Марка немецкого легкового автомобиля. — Здесь и далее примечания переводчиков.
1 От «piccolo» (итал.) — маленький, так называют мальчиков, учеников официантов.
Партийное приветствие в Чехословакии.
Полачек, Карел (1892—1944) — чешский писатель-юморист, обличитель мещанства.
Союз социалистической молодежи.
Имеется в виду легендарный родоначальник племени чехов.
Кодеш, Ян — чешский чемпион по теннису.
Арнольд, Эмануэль (1800—1869) — чешский общественный деятель, демократ, участник революции 1848—1849 гг.
Намек на роман известного чешского писателя Франи Шрамека (1877—1952) «Серебряный ветер» (1910), герой которого переживает трудности переходного возраста.
Духкова, Милина — олимпийская чемпионка Чехословакии по прыжкам в воду.
Старинный парк в Праге.
Местный Национальный комитет.
Холм в Праге.
Холм в Праге.
Имеется в виду памятник известному чешскому поэту-романтику Карелу Гинеку Махе (1810—1836).
Северочешский каменноугольный бассейн.