я жива, — послышался непривычно хриплый голос Блисс.
— Но вы в порядке? — спросил Тревиц.
— Нет! — Однако при этом ответе в окружающий мир вернулся свет. Стены засветились, но неоднородно и слабо, то ярче, то бледнее.
Темной кучкой, скорчившись, лежал Бандер. Рядом, держа его голову, лежала Блисс.
Она посмотрела на Пелората и Тревица.
— Соляриец мертв, — сказала она, по щекам ее катились слезы.
— Почему вы плачете? — тупо спросил Тревиц.
— Как же не плакать? Я убила живое существо. Я не хотела…
Тревиц нагнулся, чтобы помочь ей встать, но она оттолкнула его.
Пелорат опустился рядом с ней на колени.
— Блисс, дорогая, прошу тебя, — сказал он ласково, — ты же не можешь оживить его. Объясни нам, что случилось.
Она позволила Пелорату поднять себя и безжизненным тоном сказала:
— Гея может делать все то, что делал Бандер. Гея может использовать неравномерно распределенную энергию Вселенной и превращать ее в работу одной ментальной силой.
— Я это знал, — сказал Тревиц, стараясь говорить что-нибудь, лишь бы успокоить Блисс, — я хорошо помню нашу первую встречу в космосе, когда вы, вернее, Гея, захватили наш корабль. Я подумал об этом, когда Бандер держал меня, отобрав оружие. Он и вас держал, но мне казалось, что вы могли освободиться, если бы пожелали.
— Нет. Я не могла. Когда ваш корабль был в моей-нашей-геянской хватке, — сказала Блисс с горечью, — я и Гея были единым целым. Теперь между нами гиперпространственные расстояния. Это ограничивает мою-нашу-геянскую силу. И мы не можем использовать энергию так же эффективно, как соляриец при помощи трансдукторов… Видите, я не могу сделать освещение ярче и не знаю, долго ли смогу его поддерживать до того, как устану. А Бандер снабжал энергией огромное имение даже во сне.
— Но вы остановили его, — сказал Тревиц.
— Это удалось потому, что он не догадывался о моей силе. И потому, что я не выдала себя. Он ничего не подозревал и не обращал на меня внимания. Он сосредоточился на вас, Тревиц, потому что вы были вооружены. Нам опять помогло то, что вы вооружились, а мне пришлось ждать случая, когда Бандера можно было остановить одним быстрым и неожиданным ударом. Когда он уж совсем собрался убить нас, и все его мысли сосредоточились на этом и на вас, я смогла нанести удар.
— И у вас это прекрасно получилось.
— Как вы можете говорить такие жестокие вещи, Тревиц? Я хотела только остановить его. Я собиралась только заблокировать его трансдукторы. В тот момент, когда он удивился бы, что не может поразить нас, а помещение погрузилось бы в темноту, я бы его усыпила и освободила бы трансдукторы. Он бы спал, трансдукторы давали бы энергию, мы выбрались бы из замка, сели на корабль и улетели. И я надеялась устроить так, чтобы Бандер, проснувшись, ничего не помнил. Гея не хочет убивать, если можно достичь цели без убийства.
— Что же не получилось, дорогая? — спросил Пелорат.
— Я никогда не встречалась ни с чем похожим на эти трансдукторы. И мне не хватило времени как следует их изучить. Стремясь их заблокировать, я нанесла решительный удар, но все вышло наоборот. Заблокировались не входы энергии в трансдукторы, а выходы. Обычно поток энергии бездумно сам собой втекает в мозг, но мозг оберегает себя и изливает этот поток. Когда я заблокировала выходы, энергия переполнила мозг, температура мозга мгновенно повысилась до точки, при которой белок распадается, и Бандер умер. Свет погас; я, конечно, немедленно сняла свой блок, но поздно.
— Но ничего другого сделать ты не могла, — сказал Пелорат.
— Это не утешение, после того как я убила.
— Бандер собирался убить нас, — сказал Тревиц.
— Значит, надо было остановить его, а не убивать.
Тревиц поколебался. Он не хотел показывать нетерпение, потому что боялся обидеть или расстроить Блисс, которая была теперь их единственной защитой во враждебном мире.
— Блисс, — сказал он наконец, — пора подумать о будущем. Из-за того что Бандер умер, энергия в имении отключена. Рано или поздно это заметят. Солярийцы проведут расследование. Вряд ли нам удастся отразить нападение нескольких солярийцев. И вы сами признались, что не сможете долго поддерживать освещение. Значит, надо скорее выбираться на поверхность, к кораблю.
— Но, Голан, — сказал Пелорат, — как же мы выберемся? Мы проехали несколько километров по извилистому пути. Здесь настоящий лабиринт, и я даже не представляю себе, в какую сторону идти, чтобы выбраться на поверхность.
Тревиц огляделся, Пелорат был прав.
— Наверно, есть много выходов на поверхность, и нам не обязательно искать тот, в который мы вошли.
— Но как найти хоть какой-нибудь?
Тревиц опять повернулся к Блисс.
— Не можете ли вы, — спросил он, — ментально определить что-нибудь, что помогло бы найти выход?
— Все роботы в имении отключились, — сказала Блисс, — я улавливаю редкий шепот подразумной жизни, она находится прямо над нами, но это мы и так знаем.
— Что ж, — сказал Тревиц, — тогда нам придется просто искать какой-нибудь выход.
— Наугад мы ничего не найдем, — сказал расстроенный Пелорат.
— Кто знает, Янов. Это все-таки лучше, чем просто стоять здесь. Хотя бы маленький шанс.
— Подождите, — сказала Блисс, — я что-то чувствую.
— Что? — спросил Тревиц.
— Разум.
— Человеческий?
— Да. Но какой-то ограниченный. Намного яснее я чувствую другое.
— Что? — спросил Тревиц, опять стараясь преодолеть свое нетерпение.
— Страх! Невыносимый страх! — прошептала Блисс.
Тревиц уныло огляделся. Он помнил, откуда они вошли, но проследить весь путь было немыслимо… Они не обращали внимания на повороты и изгибы. Кто бы мог подумать, что придется самим, без посторонней помощи, отыскивать дорогу? Притом в мерцающем тусклом свете.
— Сможете ли вы включить вагончик, Блисс? — спросил он.
— Конечно, смогу, Тревиц, но это не значит, что я смогу им управлять.
— Мне кажется, — сказал Пелорат, — что Бандер управлял ментально. Я не видел, чтобы он на что-нибудь нажимал во время движения.
— Да, — ласково ответила Блисс, — он управлял ментально, Пел. Но как? Ты мог бы с тем же успехом сказать, что он управлял с помощью контрольных приборов. Если я незнакома с этими приборами, от них мало толку.
— Может быть, вы попробуете? — спросил Тревиц.
— Если я займусь этим, то не смогу поддерживать освещение. А в темноте вагончик бесполезен, даже если я научусь им управлять.
— Выходит, придется нам тащиться пешком?
— Боюсь, что так.
Тревиц вгляделся в глубокую тьму впереди. Он ничего не услышал и не увидел.
— Блисс, — спросил он, — вы еще чувствуете тот испуганный разум?
— Да, чувствую.
— Вы можете определить, где он? Провести нас к нему?
— Ментальное поле не преломляется в веществе, так что я могу сказать, в каком направлении находится этот разум.
Она указала на точку в темной стене и добавила:
— Мы не можем пройти сквозь стену. Самое большее, что мы можем, — это находить путь по коридорам в том направлении, где ощущение усиливается. Придется играть в горячо-холодно.
— Тогда начнем немедленно.
— Подождите, Голан, — сказал Пелорат и попятился. — Вы уверены, что нам надо искать его, не зная, кто это? Если оно испугано, может быть, и у нас найдутся причины испугаться его.
— У нас нет выбора, Янов, — нетерпеливо сказал Тревиц. Это разум, и, напуган он или нет, он, возможно, знает, где выход.
— А Бандера мы так и оставим лежать здесь? — обеспокоенно спросил Пелорат.
— Идемте, Янов, — и Тревиц взял Пелората за локоть, — тут мы ничего не можем сделать. Какой-нибудь соляриец найдет Бандера, подключит энергию к имению и позаботится обо всем. Надеюсь, мы успеем до этого уйти на безопасное расстояние.
Блисс шла впереди. Свет вокруг нее был ярче. Она останавливалась у каждой двери, у каждой развилки коридора и пыталась определить направление, откуда исходил страх. Иногда она входила в дверь или проходила по коридору, но, пройдя несколько шагов, возвращалась. Тревиц беспомощно наблюдал за ней.
Но Блисс каждый раз определяла направление и уверенно шла дальше, а свет двигался вместе с ней. Тревицу показалось, что свет стал ярче. Либо глаза привыкли к темноте, либо Блисс научилась выполнять трансдукцию с большей эффективностью. В одном месте, проходя мимо теплопроводящего стержня, Блисс положила на него руку, и свет разгорелся ярче. Она удовлетворенно кивнула.
Места, по которым они шли, казались незнакомыми, почти наверняка они проходили по запутанному подземному замку не тем путем, каким пришли.
Тревиц высматривал коридоры, которые вели круто вверх, и изучал потолки в поисках признаков люка. Но ничего похожего не попадалось, и таинственный испуганный разум оставался их единственным шансом выбраться на поверхность.
Они шли в тишине, нарушаемой только звуком их шагов, в темноте, только светом вокруг них, единственные живые среди смерти. Иногда им встречались роботы, неподвижные, замершие сидя или стоя. Один робот лежал на полу, неестественно вытянув руки. Он выключился, подумал Тревиц, когда находился в неустойчивом положении, и упал. Бандер, живой или мертвый, не мог отменить силу тяжести. Вероятно, наверху во всем имении стояли и лежали выключенные роботы. Именно это заметят скорее всего.
А может быть, и нет, вдруг подумал Тревиц. Может быть, солярийцы знали заранее, когда кому из них умирать. Может быть, планета уже наготове. Да нет, ведь Бандер умер неожиданно. Кто об этом узнает? Кто мог такое предвидеть?
Но нет (Тревиц отбросил оптимизм, как опасный самообман), солярийцы, конечно, заметят прекращение всякой активности в имении Бандера и, конечно, примут меры. Они все слишком заинтересованы в наследовании имений, чтобы предоставить смерть самой себе.
— Вентиляция не работает, — жалобно пробормотал Пелорат. Это подземелье нуждается в искусственной вентиляции, а энергией снабжал Бандер. Теперь его нет, и вентиляция не работает.
— Неважно, Янов, — успокоил его Тревиц, — в этом пустом подземелье нам хватит воздуха на годы.
— Все равно это замкнутое пространство. Здесь тяжело психологически.
— Пожалуйста, Янов, не поддавайтесь клаустрофобии… Блисс, мы хоть немного приближаемся?
— Да, Тревиц, — ответила она.- Ощущение усилилось, и я чувствую направление яснее.
Она шагала вперед более уверенно и меньше колебалась в выборе направления.
— Там! Вот! — воскликнула она. — Я чувствую его очень сильно.
— Теперь и я его слышу, — сухо сказал Тревиц.
Все трое остановились, затаив дыхание. Они услышали тихий плач с судорожными всхлипываниями.
Они вошли в большую комнату и увидели, что она обставлена богаче и красочнее остальных.
В центре комнаты стоял робот. Он слегка наклонился, а руки его были подняты в жесте почти патетическом, и он, конечно, был выключен.
Из-за робота высовывался краешек одежды и выглядывал круглый испуганный глаз. И по-прежнему слышался тихий плач.
Тревиц подошел к роботу, и из-за него выбежала маленькая фигурка, она споткнулась, упала на пол и осталась лежать, закрыв глаза руками, брыкаясь и крича, крича…
— Это ребенок. — Блисс могла бы этого и не говорить.
Тревиц, озадаченный, отступил. Что делал здесь ребенок? Бандер так гордился своим одиночеством, так подчеркивал, что он один.
— Я полагаю, это наследник, — сказал Пелорат, менее склонный пасовать перед железной логикой очевидного факта.
— Ребенок Бандера, — согласилась Блисс, — но, по-моему, слишком маленький, чтобы унаследовать имение. Солярийцам придется искать другого наследника.
Она смотрела на ребенка, но не пристально, а нежно, словно гипнотизируя, и постепенно ребенок начал успокаиваться. Он открыл глаза и в свою очередь посмотрел на Блисс. Плач сменился тихими редкими всхлипываниями.
Блисс заговорила, произнося ничего не значащие слова, только для того, чтобы усилить успокаивающее действие мыслей. Она ментально ощупывала незнакомый разум ребенка и пыталась разгладить спутанные волокна его эмоций.
Ребенок встал и, не отводя глаз от Блисс, скользнул к безмолвному, застывшему роботу. Он обхватил робота за ногу, как будто ища безопасности и спасения.
— Наверно, этот робот — его… его нянька, — сказал Тревиц, — или воспитатель. Думаю, ни один соляриец не может присматривать за другим солярийцем. Даже родитель за ребенком.
— Ребенок, наверно, тоже гермафродит, — сказал Пелорат.
— Должно быть, — отозвался Тревиц.
Блисс медленно подходила к ребенку, сложив на груди руки, показывая, что не собирается хватать маленькое существо. Ребенок затих, наблюдая за Блисс и все еще держась за робота.
Блисс уговаривала:
— Не бойся, детка… ты хороший, маленький, не бойся, ты милый, хороший, не бойся, не бойся…
Она остановилась и, не оглядываясь, негромко сказала:
— Пел, поговори с ним на его языке. Скажи ему, что мы роботы и пришли, чтобы позаботиться о нем, потому что отключилась энергия.
— Роботы? — испуганно сказал Пелорат.
— Мы должны представляться роботами. Роботов он не боится. И он никогда не видел людей. Возможно, даже не верит в них.
— Я не знаю, — сказал Пелорат, — смогу ли найти подходящие выражения. Я не знаю, как будет на древнем языке "робот".
— Скажи "робот" на галактическом, Пел. Если это не поможет, скажи "железная штука". Скажи, как умеешь.
Пелорат заговорил на древнем языке медленно, с паузами. Ребенок смотрел, хмурясь, как будто силился понять.
— Заодно, — добавил Тревиц, — спросите его, как отсюда выбраться.
— Нет, — сказала Блисс, — не сразу. Сперва доверие, потом расспросы.
Ребенок, глядя на Пелората, отпустил робота и заговорил тонким мелодичным голосом.
— Он говорит слишком быстро для меня, — с досадой сказал Пелорат.
— Попроси его повторить медленнее. Я стараюсь успокоить его и убрать страх.
— По-моему, — снова выслушав ребенка, сказал Пелорат, — он спрашивает, почему остановился Джемби. Джемби, должно быть, робот.
— Переспроси и удостоверься, Пел.
Пелорат поговорил, потом послушал и сказал:
— Да, Джемби — это робот. Имя ребенка — Фоллом.
— Хорошо! — Блисс улыбнулась ребенку сияющей ласковой улыбкой и сказала: — Фоллом. Хороший Фоллом. Смелый Фоллом. Она положила ладонь себе на грудь и сказала: — Блисс.
Ребенок улыбнулся. Когда он улыбался, он становился очень симпатичным.
— Блисс, — произнес он, слегка шепелявя.
— Блисс, — сказал Тревиц, — если вы можете включить робота, то он, может быть, расскажет нам то, что надо. Пелорат может поговорить с ним, как говорил с ребенком.
— Нет, — сказала Блисс, — это будет ошибкой. Главная обязанность робота — защищать ребенка. Если его включить, он обнаружит нас, посторонних, и может сразу на нас напасть. Здесь не место посторонним людям. Если мне из-за этого придется снова его отключить, он не даст нам никакой информации, а ребенок, увидев повторное отключение единственного известного ему родителя… В общем, я этого делать не стану.
— Но нам говорили, что роботы не могут причинить людям вреда.
— Говорили, — сказала Блисс. — Но мы не знаем, каких роботов разработали солярийцы. И даже если так, то ему пришлось бы выбирать между солярийским ребенком и неизвестными, которых он, возможно, даже не признает людьми. Естественно, он выберет ребенка и атакует нас.
Она снова повернулась к ребенку.
— Фоллом, — сказала она. — Блисс. — Она показала. — Пел… Тревиц.
— Пел, Тревиц, — послушно повторил ребенок.
Она подошла еще ближе и медленно протянула руки. Он настороженно следил за ней, потом шагнул назад.
— Спокойно, Фоллом, — сказала Блисс. — Не бойся, Фоллом. Я только прикоснусь, Фоллом, молодец, Фоллом.
Он шагнул к ней, и Блисс вздохнула.
— Хорошо, Фоллом. — Она коснулась его руки. Рука была обнажена, потому что на ребенке, как на Бандере, был лишь халат, открытый спереди, и под халатом набедренная повязка. Прикосновение Блисс было мягким. Она отняла руку, подождала и снова ласково погладила ребенка. Глаза ребенка полузакрылись под сильным успокаивающим воз действием разума Блисс. Руки Блисс медленно двинулись вверх, едва прикасаясь, к плечам ребенка, затем к его шее, ушам, затем под длинными каштановыми волосами к точке за ушами.
Наконец Блисс опустила руки и сказала:
— Трансдукторные доли мозга еще малы. Черепная кость еще не сформировалась. В этом месте только толстая кожа, которая потом выпятится и отгородится костью, когда доли полностью сформируются… Это значит, что управлять имением в настоящее время он не может, как не может включить своего личного робота. Спроси, сколько ему лет, Пел.
После диалога Пелорат сообщил:
— Если я правильно понял, ему четырнадцать.
— На вид скорее одиннадцать, — заметил Тревиц.
— Продолжительность года на этой планете, — сказала Блисс, — может не соответствовать стандартным галактическим годам. Кроме того, предполагается, что космиты живут намного дольше, чем обычные люди, и если солярийцы в этом подобны другим космитам, то у них и период развития может быть более продолжительным, и вообще, по годам нельзя судить.
— Хватит антропологии, — нетерпеливо сказал Тревиц, — нам надо поскорее выбраться на поверхность. И поскольку мы имеем дело с ребенком, неизвестно, не тратим ли мы время зря. Он может и не знать дороги, он, может быть, никогда и не был на поверхности.
— Пел! — позвала Блисс.
Пелорат понял, что она имела в виду. Последовал самый продолжительный его разговор с Фолломом.
— Ребенок знает, что такое солнце, — наконец сказал Пелорат. — Он говорит, что видел его. Мне кажется, он видел деревья. Похоже, он не очень уверен, что значит это слово, то есть то слово, которое использовал я…
— Да, Янов, — сказал Тревиц. — Но ближе к делу.
— Я пообещал ему, что если он сумеет вывести нас на поверхность, то мы после этого поможем ему включить Джемби. Как вы думаете, мы сможем?
— Мы об этом подумаем позже, — сказал Тревиц. — Он поведет нас?
— Да. Понимаете, я подумал, что он скорее согласится, если я это пообещаю. Я полагаю, мы рискуем разочаровать его…
— Слушайте, — сказал Тревиц, — давайте пойдем. Если нас тут схватят, все это будет представлять чисто академический интерес.
Пелорат что-то сказал ребенку, и тот пошел было, но остановился и оглянулся на Блисс.
Блисс протянула руку, и они пошли, взявшись за руки.
— Я — новый робот, — сказала она со слабой улыбкой.
— Ему, похоже, нравится, — сказал Тревиц.
Фоллом бежал вприпрыжку, и Тревиц задумался на мгновение, радуется ли Фоллом потому, что над этим потрудилась Блисс, или возбужден из-за представившегося случая побывать на поверхности, да еще получить трех новых роботов; или это была радость от надежды на возвращение Джемби. Но пока ребенок вел их, все это не имело значения.
На развилках ребенок выбирал путь без колебаний и задержек. Знал ли он в самом деле, куда идти, или дело было в детской безалаберности? Может быть, он просто играл в игру, не думая, чем это кончится?
Но по затрудненному дыханию Тревиц заметил, что движутся они вверх, а ребенок, вырвавшись вперед, самоуверенно показывал перед собой и что-то быстро говорил.
Тревиц взглянул на Пелората, который откашлялся и сказал:
— Мне кажется, он говорит "дверь".
— Надеюсь, вам кажется правильно, — сказал Тревиц.
Ребенок вырвался от Блисс и побежал. Он показывал на более темный, чем соседние, участок пола. Ребенок наступил на этот участок, потом несколько раз подпрыгнул на нем, потом испуганно оглянулся, говоря что-то быстро и резко.
— Придется мне обеспечить энергию… — морщась, сказала Блисс. — Это меня выматывает.
Лицо Блисс покраснело, свет вокруг потускнел, но перед Фолломом открылась дверь, и он засмеялся звонким сопрано.
Ребенок выбежал в дверь, двое мужчин последовали за ним, Блисс вышла последней и оглянулась в тот момент, когда внутри наступила темнота и дверь закрылась. Блисс остановилась и перевела дыхание. Выглядела она очень утомленной, даже истощенной.
— Ну, — сказал Пелорат, — мы вышли. Где же корабль?
Они стояли, озираясь в светлых сумерках.
— Мне кажется, — пробормотал Тревиц, — он в том направлении.
— Мне тоже кажется, что в том, — сказала Блисс. — Пошли. И она протянула руку Фоллому.
Они шли в тишине, если не считать шума ветра в деревьях, отдаленного мычания и других звуков, издаваемых животными. Они прошли мимо робота, который стоял под деревом, держа какой-то непонятный инструмент. Любопытный Пелорат сделал шаг в сторону робота, но Тревиц остановил его:
— Это не наше дело, Янов. Идемте скорее.
Они миновали еще одного робота, который, очевидно, споткнулся и лежал.
— Наверно, — сказал Тревиц, — кругом валяются роботы. — И радостно воскликнул: — А вон и корабль!
Они ускорили было шаг, но затем остановились. Фоллом возбужденно что-то говорил, почти кричал.
Около "Далекой звезды" стоял воздушный аппарат примитивной конструкции, с несущим винтом, неэкономичный и даже непрочный с виду. Рядом, преграждая путь к "Далекой звезде", стояли четыре человеческих фигуры.
— Поздно! — вырвалось у Тревица. — Мы потеряли слишком много времени. Что будем делать?
— Четверо солярийцев? — задумчиво сказал Пелорат. — Не может быть. Они же не вступают в физический контакт друг с другом. Как вы думаете, может быть, это голоизображения?
— Я уверена, что они абсолютно материальны, — сказала Блисс. — Но это не солярийцы. Их разумы ни с чем не спутаешь. Это роботы.
— Ах так, — устало сказал Тревиц. — Тогда вперед. Спокойной походкой он направился к кораблю. Остальные пошли за ним.
— Что вы собираетесь делать? — тихо спросил Пелорат.
— Если это роботы, они должны повиноваться приказам.
Роботы стояли и ждали их, и Тревиц, приближаясь, оглядывал их, сощурившись.
Да, это должны были быть роботы. Их лица казались покрытыми кожей, под которой плоть, но ничего не выражали. На них была форма, не открывавшая ни одного участка кожи вне лица. Даже на руках были тонкие непрозрачные перчатки.
Тревиц сделал широкий жест, предлагая роботам отойти в сторону.
Роботы не пошевелились.
Тревиц негромко сказал Пелорату:
— Прикажите им отойти, Янов. Потверже.
Пелорат откашлялся и медленно заговорил, перейдя на необычный баритон, подкрепляя слова тем же жестом, каким до этого воспользовался Тревиц.
На это один из роботов, который казался чуть выше остальных, отрывисто сказал что-то недружелюбное.
Пелорат повернулся к Тревицу.
— Мне кажется, он сказал, что мы инопланетяне.
— Скажите им, что мы — люди, и они должны нам повиноваться.
Тогда робот заговорил на несколько необычном, но понятном галактическом.
— Я понимаю вас, инопланетяне. Я говорю на галактическом. Мы роботы Стражи.
— Тогда вы слышали, как я сказал, что мы люди, и что вы должны повиноваться нам.
— Мы запрограммированы на повиновение только правителям, инопланетянин. Вы не правители и не солярийцы. Правитель Бандер не отозвался в обычный момент контакта, и мы прибыли для расследования. Это наша обязанность. Мы нашли корабль несолярийского производства, несколько инопланетян и роботов Бандера, поголовно отключенных. Где правитель Бандер?
Тревиц покачал головой и медленно и отчетливо произнес:
— Мы не знаем ничего о том, что вы говорите. Наш бортовой компьютер не в порядке. Мы оказались около этой планеты и совершили посадку, чтобы определить свое местонахождение. Мы обнаружили отключенных роботов. Мы ничего не знаем о том, что здесь случилось.
— Ваше сообщение не внушает доверия. Если все роботы отключены и в имении нет энергии, правитель Бандер, должно быть, мертв. Нелогично предполагать что он умер по совпадению, как раз в то время, когда вы высадились. Должна быть какая-то причинная связь.
— Но энергия не отключена, вы включены, — сказал Тревиц. Он сказал это просто так, чтобы показать, что он и его спутники ничего не понимают и, следовательно, невиновны.
— Мы роботы Стражи, — ответил робот, — мы принадлежим не отдельному правителю, а всей планете. Мы снабжаемся ядерной энергией. Я еще раз спрашиваю вас: где правитель Бандер?
Тревиц оглянулся. Пелорат нервничал. Блисс, сжав губы, стояла спокойно. Фоллом дрожал, но рука Блисс коснулась его плеча, и он застыл. (Может быть, Блисс его транквилизировала?)
— В последний раз спрашиваю: где правитель Бандер? — сказал робот.
— Не знаю, — холодно ответил Тревиц.
Робот кивнул, и двое из его группы быстро ушли.
— Эти стражники, — сказал робот, — обыщут замок. Вы остаетесь здесь для допроса. Передайте мне предметы, которые вы носите на поясе.
Тревиц сделал шаг назад.
— Они безопасны, — сказал он.
— Не двигайтесь. Я не спрашиваю, опасны ли они. Я прошу их отдать.
— Нет.
Робот быстро шагнул к Тревицу, и его рука взметнулась так быстро, что Тревиц не успел понять, что происходит. Рука робота опустилась на плечо Тревица и надавила вниз. Тревиц упал на колени.
— Предметы! — сказал робот и протянул руку.
— Нет, — выдавил Тревиц.
Блисс бросилась к ним, вытащила бластер из кобуры, прежде чем прижатый рукой робота Тревиц сумел ей помешать, и протянула бластер роботу.
— Вот, возьмите, — сказала она, — и если вы дадите мне еще минуту… вот второй. Теперь отпустите моего товарища.
Держа оружие, робот отступил, и Тревиц медленно поднялся, морщась от боли и растирая плечо.
(Фоллом тихонько захныкал, и Пелорат в растерянности взял его на руки и прижал к себе.)
— Зачем вы с ним воюете? — яростным шепотом сказала Блисс Тревицу. — Он может убить вас одним пальцем.
— Почему вы с ним не сладите, — проворчал сквозь стиснутые зубы Тревиц.
— Я пытаюсь. Но нужно время. У него крепкий, жестко запрограммированный разум, мне не за что ухватиться. Мне нужно его исследовать. Постарайтесь выиграть время.
— Не исследуйте его разум. Уничтожьте его, — почти беззвучно сказал Тревиц.
Блисс бросила взгляд на робота. Тот внимательно изучал оружие, в то время как другой робот следил за инопланетянами. Казалось, роботы не обратили внимания, что Блисс и Тревиц шепчутся.
— Нет, — ответила Блисс. — Мы убили одну собаку и причинили боль еще одной на первой планете, — (она еще раз взглянула на роботов), — а Гея без необходимости не губит жизнь или разум. Мне нужно время, чтобы устроить все мирно.
Она отвернулась от Тревица и внимательно уставилась на робота.
— Это оружие, — сказал робот.
— Нет, — ответил Тревиц.
— Да, — сказала Блисс, — но оно не работает, оно разряжено.
— Это точно? Зачем вам носить разряженное оружие? Может быть, оно не разряжено?
Робот аккуратно приложил большой палец к спусковому механизму.
— Так включается? — сказал он.
— Да, — ответила Блисс. — Если нажать, оно бы включилось, если бы было заряжено… но оно не заряжено.
— Да? — Робот направил на Тревица нейронный хлыст. — Вы утверждаете, что если я его сейчас включу, оно не выстрелит?
— Не выстрелит, — сказала Блисс.
Тревиц застыл, лишившись дара речи. Он проверил бластер, после того как Бандер разрядил оружие, и был уверен, что бластер разряжен. Но нейронный хлыст Тревиц не проверял.
Если нейронный хлыст сохранил даже небольшой остаток энергии, ее хватило бы для стимуляции нервных окончаний и Тревиц почувствовал бы боль, по сравнению с которой хватка робота показалась бы дружеским похлопыванием по плечу.
Во время учебы в военно-космической академии курсантов заставляли испытывать слабый удар нейронного хлыста. Это делалось для того, чтобы они получили общее представление. Тревиц не чувствовал потребности узнать больше.
Робот включил хлыст, и Тревиц на мгновение напрягся. Потом медленно расслабился. Хлыст оказался полностью разряженным.
Робот изучающе посмотрел на Тревица и бросил нейронный хлыст и бластер на землю.
— Почему они оказались разряжены? — строго спросил он. Зачем вы их носите, если они бесполезны?
— Я привык к их весу, поэтому ношу их, хоть они и разряжены, — сказал Тревиц.
— Это бессмысленное объяснение, — сказал робот. — Вы остаетесь под стражей для дальнейших допросов, и, если правители так решат, вас отключат… Как открывается ваш корабль? Мы должны его изучить.
— Для вас это бесполезно, — сказал Тревиц, — вы ничего не поймете.
— Если не пойму я, поймут правители.
— Они тоже ничего не поймут.
— Значит, вы им объясните.
— Не объясню.
— Тогда вас выключат.
— Это вам не поможет. И я думаю, что меня выключат, даже если я объясню.
— Тяните время, — пробормотала Блисс, — я начинаю разгадывать, как работает его разум.
Робот не обратил внимания на Блисс. (Уж не она ли сама об этом позаботилась, подумал Тревиц, отчаянно надеясь, что да.)
Робот сказал, твердо фиксируя свое внимание на Тревице:
— Если вы будете чинить препятствия, мы выключим вас частично. Тогда вы расскажете нам все, что мы хотим знать.
Пелорат неожиданно воскликнул:
— Подождите, вы не можете этого сделать… Стражник, вы не можете этого сделать.
— У меня есть подробные инструкции, — спокойно сказал робот. — Я могу это сделать. Конечно, я причиню как можно меньше вреда, чтобы добыть нужную информацию.
— Нет, не можете. Вы ничего не можете. Мы инопланетяне, но этот ребенок, — и Пелорат посмотрел на Фоллома, которого все еще держал на руках, — он соляриец. Он скажет вам, что вы должны делать, и вы должны ему повиноваться.
Фоллом смотрел на Пелората широко открытыми, но непонимающими глазами.
Блисс резко покачала головой, но Пелорат взглянул на нее тоже непонимающе.
Робот посмотрел на Фоллома.
— Ребенок не имеет значения, — сказал робот, — у него нет трансдукторов.
— Они у него еще не полностью сформировались, — тяжело дыша, сказал Пелорат, — но со временем они разовьются. Это солярийский ребенок.
— Без сформировавшихся трансдукторов этот ребенок не соляриец. Я не обязан оберегать его или следовать его приказам.
— Но это потомок правителя Бандера.
— Вот как? Откуда вы знаете?
От волнения Пелорат начал заикаться.
— К-какой же еще ребенок может оказаться в имении Бандера? — сказал он.
— Откуда вы знаете, что их здесь не дюжина?
— А вы видели других?
— Вопросы здесь задаю я.
Второй робот тронул его за руку. Двое роботов, посланных в замок, бегом возвращались.
Когда они добежали, наступило молчание, затем один из прибежавших заговорил на солярийском языке. При этом все четыре робота как будто утратили свою эластичность. Они замерли, чуть ли не съежились.
— Они нашли Бандера, — сказал Пелорат, прежде чем Тревиц успел показать ему, чтобы он молчал.
Робот медленно повернулся к нему и сказал, глотая слоги:
— Правитель Бандер мертв. Ваше замечание показывает, что вы об этом знали. Как это произошло?
— Откуда нам знать? — упрямо сказал Тревиц.
— Вы знали, что он мертв. Вы знали, что его можно найти. Как вы могли это знать, если вы не были там? Если не вы оборвали его жизнь? — Произношение робота улучшилось, он приходил в себя после шока.
— Как мы могли убить Бандера? — ответил Тревиц. — Он со своими трансдукторами мог уничтожить нас в любой момент.
— Откуда вы знаете, что могут трансдукторы?
— Вы сами только что упомянули о трансдукторах.
— Я лишь упомянул. Я не описывал их свойства и возможности.
— Это знание явилось мне во сне.
— Такой ответ не заслуживает доверия.
— Как и предположение, что мы убили Бандера, — ответил Тревиц.
— И в любом случае, — добавил Пелорат, — если правитель Бандер мертв, то имение теперь унаследовал правитель Фоллом. Вот он, и вы должны ему повиноваться.
— Я уже объяснил, — сказал робот, — что потомки, у которых не сформировались трансдукторы, не солярийцы. Он не может быть наследником. Как только мы сообщим печальное известие, сюда доставят другого наследника подходящего возраста.
— А что будет с правителем Фолломом?
— Правителя Фоллома нет. Есть ребенок, а у нас сейчас избыток детей. Его уничтожат.
— Вы не посмеете, — решительно сказала Блисс. — Это ребенок.
— Этот акт совершу не обязательно я, — сказал робот. — И, безусловно, не я приму решение. Это решают правители. Однако я хорошо знаю, какие решения принимаются в период избытка детей.
— Нет. Я сказала, нет.
— Его уничтожат безболезненно… Но на подходе наш корабль. Нам надо отправляться в замок Бандера и собрать головизионный совет, чтобы назначить наследника и решить, что делать с вами… Давайте сюда ребенка.
Блисс выхватила почти лишившегося чувств Фоллома из рук Пелората. Она сказала, крепко прижимая ребенка к себе:
— Не прикасайтесь к ребенку.
Вытянув руку, робот шагнул, пытаясь дотянуться до Фоллома. Но Блисс шагнула в сторону до того, как робот начал движение. Робот продолжил шаг, как будто Блисс все еще стояла перед ним. Он наклонился, не сгибаясь в талии, и упал вниз лицом. Остальные три робота застыли с широко открытыми невидящими глазами.
Блисс горько плакала.
— Я почти нашла правильный метод управления, — говорила она в отчаянии, — но он не дал мне времени. У меня не было времени, пришлось ударить, и все четверо теперь выключены… Идемте на борт, пока их корабль не спустился. У меня не осталось сил, чтобы бороться с новыми роботами.