Примечания

1

Мавлянá — титул ученых и богословов в мусульманских учебных заведениях (медресе).

2

Устод — учитель.

3

Шагирд — ученик.

4

Сахибкиран — родившийся под счастливой звездой, при удачном сочетании планет.

5

Области в Средней Азии: первая, между Амударьей и Сырдарьей, находилась во владении Улугбека, вторая — на территории нынешнего Афганистана с центром в Герате, там правил Шахрух.

6

Седьмой месяц лунного года мусульманского календаря.

7

Джейхун (Бешеная) — старое название Амударьи.

8

Кеш — старое название города Шахрисябза.

9

Месяц, по мусульманскому календарю соответствующий октябрю.

10

Центральная площадь в Самарканде.

11

Xанака — странноприимный дом.

12

Бакаулы — лица, ведающие дворцовой кухней.

13

Пир — духовный наставник.

14

Кулох — дервишская шапка.

15

Тархан — высокопоставленный вельможа, освобожденный от всех налогов.

16

Улемы — верхушка мусульманского духовенства.

17

Маддохи — рьяные последователи и восхвалители веры.

18

Xассакаш — родной или близкий покойному человек, в день похорон шествующий перед погребальной процессией с посохом.

19

Дивана — безумный, юродивый.

20

Махалля — небольшой квартал восточного города.

21

Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами здесь и далее заменено жирным курсивом. — Примечание оцифровщика.

22

Балахана — пристройка над воротами.

23

Барласы — племя, из которого родом был Тимур.

24

«Султан — тень аллаха на земле» (арабск.).

25

Тарикат — духовное самосовершенствование.

26

Пирим — обращение: отец мой духовный.

27

IIIаш — древнее название Ташкента.

28

Фарсанг — мера длины, соответствует 8 км (перс.).

29

Счастливый царевич! (перс.).

30

Книги по астрономии.

31

Книги по медицине.

32

Суфизм — мистико-аскетическое направление в исламе.

33

Зиндан — тюрьма в подземелье.

34

Табиб — врач, лекарь.

35

Медиатр — тонкая металлическая пластинка, приспособление для игры на щипковых инструментах.

36

Мурсак — женская одежда типа безрукавки.

37

Шаир — поэт.

38

Хантахта — круглый низкий столик.

39

Соответствует маю.

40

Хиджра — бегство пророка Мухаммада из Мекки в Медину (622 г. н. э.), с этого года ведут начало мусульманского летосчисления.

41

Домла — ученый человек.

42

Ака — почтительное обращение: старший брат.

43

Мардикеры — рабочее ополчение в царских войсках.

44

Кузыджан — ласкательное от Атакузы.

45

Мирзачуль — Голодная степь.

46

«Ленин юлы» — «Ленинский путь».

47

Отваром из цветов хны красят ногти в нежно-красный цвет.

48

Кумуш-биби — героиня первого узбекского романа.

49

Теша — инструмент в виде топорика, которым колют дрова, рыхлят землю.

50

Келин — так называют жену уважаемого человека.

51

Бомдод — моление до восхода, к которому приурочивают похороны.

52

Сират-куприк — мост, по которому будто бы в судный день безгрешные люди проходят в рай. Грешники падают с моста в ад.

53

Шагирд — ученик, последователь.

54

Караул-тепе — сторожевой холм.

Загрузка...