В пределы апостольские (лат.).
Во-первых (лат.).
Во-вторых (лат.).
О, когда ты кончишься и когда прекратишься, всеобщая мирская суета? (лат.)
И слово стало плотью (лат.).
«Строматы» — «Ковры» (греч.).
Пока терзали сосцы блаженной Агаты, она сказала степенно судье: «Нечестивый, жестокий и безжалостный злодей, не стыдно ли тебе отрезать у женщины то, что сосал ты у матери своей? Я же обладаю сосцами духовными, нетронутыми, кои посвятила господу моему» (лат.)
Недостоин я, господи! (лат.)
«Сад» (лат.).
«Сокровище» (лат.).
Вооруженной силой (лат.).
Приношение по обету (лат.).
Для содержания пищи (лат.).
Если станешь ты учитывать грехи наши, господи, господи, кто это выдержит? (лат.)
Ты навеки — лицо духовное (лат.).
Систром отцовским войско сзывает… (лат.)
Бледного перед лицом смерти грядущей… (лат.)
Перевод Ады Владимировой.
Бедром поводящей искусно (лат.).
Кладка в «колос» (лат.).
«Вергилий-мореходец» (лат.).
«Старый друг» (англ.).
Поднял мачты (лат.).
Поднял паруса (лат.).
Нет сомнения, что мачты поднимали перед тем, как пуститься в плавание (лат.).
Все вместе отпустили канат (лат.).
Мир предоставил (бог) их пререканиям (лат.).
Ученика, ученого (англ.).
R e q u i e m (лат.) — Даруй им, господи, вечный покой…— заупокойная католическая молитва.
M i s e r e r e (лат.) — Смилуйся…— покаянное церковное песнопение.
«D i e s i r æ» (лат.) — День гнева, католический покаянный гимн.
…который был знаменит около 1250 года (лат.).
Мантуанская плита (лат.).
Неизданные тексты (греч.).
Покрывать злодейство — есть злодейство (лат.).
Скот (лат.).
Семейная гостиница (англ.).
Презренным (греч.).
Укрепленный пункт, город (лат.).
Прекрасный гимн божеству, о бессмертный бедняк (лат.).
Дом мой — дом молитвы (лат.).