Битва состоялась в 1855 г.
Фраги — разлученный, как подписывал свои стихи Махтумкули.
Лебаб — берег Амударьи.
Махтумкули (жил в XVIII веке) — основоположник туркменской классической литературы.
Хорджун — ковровая седельная сумка.
Перевод Г. Шенгели.
Мурт — усатый.
Диван — здесь: сборник произведений.
Пальван — богатырь, борец.
Молланепес — классик туркменской поэзии (1810–1862), автор известного дестана «Зохре и Тахир».
Тор — почетное место в кибитке.
Перевод А. Тарковского.
Земзен — степной варан.
Шебенле, Талиби — имена туркменских поэтов, современников Кемине.
Чал — напиток, изготовляемый из кислого верблюжьего молока.
Перевод М. Петровых.
Оджар — саксаул.
Яндак — колючка.
Хатап — деревянная часть верблюжьего седла.
Ковурма — жареное мясо.
Батман — мера веса, равная шестнадцати килограммам.
Пити — гороховый суп с бараниной.
Ишлекли — пирог с мясом.
Шаады — веселий, ловкий.