Каракачаны — народность в Болгарии, живущая в горных районах. — Здесь и далее примечания переводчика.
Старинная тюрьма-крепость в Болгарии, куда издавна ссылали врагов царской власти.
Староста общины.
Уважительное обращение к старшему родственнику.
Так обычно в Болгарии называли цыган.
«Строил Илья келью» — болгарская народная песня.
Хороводный танец-игра.
Бор — сосна (болг.).
Необработанная дубленка, зимняя одежда южных славян.
Крестьянская шнурованная обувь без каблука.
Илинденско-Преображенское восстание против османского ига (1903).
Член Рабочего союза молодежи, основанною в 1928 году под руководством БКП.
Битол — город в болгарской Македонии.
Игра слов, означающая «мать бегущего» и «мать остающегося»; кроме того, имеется в виду знаменитая народная песня, которая уже упоминалась, — «Лежит болен млад Стоян».
Слоеный пирог с брынзой.
Герой национально-освободительной борьбы Христо Ботев и двести его соратников захватили в апреле 1876 года австрийский пароход «Радецкий» и двинулись против османов-завоевателей.
Душманин — разбойник.
Лев — болгарская денежная единица.
9 Сентября 1944 года — день победы над фашизмом в Болгарии.
У болгар есть такой обычай — в память о дорогих умерших отливать немного драгоценного питья на землю.
По-болгарски имя «Фома» читается как «Тома».
Перевод С. Маршака.
ТКЗС — сельскохозяйственный кооператив.
Больница «Скорой помощи» в Софии.
Дом культуры, где есть библиотека, читальный зал, любительские кружки.
Незабравка — незабудка.
Окраинный район Софии.
Водоразборная колонка.
В оригинале пословица приведена по-русски.
Кафе-кондитерская.
У болгар нет отчества, вместо него — второе имя (отца).
Уменьшительное от Димитрины.