Смысловой перевод оглавления прижизненного издания «Науки логики».

В одном из предисловий Гегель объясняет читателям, как изучать его труды, он, в частности, советует понять сначала названия книг, затем разделов, глав и т. д. Что он хотел этим сказать читателю? Показать жесткую троичную структуру своей системы? Но он постоянно подчеркивает, что это не является обязательным и возможны другие варианты.

Вполне вероятно, что он дает возможность читателю увидеть структуру познания действительности от общих представлений к первичным понятиям, сформулированным на основе истоков Природы и по ее законам. Если это так, то надо попытаться проследить этот процесс на примере оглавления трехтомника «Науки логики» прижизненного издания.

Эта книга носит не только логический, но и методологический характер. Об этом свидетельствует такая цитата из предисловия:

«Для правильного выяснения дела нужно подняться на высоту самой его сути, до осознания того, что при этом необходимо вступить на почву философии и иметь глубокую внутреннюю потребность в разумном понимании этой сути, которое возникает как результат философского знания. Такое познание является наиболее трудным для человека, но именно на этом пути он находит, что только метод в состоянии обуздывать мысль, вести её к цели и удерживать на этом пути.»

Его методика предусматривает четыре этапа: обобщение, анализ, синтез и познание. Именно об этом его книги. Об обобщении опыта нет отдельной книги, но в "Науке логики из "Энциклопедии философских наук" есть довольно большой раздел (64 параграфа) «Предварительные понятия», в которых он рассматривает отношение мысли к объективности. Теперь это вполне можно назвать системным подходом, который основан на имеющемся опыте.

Первый том посвящен обобщению и анализу, второй – синтезу, а третий – процессу познания. Поэтому перевод названия этих книг должен иметь методологический оттенок.

Книги.

1: Die Lehre vom Sein – 1: Изучение неопределенной действительности.

2: Die Lehre vom Wesen – 2: Изучение изменчивости

3: Die Lehre vom Begriff – 3: Изучение познания……

Разделы.

1.1: Bestimmtheit (Qualität) – 1.1: Определенность (Качество)

1.2: Die Größe (Quantität) – 1 2: Величина (Количество)…..

1.3: Das Maß – 1.3: Мера……

* * *

2.1: Das Wesen als Reflexion in ihm selbst – 2 1: Свойство отображения самого себя

2.2: Die Erscheinung –2.2: Образование .

2.3: Die Wirklichkeit – 2.3: Действительность

* * *

3.1: Die Subjektivität – 3.1: Индивидуальность

3.2: Die Objektivität – 3.2: Предметность

3.3: Die Idee – 3.3: Представление

Главы.

1.1.1: Sein – 1.1.1: Среда существования

1.1.2: Das Dasein – 1.1.2: Материальная реальность

1.1.3: Das Fürsichsein – 1.1.3: Живая природа.

* * *

1.2.1: Die Quantität – 1.2.1: Количество..

1.2.2: Quantum – 1.2.2: Определенное количество

1.2.3: Das quantitative Verhältnis – 1.2. 3: Количественные пропорции

* * *

1.3.1: Die spezifische Quantität – 1.3.1: Относительная величина

1.3.2: Das reale Maß – 1.3.2: Реальная мера…….

1.3.3: Das Werden des Wesens – 1.3.3: Свойства изменчивости

Загрузка...