Перевод на русский язык М., Молодая гвардия, 1985.
Г. Вайнер, Л. Словин. На темной стороне Луны. М., Молодая гвардия, 1990.
Имя — уже знамение (лат.).
«Кайно» в переводе с финского — застенчивая, стеснительная; «Пелконен» — боязливая, трусливая. — Здесь и далее примечания переводчиков.
Правильно: «Sapienti sat» — «Мудрому достаточно» (лат.).
Самое существенное, главное (франц.).
Моя вина, моя великая вина (лат.).
Пусть консулы будут бдительны! (лат.)
В. Шекспир. Гамлет. Акт I, сц. 5. Перевод Б. Пастернака.
Имеется в виду война между СССР и Финляндией в 1939—1940 гг.
Лотты — члены женской военизированной организации «Лотта Свярд», созданной в Финляндии в 1919 г.; активно участвовали в «Зимней войне».
В переводе со шведского «свартсван» — черный лебедь, а «свартфан» — черный черт.
В Финляндии два государственных языка: финский и шведский.
— Но почему? Возьмите, пожалуйста, мой паспорт и… (англ.)
— Заткни свою пасть и выверни карманы! (искаж. англ.)
— Но почему? Почему! (англ.)
— Заткни пасть, хватит болтать! (искаж. англ.)
— О’кей. В чем проблема? (англ.)
Дипломатический корпус (франц.).
Принятое в Финляндии обращение к незамужней женщине.
Один из городских районов Хельсинки.
Принятое в Финляндии обращение к замужней женщине.
В переводе с финского — деревянные мостки, настил, гать.
Ленсман — чиновник, выполняющий функции полицейского чина в сельской местности Финляндии.
Известный финский народный писатель.
Финская народная песня, герой которой — сплавщик, ветреный и неотразимый покоритель женских сердец.
Автомобиль японского производства.
Хельсинкский аэропорт.
Финский нож, финка.
Эмиль Викстрем (1864—1942) — видный финский скульптор.
Имеется в виду вторая мировая война.