– Мы попробуем подключить питание и посмотрим, как она отреагирует на это. Младший офицер Нев, возьмите Кимо и Джиро и доставьте сюда двенадцать силовых батарей от поясов и портативный передатчик. Мы собираемся на небольшую прогулку.
Часом позже старый скутер двинулся к краю взлетной площадки. Когда Бенден вернулся на «Эрику», чтобы забрать спальный мешок и рацион, его встретил искренне взволнованный Нев, который хотел присоединиться к экспедиции:
– Вы же не знаете, что может вытворить этот старик, лейтенант. А я ему не доверяю!
– Послушайте, – тихо, но жестко проговорил Бенден. Нев немедленно умолк. – Я и вполовину не так забочусь о своей безопасности, как о безопасности «Эрики». Киммер летит со мной. Я также не доверяю ему. Я возьму с собой Джиро и сержанта Грина. Никто из них не доберется до меня, пока рядом Грин. Вам остается беспокоиться только за Кимо, а он, как мне кажется, слишком прост, чтобы сделать что-то по собственной инициативе. Шенсу – наш проверенный союзник. Передайте лейтенанту Ни Моргане, когда она вернется, мои наилучшие пожелания и приказ: либо вы, либо лейтенант должны постоянно находиться на «Эрике». Солдаты должны нести дежурство вплоть до моего возвращения. Я ясно выразился?
– Да, так точно, лейтенант Бенден, сэр! Все ясно, сэр!
– Я буду время от времени связываться с вами, так что имейте при себе рации – вы и Вартрай.
– Есть, сэр!
– Мы вернемся через два дня.
Росс приказал Грину собрать все необходимое и отнести в ожидавший их скутер.
– Простите меня, лейтенант, – заговорил Киммер, когда они с Джиро поднялись на борт, – мне кажется, сегодня мы легко сможем добраться до Лагеря Карачи, остановившись по пути в Сувето и Юконе. Карачи – место, где кто-нибудь мог уцелеть: там находятся рудники, и теперь, когда Падение Нитей прекратилось, в них снова начнутся работы... разумеется, если там кто-то выжил.
К своему собственному удивлению, Бенден жестом предложил старику занять кресло пилота.
– Вы поведете, мистер Киммер.
Это был неплохой способ выяснить, насколько компетентен старик: если он действительно когда-то умел делать все, что говорит, он не откажется от такой возможности.
– В конце концов, вы лучше знакомы с этой моделью, чем я, и знаете, куда мы направляемся.
Заодно, подумал Бенден про себя, старик будет все время занят.
Итак, Бенден сел рядом с Киммером, а сержант, с легким упреком взглянув на старшего офицера, занял свое место рядом с Джиро.
Старый летательный аппарат с тихим ворчанием поднялся в воздух, словно бы радуясь освобождению после долгого плена. Было ясно, что за ним хорошо ухаживали; он прекрасно слушался управления, да и Киммер, скрепя сердце признал Росс, вовсе не был плохим пилотом. Непонятно было только одно: почему он так настаивал на этих поисках. Может, просто хотел доказать Бендену, что, кроме него и его семьи, в живых никого не осталось? Или у Киммера был некий скрытый мотив? Удивится ли он, если они действительно кого-нибудь найдут? После бескрайних снежных равнин северного континента и опустошенных земель юга Бенден уже ни на что не надеялся. Тем более сомнительно, чтобы в живых остался его дядя: ему сейчас было бы больше ста двадцати лет...
Они пролетели к реке от подножия гор, затем к временному лагерю Ни Морганы и дальше – над безжизненной равниной, испещренной пыльными кругами. Там и здесь виднелись островки зелени, и Бенден невольно задумался, не развеет ли ветер верхний слой почвы, прежде чем разрастутся кустарники, которые предотвратят дальнейшую эрозию. В следующие несколько часов им пришлось созерцать крайне однообразный пейзаж: широкие, не менее пятидесяти километров в ширину, полосы мертвой земли, затем еще более широкие пояса лугов или лесов, таких густых, что они напоминали джунгли, и заросли кустарника, сквозь которые поблескивала вода озер и речушек.
Они двигались вперед со скоростью около 220 километров в час. Бенден раздал своим спутникам рационы. Киммер повернул: прямо по курсу теперь виднелось большое озеро чистого, ярко-голубого цвета. Приблизившись к нему, Киммер снизился, и его спутники увидела заросшие травой холмы –руины когда-то крупного поселения.
– Озеро Дрейка, – горько рассмеялся Киммер. – Старый глупец, – проговорил он полушепотом. – Никаких следов людей – но, может быть, они найдутся в рудниках Андийара?
Они пролетели над руинами, напугав стадо пасущихся неподалеку животных; те бросились прочь, заслышав шум двигателя.
– Похоже, скот выжил, – заметил Бенден. – Вы свой тоже отпустите?
– А что еще делать? – Киммер рассмеялся снова – неприятным лающим смехом. – Хотя Чио и переживает из-за того, что ей придется оставить здесь своего ручного дракона.
– Дракона? – удивленно спросил Бенден.
– Ну, некоторые полагают, что именно так и выглядели драконы, – пояснил Киммер. – На мой вкус, они похожи на обычных рептилий – на ящериц. Это местная форма жизни: они вылупляются из яиц и, если вы одного такого заполучите, он к вам привяжется. Бесполезная зверушка, на мой взгляд, но Чио ее обожает, – он бросил взгляд на Бендена через плечо.
– Он не займет много места, – впервые за все время заговорил Джиро. – Это бронзовый самец.
Бенден покачал головой.
– Только люди, никаких животных, – твердо заявил он. Капитан и так будет недовольна тем, что он навязал ей одиннадцать пассажиров, а если он привезет еще и инопланетного зверька, она просто выйдет из себя.
Долетев до рудника, они приземлились рядом с подсобными помещениями. Здесь обнаружилось аккуратно уложенное оборудование тележки, кирка, все виды ручных инструментов и множество подпорок и балок для крепежа туннелей.
– Вы действительно вернулись к самом низкому технологическому уровню, верно? – спросил Бенден, разглядывая кирку. – Но если у вас были скалорезы, разве вы не...
– Когда начали падать эти проклятые Нити, ваш дядя собрал все силовые батареи и аккумуляторы, чтобы использовать их на скутерах. Это был приказ Бендена, и мы не могли с ним спорить.
Жилые помещения здесь уцелели; в отличие от поселения на озере, дома были покрыты защитным пластиком, и, заглянув в окно, Бенден увидел, что даже мебель в домах осталась на своих местах.
– Теперь видите, что я имею в виду, лейтенант? Это поселение вполне готово к возвращению колонистов. Прошло почти два года с тех пор, как перестали падать Нити. Если бы они могли вернуться, то уже вернулись бы.
Они провели ночь в Карачи, разбив временный лагерь. Пока Киммер разводил огонь – «чтобы разогнать змей, которые живут в туннелях», как он сказал Бендену, – лейтенант связался с Хонсю и переговорил с Невом. Тот сообщил, что Ни Моргана записывает свои наблюдения и что ничего существенного не произошло.
Когда Бенден закончил разговор, Джиро забрал из кабины моток веревки и направился в лес. Через некоторое время он вернулся, неся толстое крылатое существо, которое поймал, накинув на него петлю. Он назвал это существо «цеппи». Животное быстро освежевали, и вскоре мясо уже жарилось над огнем, распространяя аппетитнейший аромат, да и на вкус, как выяснилось, оно было отменным.
– Лесные цеппи вкуснее тех, которые живут на побережье, – заметил Киммер, отрезая себе еще один кусок мяса. – У тех маслянистый, рыбный привкус.
Грин кивнул с пониманием, облизывая пальцы; потом поднялся и, извинившись, направился в лес. Как раз когда Бенден уже начинал волноваться по поводу его долгого отсутствия, Грин появился снова.
– Кроме мелких зверьков, никакого движения, – доложил он, понизив голос. Не думаю, лейтенант, что нам имеет смысл дежурить. В любом случае, я сплю чутко.
Киммер уже спал, Джиро устраивался на ночлег по их сторону костра. Бенден также решил, что в эту ночь нет смысла дежурить – это была бы излишняя предосторожность. Враги этого опустевшего мира давно убрались назад, в космос.
– Я тоже чутко сплю, Грин.
Так оно и было, и не раз, услышав незнакомые звуки, постанывания и похрапывание Киммера или то, как Джиро подкладывает дрова в костер, он просыпался среди ночи и некоторое время лежал без сна.
Утром Бенден снова связался с Хонсю и переговорил с Ни Морганой, которая рассказала, что добилась успеха в исследованиях. Весь нынешний день она собиралась провести с женщинами, занося в каталог целебные растения Перна. Бенден сообщил ей свой план на текущий день и отключил связь.
Они повернули на восток и забрали чуть севернее озера Дрейка, затем пролетели над широкой рекой, впадавшей в море, и прибыли, в конце концов, к Фессалии и Риму. Дома здесь действительно были прочными, построенными из камня, как и различные служебные постройки и хранилища. Вокруг стадами бродили одичавшие коровы и овцы, но ни в домах, ни на складах ничего найти не удалось. Сухие листья летали по комнатам домов, ветер врывался в окна, карнизы проржавели, шторы попадали на пол, где и лежали, покрываясь пылью десятилетий.
– Лейтенант, – проговорил Грин, жестом отозвав Бендена в сторону, – мы не увидели ни одного скутера, которыми, по словам Киммера, пользовались колонисты. Не нашли и трех пропавших челноков. Может быть, если мы найдем их, то отыщем и людей?
– Если это возможно, сержант, – устало проговорил Бенден. – Киммер, сколько времени работали силовые батареи вашего летательного аппарата?
Глаза Киммера блеснули: он прекрасно понял, о чем не спросил Бенден.
– После того как я добрался до Хонсю, я больше не пользовался ими – только в качестве источника энергии для передатчика в течение примерно пяти или шести лет. Ито тяжело заболела, и я отправился к Посадочной площадке, чтобы попытаться найти там какие-нибудь лекарства или привезти врача. Но все они ушли и все забрали с собой. Я побывал еще в нескольких поселениях, как и говорил вам, но они тоже были покинуты. Ито умерла, и я был слишком занят детьми, а потом у Чио случился выкидыш. Потом я один раз побывал на острове Битким, и четыре года спустя сделал последний вылет, поскольку мне негде было перезарядить батареи. Но, – подняв длинный узловатый палец, объявил он, – я уже говорил: прежде чем потерять связь, я слышал, как Бенден просит беречь энергию. Так что вряд ли у них было много скутеров в действующем состоянии. Я думаю...
Киммер умолк, пытаясь припомнить; встретился глазами с лейтенантом...
– Я думаю, у них больше не было энергии для того, чтобы жечь Нити, и им пришлось ждать. – Он вздохнул. – До конца Падения им пришлось бы ждать сорок лет. Не думаю, чтобы кто-нибудь из них выжил.
– Да, но где они были? Киммер пожал плечами:
– Черт побери, лейтенант, если бы я это знал, то пересек бы весь материк, чтобы разыскать их, как только перестали падать Нити. Если бы я хоть что-нибудь слышал, я выяснил бы, откуда идет сигнал. – Он отвернулся, глядя на закат. – Судя по направлению сигнала, они были где-то на западе. О, вот что! – Внезапно его лицо озарилось. – Может быть, они отправились на остров Йерне. Эту территорию легче защищать, чем открытую местность на материке.
Бенден снова связался со своей временной базой.
– Мы вернемся завтра к вечеру...
– Да уж, лучше бы вам вернуться, – сухо ответила Ни Моргана. – Нас не станут долго ждать.
Она была права, но не это беспокоило Бендена. Он должен был удостовериться во всем лично; к тому же казалось, что у Киммера проснулась наконец совесть и он тоже желал выяснить, действительно ли никого из людей Пола Бендена не осталось в живых.
Полет к острову Йерне занял большую часть следующего дня и оказался таким же бесплодным, как и предыдущие. Киммер предложил еще один рейс – в провинцию Дорадо, к лагерям Семинол и Кей Ларго. Среди развалин разрушенного штормом здания они нашли обломки радиомачты и следы поспешной эвакуации обитателей. Под одним из навесов, крыша которого частично уцелела, обнаружились остатки двух скутеров: было ясно, что их разобрали на запчасти. Корпуса и колпаки кабин были обожжены Нитями. Бенден подумал, что Киммеру действительно крайне повезло, что он сумел выжить.
Там же они и разбили лагерь на ночь; Джиро принес на ужин свежую рыбу, которую поймал остатками найденной тут же сети, изорванной, судя по всему, сильнейшими штормами: чтобы порвать этот прочный пластик, рассчитанный на долгие десятилетия службы, требовалось огромное усилие.
Когда Росс Бенден связался с «Эрикой», то разбудил Нева, совершенно забыв о существовании часовых поясов и разницы во времени между противоположными концами южного материка.
– Все в порядке, – зевнув, доложил Нев. – Хотя лейтенант уверена, что что-то готовится. Она говорит, что женщины ведут себя странно.
– Они собираются улетать, оставляя здесь все, что знали, а также и весьма комфортную жизнь, – ответил Бенден.
– Нет, тут дело не в этом. Лейтенант расскажет вам все, когда вы вернетесь. – Похоже было, что Нев не слишком взволнован, однако Бенден верил инстинктам Ни Морганы и невольно задумался о том, что же такое может происходить с женщинами.
В эту ночь он не спал, пытаясь понять, что же могло пойти не так. Он тревожился всю дорогу до Хонсю, хотя и понимал, что это совершенно бесполезно. Однако он давно убедился в том, что люди, которые ожидают проблем, способны решить их быстрее.
Когда наконец они добрались до Хонсю, уже сгущались сумерки. Тем не менее Киммер настоял на том, чтобы самостоятельно завести скутер в ангар, продемонстрировав свое мастерство пилота.
– Этот кораблик сделал больше того, на что рассчитывали его создатели, Бенден, – с сардонической усмешкой проговорил Киммер, разворачивая скутер на площадке, – так что доставьте удовольствие старику, позвольте мне отблагодарить его единственно возможным способом.
Бенден и Грин оставили Киммера и Джиро, позволив им исполнить ритуал прощания с судном; сам же Бенден, не теряя времени, бегом спустился по лестнице в главную залу. Ни Моргана сидела там, складывая в чемоданчик небольшие пакетики. Первое, что заметил Бенден, – многие ткани и шкуры, висевшие на стенах, исчезли, отчего большая комната выглядела какой-то голой. Черт побери! У них же только по двадцать три с половиной килограмма на каждого!..
– Рада, что вы вернулись, Росс, – улыбаясь, приветствовала его Ни Моргана. – Мы почти что уложили вещи и готовы ехать.
В ее манере поведения не было ничего, что говорило бы о тревоге или сомнении.
– Вот и вы, Черити. Сложите эти вещи в шлюзовом отсеке: это последняя порция груза. – Она сверилась с электронным блокнотом, перечитывая последнюю запись, в то время как Черити удалилась, неся свой контейнер. – Судя по вашему отнюдь не радостному лицу, лейтенант, я могу заключить, что вы напрасно потратили время.
– Вы верно догадались, Сарайд, – ответил Бенден, сдерживая горечь. – В некоторых местах все материальные ценности были аккуратно складированы, словно их владельцы намеревались вернуться; в других все брошено на милость ветров или указывает на поспешную эвакуацию. Они отпустили своих животных, и те размножились... Полагаю, можно сказать, что кроткие наследовали эту планету. Но вы сказали, что добились больших успехов, чем я?
Еще раз заглянув в свой блокнот, она захлопнула его и сунула в карман брюк. Затем кивнула Бендену, и они оба прошли к дверям. С облегчением Бенден увидел, что возле «Эрики» несет дежурство солдат, который перебросился несколькими словами с Черити, прежде чем она зашла внутрь челнока.
– Когда я запишу результаты моих исследований, – с явным удовлетворением проговорила Ни Моргана, – кое у кого сделается кислое лицо. Несомненно, облако Оорта поддерживает существование жизненной формы, которую я наблюдала в трех состояниях: дремлющем, активном и разрушенном. Это поразительные существа, несмотря на то что они разрушили целый мир и сделали его непригодным для жизни людей...
Она подвела Бендена к хвостовой части «Эрики» и взмахнула рукой, словно бы показывала ему что-то.
– Я не знаю, что происходит, Росс, – заговорила она вполголоса, – но что-то явно происходит. Я не верю, что это просто сожаление о том, что приходится покидать дом: не это делает женщин такими нервными. Они стали дергаными, у них бессонница... Впрочем, дети, кажется, в порядке, а Кимо и Шенсу оказались прекрасными помощниками.
– Я полагал, что будет разумным забрать с собой Киммера и Джиро.
– Да, разумно – но, скорее всего, перед тем как улететь, Киммер дал этим женщинам распоряжения. Думаю, так оно и есть. Только не знаю, в чем они заключались. Мы не оставляли «Эрику» без присмотра ни на минуту, но у каждого, кто стоял на дежурстве, неизменно начинались головные боли. Признаюсь вам, Росс, я уснула на дежурстве. Я проспала, наверное, не больше десяти-двадцати минут, но все же я спала. Я говорила с Кагиллом Невом и другими солдатами: они не признаются, что у них были такие же провалы, но на лице Нева появилось то самое выражение, которое я знаю слишком хорошо – как у побитой собаки. Как бы то ни было, после того, что со мной случилось, мы с Невом обыскали весь корабль сверху донизу – и не смогли найти ничего постороннего. Но я полагаю, что именно это и случилось: они пронесли на борт что-то лишнее. О да, мы погрузили на борт двадцать три с половиной килограмма, положенные каждому, тщательно проверив и взвесив их прежде, чем я разрешила погрузку. Ни в одном из свертков ничего не спрятано. А женщины... – Ни Моргана помолчала, глубоко задумавшись, потом медленно покачала головой. – Они измучены, хотя и клянутся, что чувствуют себя прекрасно, а дело просто в том, что все произошло так быстро. Чио отпустила своего маленького дракончика и теперь все время плачет тайком... – Она хихикнула. – Мы с Невом старались развеселить их; у Нева в запасе масса анекдотов о жизни в обществе высоких технологий. Он сам из семьи колонистов, поэтому у него просто прекрасно получалось их успокаивать. Слышали бы вы его рассказы о том, что они будут жить на цивилизованной планете и какие преимущества их там ожидают! Они немного взбодрились, а потом снова начали плакать... – Тут она перешла на сугубо профессиональный тон. – У нас есть дополнительные средства безопасности для всех, а свертки с образцами местных растений весят мало, но при этом очень мягкие, почти как подушки. Думаю, при старте женщин мы поместим в каюты солдат, детей и мужчин – в кают-компанию, а солдаты займут свободные кресла в нашей каюте. Конечно, будет тесно, но больше места на челноке нет. А где Киммер? По-моему, сегодня вечером один из нас должен следить за ним постоянно.
Она посмотрела туда, где догорал ало-золотой закат, и тихо вздохнула:
– Жаль. Это такая чудесная планета...
В этот вечер был устроен великолепный пир – на нем отсутствовал лишь один человек, который нес дежурство на «Эрике». Киммер настойчиво предлагал офицерам и трем солдатам выпить как можно больше чудесного вина, говоря, что нет смысла оставлять такое хорошее вино на потребу пещерным змеям. Когда те отказались от излишних злоупотреблений, он приказал своим людям «есть, пить и веселиться»; а поскольку и сам последовал своему совету, то уснул еще до того, как ужин был окончен. – Ему придется протрезветь к... – Бенден посмотрел на свои часы, – девяти утра ровно, иначе при взлете его начнет мутить, а мне вовсе не хочется потом убирать за ним. Доброй ночи, благодарю вас, Чио, еда была просто великолепной, – прибавил он; Сарайд также поблагодарила женщин, и экипаж «Эрики» отправился на корабль.
На следующее утро выяснилось, что количество выпитого ничуть не повлияло на Киммера; он прибыл на борт вовремя, как и все жители Холда Хонсю. Нев пристегнул их ремнями; Бенден лично проверил крепления. У женщин были красные от слез глаза, а Чио так нервничала, что Бенден невольно задумался, не попросить ли Ни Моргану дать ей какое-нибудь легкое успокоительное.
Точно в момент, рассчитанный лейтенантом Зейном, «Эрика» поднялась с плато и, оставляя за собой огненный след, взвилась в небо.
Рыбак, несший вахту на палубе своего траулера неподалеку от побережья, где располагался Форт-холд, увидел огненный хвост, протянувшийся на востоке по серому рассветному небу; это зрелище удивило его. Он следил за движущейся вспышкой, пока она не скрылась из глаз, и задумался над тем, что же это могло быть. Но сейчас его гораздо более волновали другие вопросы: ему хотелось согреться, и он размышлял о том, успел ли кок приготовить горячий кла и не спуститься ли ему за своей кружкой...
– Мы слишком тяжело идем! – крикнул Бенден, перекрывая рев двигателей, Ему требовались все силы, чтобы сидеть прямо, сила тяги вдавливала его в кресло. Внезапно он понял, что медленное движение «Эрики» может быть вызвано только одной причиной. – У нас слишком много груза на борту! Не тянем, – стиснув зубы, проговорил он. С трудом повернул голову вправо, чтобы посмотреть на Нева.
Ни Моргана сидела позади вместе с Грином, остальные солдаты стоически переносили увеличенную гравитацию в наскоро сделанных койках.
– Я должен увеличить тягу. А это будет стоить чертовой уймы топлива!
Бенден внес поправки, про себя проклиная все на свете: расход топлива действительно был чудовищно велик. Но ведь его расчеты были верны!..
Челнок был высоко над поверхностью планеты, поворачивать назад не имело смысла; кроме того, если бы они это сделали, они не смогли бы связаться с «Амхерстом» и договориться о новом месте встречи.
Но почему же челнок оказался таким тяжелым? – Нев, посчитайте, что стоит нам таких потерь топлива и какой у нас примерно лишний вес.
– Есть, сэр, – ответил Нев и медленно протянул руку к панели управления, вмонтированной в его кресло.
Бенден заставил себя повернуть голову в сторону, чтобы рассмотреть зеленые цифры, появившиеся на маленьком экране.
– Двадцать одна минута пять секунд тяги – вот что нам было нужно, сэр, – ответил Нев напряженным голосом. – А мы летим уже двадцать девять минут и двадцать секунд, но все еще не вырвались из поля притяжения планеты! Мы весим на четыреста девяносто пять, запятая, пятьдесят шесть килограмма больше, чем нужно. Невесомость – через десять секунд!
Десять секунд тянулись как год, а потом они внезапно утратили вес. Бенден посмотрел на уровень топлива в баках и выругался. Не переставая браниться, он выровнял курс, развернув челнок носом к солнцу. Он уже понимал, что у них не хватит топлива для того, чтобы выйти в точку встречи с «Амхерстом», а крейсер сейчас находится в радиотени, идя по параболической траектории вокруг Ракбата, так что связаться с ним невозможно.
Он вызвал на мониторе изображение системы Ракбата. Они не смогут использовать гравитацию второй планеты, чтобы добраться до нужного места. Но... Он потянул себя за нижнюю губу. Может быть, им удастся добраться до первой планеты. Конечно, она похожа на прогоревший уголек и находится слишком близко к Ракбату, а для того чтобы использовать гравитацию планеты, к ней надо подойти очень близко... Это поможет сберечь топливо. Но им понадобится другая точка встречи – если они вообще смогут подойти к какой-либо точке в то же время, с той же скоростью и двигаясь в том же направлении, что и крейсер, когда тот выйдет из радиотени и можно будет с ним связаться.
– Нев, рассчитайте курс выхода на орбиту первой планеты. – Похоже, у Бендена не осталось выбора.
– Есть, сэр! – в голосе младшего офицера слышалось облегчение.
Затем жестко и отрывисто Росс отдал вторую команду:
– Грин, приведите сюда Киммера. Пусть остальные остаются на своих местах.
Он отстегнул ремни и выплыл из кресла пилота, пытаясь понять, как Киммер умудрился протащить на челнок 495,56 килограмма чего бы то ни было и когда это было сделано. В особенности с учетом того, что все три дня он был под неусыпным надзором Бендена.
– Лейтенант, – извиняющимся тоном проговорил Нев, – мы не сможем выйти на орбиту первой планеты – по крайней мере, с этим грузом на борту.
– О, скоро мы станем легче, Нев. Очень скоро, – с недоброй усмешкой проговорил Бенден. – Легче на четыреста девяносто пять и пятьдесят шесть сотых килограмма. Рассчитайте курс с учетом уменьшения веса.
– Вот чего я не могу понять, – ровным голосом проговорила Ни Моргана, – так это что они протащили на борт. И как они это сделали.
– А как насчет ваших головных болей, Сарайд? – спросил Бенден; двуличие Киммера привело его в ярость. – А как насчет тех моментов, когда вы засыпали на посту, о чем никто, кроме вас, не решился мне сказать?
– Но что они могли сделать за десять или двадцать минут? – спросила Ни Моргана. – Нев и я обыскали весь корабль и не нашли никакой контрабанды...
Бенден предпочел промолчать; потом в отчаянье схватился за голову.
– О нет, это не ваша вина, Сарайд. Просто Киммер оказался хитрее меня, вот и все. А я-то надеялся, что, если я увезу его из Хонсю, это решит проблему... – Он повысил голос: – Вартрай, возьмите Скега и Хемлета, обыщите самые неподходящие для провоза грузов места на корабле: ракетные шахты, носовую часть, внутренний корпус, воздушный шлюз. Они каким-то образом перегрузили корабль; нам нужно узнать чем – и избавиться от лишнего груза! – Он повернулся к Неву: – Постарайтесь связаться с «Амхерстом». Думаю, сейчас еще слишком рано для связи, но вы все-таки попробуйте.
Киммер появился в кабине с улыбкой на лице; трое солдат прошли мимо него, окатив старика яростными взглядами, и это его явно позабавило.
– Киммер, что вы протащили на борт и где это находится? У нас меньше часа на то, чтобы скорректировать курс, а из-за вас во время подъема с поверхности Перна мы потратили слишком много топлива.
– Я не знаю, о чем вы говорите, лейтенант. – Киммер посмотрел ему прямо в глаза. – Я был с вами в течение трех дней. Как я мог принести что-то на борт вашего корабля?
– Прекратите строить из себя святую невинность, Киммер! Вы погибнете вместе с нами!
– Я польщен тем, что вы спросили моего мнения, лейтенант, но, полагаю, вы лучше меня знаете, от какого оборудования можно избавиться, чтобы облегчить корабль.
Бенден уставился на старика, пораженный злобой, которая горела в его глазах.
– Вы знаете, о каком грузе я говорю: он был пронесен на борт в Хонсю. Если я не узнаю, что это, вы станете первым балластом, который я выброшу с корабля.
Внезапно до их слуха долетел истерический плач – в кабину вернулся Вартрай.
– Лейтенант, они начали голосить, как только я сказал, что мы обыскиваем корабль, потому что на нем есть лишний груз. Они что-то знают!
Бенден проплыл по коридору к каюте солдат, где сейчас размещались женщины. К этому времени плач перешел в причитания, от которых волосы вставали дыбом.
– Прекратить! – рявкнул Бенден, но Чио только зарыдала громче. Остальные плакали чуть потише, но, судя по всему, были в не меньшем отчаянье и ужасе. У них явно началась истерика: вряд ли в таком состоянии они смогут отвечать Бендену или что-либо объяснять.
Ни Моргана появилась с аптечкой в руках и вколола Чио дозу успокоительного. Истерика прекратилась, но на вопросы, которые Бенден старался задавать максимально ровным и спокойным голосом, девушка все равно не отвечала.
– Она не скажет вам, что сделали, – вплывая в каюту, проговорил Шенсу. Потирая ушибленную руку, он взглянул на Чио: – Она всегда была под его влиянием, как и другие. Если удастся заставить Киммера, – в голосе Шенсу слышалась неприкрытая ненависть, – отдать им нужный приказ...
– Я думаю, Киммеру придется все объяснить, иначе он первый отправится за борт, – проплывая мимо Шенсу, заметил Бенден. На вежливое обхождение, как и на блеф, попросту не было времени: «Эрика» все еще направлялась ко второй планете. Вскоре необходимо провести коррекцию орбиты, и сделать это без лишнего веса, иначе ни о каком спасении речи идти не может. Нет, он узнает правду, даже если для этого ему придется отправить в открытый космос сперва Киммера, а потом и женщин, одну за другой, пока какая-нибудь не расскажет то, что он хочет знать.
– Лейтенант!
Раскатистый голос Грина прозвучал напряженно, что указывало на срочность. Бенден вернулся в кабину со всей возможной скоростью и застал Грина за обыском Киммера.
– Сэр, на нем найден металл. Я его нащупал во время обыска.
Со старика сняли скафандр, под которым обнаружилась куртка – куртка, сделанная из золотых пластин!
– Вот дерьмо!
– Вот уж вряд ли, – ухмыляясь, заметил Киммер.
– Разденьте его! – приказал Бенден. Вскоре выяснилось, что на Киммере не только золотая куртка, но и пояс из толстых золотых брусков. Грин провел обыск более тщательно; в ботинках Киммера также обнаружились золотые пластинки, вшитые в подошву и кожу голенища.
– Сарайд! – взревел Бенден. – Обыщите этих женщин. Грин, обыщите детей, но осторожно, поняли? Шенсу, Джиро, Кимо – сюда.
Некоторое удовлетворение Бендену принесло то, что на троих мужчинах не оказалось ничего, кроме обычной одежды.
Вопль Ни Морганы подтвердил подозрения Бендена касательно женщин. Сарайд пришлось позвать на помощь Вартрая, чтобы принести в кабину все золотые листы и пластины, зашитые в одежду женщин. Однако Киммер продолжал насмешливо улыбаться.
– По моим подсчетам, на каждую женщину приходится по десять-пятнадцать килограммов, и по пять – на каждого ребенка, – проговорила Сарайд, глядя на груду золота у своих ног.
Бенден покачал головой:
– Сорок пять килограммов – это капля! У нас четыреста девяносто пять целых пятьдесят шесть сотых килограмма лишних! – Он обернулся к обнаженному Киммеру, который невинно улыбнулся ему. – Киммер, наше время истекает. Где все остальное? Или вы хотите стать неотделимой частью Ракбата?
– Не думайте, что я запаникую, лейтенант Бенден, – в глазах Киммера сверкнула поразившая Росса мстительность. – Этот корабль вне опасности. Ваш крейсер спасет вас.
Бенден в безграничном изумлении уставился на старика:
– Но крейсер сейчас по другую сторону Ракбата, с ним невозможно связаться! Мы не можем назначить другое место встречи. Если мы не облегчим корабль, то не сможем изменить курс, и, значит, у нас не будет шансов остаться в живых! – Бенден за руку подтащил Киммера к консоли управления и показал на экран: маленькая светящаяся точка «Эрики» двигалась к своей первоначальной цели, которая теперь стала для нее недостижимой. – У нас нет топлива для того, чтобы встретиться с крейсером, понимаете?
Он вывел на экран первоначальный план полета, потом показал на нем теперешнюю траекторию движения «Эрики».
– Скажите нам, где спрятан лишний груз, Киммер!
Киммер удовлетворенно и злорадно хихикнул, и Бенден ощутил огромное искушение ударить старика, чтобы стереть с его лица эту усмешку.
– Если хотите играть по таким правилам, Киммер... Ну что ж... Сержант, соберите все это и возьмите с собой. – Бенден подтолкнул нагого колониста к выходу из кают-компании, потом в коридор и к воздушному шлюзу; открыв дверь шлюза, он втолкнул старика внутрь, потом жестом приказал Грину бросить туда же золото и закрыл люк снаружи.
– Я говорю серьезно, Киммер: или вы скажете мне, что и где находится на борту, или я и вас выброшу через шлюз.
Костлявый старик с презрением повернулся к нему, с вызовом скрестил руки на груди:
– У вас более чем достаточно топлива, Бенден. Чио проверила баки «Эрики», и они были полны. Поскольку вы использовали около трети бака для того, чтобы добраться до планеты, это означает, что Шенсу знал, – тут его взгляд переместился влево, где за спиной Бендена у иллюминатора стоял Шенсу, – как я всегда и подозревал, где Кенджо хранил топливо... – Киммер выпрямился. – Нет, лейтенант, я утверждаю, что вы блефуете!
– Это не блеф, Киммер; если бы вы учились на пилота космического корабля, то знали бы, что я говорю правду. Челнок тяжел, слишком тяжел. Мы сожгли слишком много топлива при подъеме с поверхности планеты. Золота, которое мы нашли на вас и на женщинах, для этого явно недостаточно. Черт побери, Киммер, речь идет и о вашей жизни тоже!
– По крайней мере, я заберу с собой Бендена, – прошипел старик. Сейчас на его лице отражались только ненависть и злоба.
– Но как же Чио, и ваши дочери, и внуки...
– Ни один из них не стоил тех усилий, которые я на них потратил, – надменно заявил Киммер. – Мне придется разделить с ними свое богатство, но я не намерен делить его с вами!
– Делить? Со мной?.. – Бенден уставился на Киммера, не понимая, о чем тот говорит. – Вы, что же, думаете, что я вас шантажирую? Для того, чтобы получить часть вашего богатства?
Отвращение, прозвучавшее в его голосе, на мгновение смутило старика, но Бенден не заметил этого.
– В моем мире, Киммер, много людей, для которых жадность не является единственным мотивом их поступков. – Он с презрением и гневом указал на сваленные у ног Киммера золотые пластины и листы. – Ничто из этого не стоит риска, которому вы подвергаете нас всех. Что вы спрятали на «Эрике» – и где?
В этот момент Ни Моргана поманила Бендена к себе; по ее лицу он понял, что дело крайне срочное. Он с радостью отошел от иллюминатора, скользнув рукой по кнопке сброса. Пусть Киммер остается там, где он есть, отделенный от ледяного холода космоса только тонкими листами обшивки: возможно, это поможет ему пересмотреть свое поведение.
– Когда я искала транквилизаторы, – полушепотом заговорила Ни Моргана, – я наткнулась на пузырек скополамина. Это анестезирующее средство, но в небольших количествах оно действует как сыворотка правды, так что Чио рассказала мне все. Это платина и германий, металлические листы, распиханные везде, где только можно. Они проносили их на борт постепенно – когда приходили сюда по делу или когда давали снотворное тем, кто стоял на посту. Вот почему у нас всех были головные боли.
Бенден был ошеломлен.
– Платина? Германий? – воскликнул он достаточно громко для того, чтобы его услышали остальные.
– Киммер был горным инженером. Он нашел рудник, и нам всем приходилось в нем работать, – Проговорил, подходя к ним, Шенсу. – А я-то удивлялся, почему в мастерской пахнет горячим металлом... Должно быть, он заставил девушек плавить слитки по ночам и раскатывать их в тонкие листы. Ничего странного в том, что они выглядели такими измученными. Я ни разу не подумал о том, чтобы проверить склад металлов – они слишком тяжелы, чтобы везти их с собой.
– Где все это? – спросил Бенден, оглядываясь по сторонам и с ужасом представляя, где можно спрятать тонкие листы металла так, чтобы их нельзя было заметить при обыске корабля. – Мы должны тщательно обыскать «Эрику»! Везде! Сержант, берите своих солдат и идите на корму. Шенсу, вы с братьями займетесь шкафами.
– Он чертовски много знал о внутреннем устройстве челноков, – почти с восхищением заметил Нев, когда солдаты обнаружили листы металла в оружейном отсеке, обернутые вокруг снарядов, которые немедленно были выброшены в космос.
– А я ведь смотрел за ней, лейтенант, – опечаленно проговорил Вартрай, когда обнаружил, что шкафчик с медикаментами также наполнен тонкими листами серебристого металла. – Я стоял здесь же и смотрел за ней, я слушал ее, когда она говорила мне, что хочет удостовериться в том, что все лекарства в сохранности – а сама в это время прикрепляла эти листы...
Контейнеры, в которых хранились пожитки колонистов, те самые разрешенные двадцать три с половиной килограмма, также оказались обиты листами платины.
– Понимаете ли, – заметила Ни Моргана, – сгибая один из листов, которые она нашла под койкой Бендена, – поодиночке эти листы весят немного; но они же практически выстлали ими весь челнок!
Везде они находили все новые и новые листы металла, складывая их у дверей шлюза.
Нев, вспомнив, как он развлекал Надежду и Веру, показывая им пульт управления, нашел металлические листы под контрольной панелью и нижними панелями пульта. Обследуя иллюминаторы, они обнаружили нашлепки из драгоценного металла, после чего Нев и Скег принялись осматривать все порты и иллюминаторы.
Когда гора металла у дверей шлюза поднялась почти до уровня иллюминатора, Бенден внезапно осознал, что шлюз пуст.
– Киммер? Где Киммер? Кто его выпустил? – крикнул Росс. – Где он?
Но на корабле Киммера не было. Бенден жестом приказал солдатам следовать за ним и направился на мостик, где как раз работали трое братьев.
– Кто из вас нажал кнопку сброса? – с бессильным гневом спросил Бенден.
– Нажал... – По ощущениям Бендена, изумление Шенсу было совершенно искренним. Однако ни на его лице, ни на лицах его братьев не было и следа сожаления.
– Я не обвиняю вас лично, Шенсу, но это ведь убийство – а возможностей у вас было более чем достаточно, пока мы обыскивали корабль.
– Мы тоже обыскивали корабль, – с достоинством ответил Шенсу. – Мы были заняты не меньше, чем вы, пытаясь спасти наши жизни.
– Возможно, – мягко заговорил Джиро, – он совершил самоубийство, поняв, что его хитрость не удалась.
– Это возможно, – сдержанно проговорила Ни Моргана; однако Бенден видел, что она верит в такую возможность не больше, чем он сам.
– Когда у нас будет больше времени, мы расследуем ситуацию более тщательно, – пообещал Росс Бенден, пронизывая братьев яростным взглядом. – Я не собираюсь оправдывать убийство!
Впрочем, в данный момент он и сам готов был совершить несколько убийств.
Вернувшись к шлюзу, он обнаружил, что Нев возится в куче металла. С восторженным восклицанием младший лейтенант вытащил из нее лист платины не толще бумаги.
– Я уверен, что капитан Фарго не отказалась бы от челнока, покрытого платиной... – Тут он заметил выражение, возникшее на лице Бендена. Улыбка исчезла с его лица; он судорожно сглотнул. – Здесь еще килограммов двадцать...
И он принялся выгружать металлические листы в шлюз.
Бенден приказал двум солдатам помочь Неву, а сам вместе с остальными перетаскивал листы, трубки и полосы платины и германия поближе к шлюзу.
– Поразительно! – устало покачав головой, проговорила Ни Моргана. – Судя по всему, здесь как раз те самые лишние четыреста девяносто пять целых пятьдесят шесть сотых килограмма.
Она вышла из шлюза и подала знак Бендену, который сидел за пультом. С чувством огромного облегчения он нажал кнопку сброса и увидел, как металл медленно высыпается в космос: за «Эрикой» протянулся сверкающий след, который был еще виден, когда закрылся внешний люк.
– Я испытывал искушение отправить туда же и их личные вещи, – начал Бенден. Он все еще кипел от ярости, его одолевала жажда мести такой силы, какой он не испытывал никогда в жизни. – Это составило бы еще сотню килограммов.
– Больше, – поправил его Нев, воспринимавший все буквально, но потом ошеломленно уставился на лейтенанта: – О... вы имели в виду то, что принадлежит женщинам?..
– Нет, – вздохнув, проговорила Ни Моргана. – Они и так натерпелись от Киммера. Я не думаю, что мы должны наказывать их еще больше.
– Если бы не лишнее топливо, мы бы не поднялись с поверхности планеты, – заметил Нев.
– Если бы не лишнее топливо, не думаю, что у нас возникла бы такая проблема с Киммером, – сардонически заметила Ни Моргана.
– Он бы попытался сделать что-нибудь другое, – возразил Бенден. – Он в течение многих лет планировал, что будет делать в случае спасения. Все эти куртки, штаны, ботинки – их не за одну ночь сделали, особенно если вспомнить, сколько пришлось работать женщинам.
– Да, возможно, – задумчиво проговорила Ни Моргана. – Он был изобретательным мерзавцем. Все это время он рассчитывал на то, что мы спасем его. И знал, что мы будем взвешивать их.
– Как вы думаете, а не обманул ли он нас, утверждая, что больше на планете выживших не осталось? – обеспокоенно спросил Нев.
Эта мысль мучила Бендена с того самого момента, когда обнаружился обман Киммера. И все же... В южном полушарии действительно не было никаких следов выживших, и показания приборов не дали положительных результатов, когда они облетали северное полушарие. Кроме того, оставался еще рассказ Шенсу – а у этого человека не было причин лгать. Бенден устало покачал головой и уставился на корабельные часы. Их поиски заняли много больше времени, чем он предполагал.
– Взбодритесь, – проговорил он, поднимаясь на ноги и пытаясь придать себе деловой и энергичный вид. – Нев, попытайтесь снова вызвать «Амхерст».
Он знал, что «Амхерст» еще не вошел в зону радиосвязи. Он также знал, что курс нужно изменить сейчас, до того, как они уйдут слишком далеко по первоначальной траектории. Выбора у него не было. Он сделал расчеты для нового курса «Эрики»; о связи с «Амхерстом» можно будет подумать позднее. Три секунды увеличенной тяги и ускорение в 1 g – это именно то, что им надо. На это не понадобится много топлива. Он прошептал короткую благодарственную молитву.
– Нев, Грин, Вартрай, проверьте, как там наши пассажиры. Мы переходим на новую орбиту через две минуты сорок пять секунд.
После этого маневра он почувствовал себя лучше. Корабль снова шел легко, прекрасно слушаясь управления. Наконец-то после разрешения опасной ситуации Бенден мог сделать что-то действительно толковое.
– Теперь давайте убедимся в том, что мы нашли все, чем Киммер нашпиговал «Эрику», – проговорил он, отстегивая ремни и решив про себя, что еще раз сам пройдется по всему челноку, чтобы проверить результаты поисков. Однако впереди у них был еще долгий путь, и для тех, кто находится на борту, он будет не слишком комфортным.
– Сперва я проверю женщин, – сказала Ни Моргана, направляясь в коридор, – и позабочусь о какой-нибудь еде. Завтрак был уже давно.
Бенден понял, что она совершенно права: просто все это время они находились в таком напряжении, что он не ощущал мук голода – и только сейчас осознал, насколько проголодался.
– Это лучшее из всего, что мне пришлось слышать за сегодняшний день, – заметил он и заставил себя жизнерадостно улыбнуться коллеге.
Снова обыскав женщин, Ни Моргана выяснила, что они все еще находятся в состоянии шока; они помогали ей, но как-то вяло и равнодушно. Чио беззвучно плакала, даже не взглянув на еду, которую предложила ей Вера. Она была, казалось, в такой глубокой депрессии, что Сарайд нашла нужным сообщить об этом Бендену.
– Она не выдержит путешествия, – сказала Сарайд. – Она в крайне тяжелом эмоциональном состоянии, и я не думаю, что виной тому смерть Киммера.
– Может быть, дело в том, что она так сильно зависела от него? Вы же слышали, что говорил Шенсу.
– Что ж, если так, мы должны с этим разобраться. Все равно нам не избежать разговора об исчезновении Киммера.
– Я знаю; я и не собирался умалчивать. Его исчезновение, – использовал он тот же эвфемизм, – было результатом несчастного случая. Я предпочел бы, чтобы он остался в живых и предстал перед судом за попытку уничтожить «Эрику», – мрачно продолжил он. – Я хочу знать только одно: как он заставил этих женщин работать против нас. Они должны были знать о том, что их вес и без того является серьезной проблемой для корабля: мы часто говорили об этом при них.
При последних словах в коридор вплыл Шенсу, который коротко кивнул офицерам.
– Объясните моим сестрам, что драгоценных камней будет вполне достаточно, чтобы обеспечить их, – сказал он. – Что эти камни не будут конфискованы Флотом в уплату за наше спасение.
– Что? – воскликнула Ни Моргана. – Откуда они набрались таких глупостей?..
Мгновением позже она обреченно махнула рукой:
– Нет-нет, я и так знаю. Киммер. Что за червь жил в его мозгу?
– Червь алчности, – ответил Шенсу. – Пойдемте, успокоим моих сестер. Они очень боятся. Они и сотрудничали с Киммером только потому, что он убедил их, что это богатство будет единственным, что им оставят.
– А как Киммер планировал забрать с «Эрики» всю эту платину? – поинтересовался Бенден, понимая, что в его голосе сейчас звучит отчаянье, но не в силах что-либо изменить. – Этот человек был сумасшедшим.
– Очень может быть, – пожал плечами Шенсу. – Долгие десятилетия он цеплялся за надежду на то, что его сообщение будет получено и его спасут. Иначе все те богатства, которые он добывал, все эти драгоценные камни и металлы не имели бы никакой ценности.
Добравшись до каюты, где прежде размещались солдаты, они услышали тихое всхлипывание Чио.
– Уведите отсюда детей, Нев, – приглушенным голосом попросил Бенден, – и займите их чем-нибудь. Шенсу, попросите своих сестер прийти сюда к нам и, ради всего святого, объясните, что мы не причиним им никакого вреда.
На то, чтобы успокоить четырех женщин, ушло несколько часов. Бенден говорил с ними в основном о чисто практических соображениях, с точки зрения здравого смысла. Состояние Чио всерьез обеспокоило его.
– Прошу вас поверить мне: во Флоте существуют определенные правила, касающиеся людей, оказавшихся в столь тяжелых и стесненных обстоятельствах, в которых находились вы. Если бы власти Федерации или Управление Колониями организовали официальные поиски, тогда они взыскали бы плату, чтобы возместить понесенные убытки. Но «Амхерст» случайно оказался в этом районе, когда мы обратили внимание на то, что ваша система помечена оранжевым флажком...
– ... а мне необходимо было исследовать облако Оорта, – подхватила Ни Моргана, – потому капитан Фарго и отправила исследовательский челнок. Она и сама вам скажет, когда вы увидитесь с ней, что нашим долгом было спасти выживших колонистов любой ценой.
Чио что-то пробормотала.
– Повторите, что вы сказали? – очень мягко, с ободряющей улыбкой проговорила Ни Моргана.
– Киммер сказал, что все мы будем нищими.
– Это с черными бриллиантами-то? Это же самая редкая разновидность бриллиантов! – Ни Моргана сумела вложить в эти слова столько искреннего изумления, что даже Бенден удивился. – А у вас их килограммы! А еще у вас есть эти лекарства, Вера, – продолжала она, обращаясь к той сестре, которая, судя по всему, слушала их внимательнее всех, – в особенности то, что вы называете «холодильной травой». Только на деньги, полученные за патент этого средства, вы сможете купить себе пентхауз в любом городе Федерации. Разумеется, если вы захотите жить в городе.
– За бальзам из «холодилки»?.. – Вера была потрясена. – Но это самая обычная...
– На Перне – возможно; но я доктор фармакологии внеземных растений и могу уверить вас, что ни разу не встречала ничего подобного по мягкости и эффективности воздействия, – уверила ее Ни Моргана. – Вы взяли с собой не только бальзам, но и семена, и это прекрасно, потому что мне не кажется, что это средство можно будет получить искусственным путем – по крайней мере, его эффект будет намного слабее.
– Мы должны были собирать листья и кипятить их часами, – удивленно проговорила Надежда. – Варево пахло отвратительно, но он заставлял нас делать его каждый год...
– И что же, холодильная трава может сделать нас богатыми? – с сомнением спросила Черити.
– Мне незачем вам лгать, – ответила Ни Моргана с таким достоинством, что девушка залилась краской.
– Но Киммер мертв, – проговорила Чио, всхлипнув, и тут же отвернулась; ее плечи вздрагивали от рыданий.
– Его погубила алчность, – заявил Кимо. – А мы живы, Чио. Мы можем сами выбирать свой путь и делать то, что захотим.
– Это было бы прекрасно, – тихо проговорила Вера.
– Мы больше не будем рабами Киммера, – прибавил Кимо.
– Мы все умерли бы без Киммера после смерти мамы. – Чио снова повернулась к ним, с трудом сдерживая слезы, не способная защитить человека, которому она столько времени подчинялась.
– Она умерла потому, что слишком часто производила на свет мертворожденных младенцев, – сказал Кимо. – Ты забываешь об этом, Чио. Ты забыла о том, что забеременела через два месяца после того, как стала женщиной? Забыла, как ты плакала? Я – нет.
Чио посмотрела на своего брата; ее лицо превратилось в маску скорби. Потом она повернулась к Бендену и Ни Моргане, сузив глаза:
– А вы расскажете вашему капитану о смерти Киммера?
– Да. Конечно же, мы должны упомянуть об этом прискорбном несчастном случае в наших отчетах, – ответил Бенден.
– А о том, кто его убил? – Вопрос был адресован им обоим.
– Мы не знаем, убил ли его кто-то, или он покончил с собой, открыв внешний люк шлюза.
Чио была ошеломлена: такая возможность явно не приходила ей в голову. Она потянула Кимо за рукав:
– Это возможно? Кимо пожал плечами:
– Он верил в свою собственную ложь, Чио. Когда металл был обнаружен, он, должно быть, решил, что станет нищим. По крайней мере, у него достало чести совершить самоубийство.
– Да, чести... – повторила Чио так тихо, что ее голос был почти не слышен. – Я устала. Я хочу спать.
С этими словами она отвернулась к стене.
Кимо с торжеством кивнул офицерам. Вера укрыла свою сестру и жестом попросила их уйти.
В следующие несколько дней между пассажирами и командой установились почти дружеские отношения. Дети проводили долгие часы перед стереоэкраном и пересмотрели все записи из библиотеки челнока. Сарайд уговорила Чио и остальных девушек также просмотреть их, чтобы они хотя бы в малой степени ознакомились с тем, что ожидает их в мире высокотехнологичной цивилизации.
– Не знаю, успокоило их это или, наоборот, напугало, – рассказывала она Бендену, несшему дежурство у пульта управления. Им по-прежнему не удавалось установить связь с «Амхерстом», хотя пока что об этом не следовало беспокоиться.
– Сколько раз вы проверяли расчеты, Росс? – спросила она, заметив цифры, выведенные на экран.
– Достаточно, чтобы знать, что в них нет математических ошибок, – с усмешкой проговорил он. – У нас будет только один шанс.
– Я не тревожусь, – она с улыбкой пожала плечами. – А теперь идите. Моя смена.
С этими словами она заставила Росса покинуть рубку.
– Лейтенант! – Голос Нева дрожал от волнения, когда на следующее утро он появился в дверях кают-компании. – Я установил связь с «Амхерстом»!
Под радостные крики Росс бросился в рубку.
– Пока еще связь не очень хорошая, но голосовой контакт уже установлен, – улыбнулся Нев.
Росс с облегчением улыбнулся ему и нажал кнопку связи на ручке своего кресла.
– Росс Бенден на связи, сэр. Мы должны назначить новое место встречи.
Фарго узнала его; хотя связь действительно была далека от идеала, Бендену не нужно было слышать каждое слово, чтобы понять, о чем она говорит.
– Мэм, нам пришлось отказаться от первоначально выбранного курса. В настоящее время мы готовы выйти на орбиту первой планеты.
– Хотите получить солнечный ожог, Бенден?
– Нет, мэм, но наша скорость сейчас не больше двух целых трех десятых килопарсека.
– Как это получилось?
– Из соображений гуманизма мы должны были спасти десять человек, последних, кто остался в живых на Перне.
– Десять человек?.. – Последовавшая за этим пауза не имела никакого отношения к помехам. – Я очень заинтересована в том, чтобы прочесть ваш отчет, Бенден. Если, конечно, соображения гуманизма позволят вам подготовить его. Каков дополнительный груз на борту?
Нев передал Бендену свои записи, и тот зачитал цифры.
– Хм-м. Навскидку, я не думаю, что мы сможем совместить орбиты... Вы не сможете довести скорость до пяти килопарсеков?
– Нет, мэм.
– Ясно. Оставайтесь на связи: мы рассчитаем ваш курс и точку встречи.
Бенден старался не смотреть ни на Нева, ни на Сарайд, ожидавших ответа капитана рядом с ним. Он пытался взять себя в руки, но чувствовал, что его бьет дрожь – что было особенно неприятно в условиях невесомости. Он вцепился в консоль управления, постаравшись, чтобы никто этого не заметил.
– «Эрика»? – снова услышали они голос капитана. – Капитан Фарго на связи. Есть у вас балласт, от которого вы можете избавиться?
– Сколько нужно? – Бенден невольно подумал о сокровищах, которые они вынуждены были выбросить в космос.
– Вам нужно убрать сорок девять целых пять сотых килограмма. Затем вам придется переключиться на десятикратное ускорение на одну целую три десятых секунды в то время, когда вы будете проходить мимо первой планеты, и подняться под углом девяносто один градус. Это позволит вам взять нужный курс и направление, а также увеличит скорость, и мы надеемся, что вы успеете вовремя к точке встречи. Удачи, лейтенант, – по ее голосу было понятно, что удача им понадобится.
Мысль об ускорении в 10 g, пусть даже на 1,3 секунды, вовсе не нравилась Бендену. Они все потеряют сознание. Детям придется плохо. Однако, если они поджарятся заживо, ситуация будет еще хуже.
– Вы слышали капитана, – проговорил он, повернувшись сперва к Сарайд, а затем к Неву. – Приступим к делу.
– Что нам выбросить, лейтенант? – спросил Нев.
– Практически все, что не закреплено намертво, – ответила Сарайд, – и, может быть, что-то из того, что закреплено. Я посмотрю в кают-компании.
В конце концов, им удалось набрать нужный вес, выбросив то, что, как знала Сарайд, можно восполнить на крейсере: резервные батареи, кислородные баллоны, которые весили, пожалуй, больше всего, стол из кают-компании и все сигнальные маяки, кроме одного.
– Если капитан Фарго не сочтет это небрежностью в обращении с оборудованием, – заявила Сарайд Россу с безмятежным выражением лица, – вам не придется за это платить.
Они оба стояли у иллюминатора, глядя на то, как улетает в бездну космоса их «балласт».
– Что?.. – Но тут Бенден понял, что она поддразнивает его, и улыбнулся в ответ. – Мне и без того есть за что отвечать, благодарю вас, мэм; я как-нибудь обойдусь без лишних выплат.
Он все еще пытался объяснить себе исчезновение Киммера и размышлял, мог ли он предотвратить это.
– Хватит, Росс, – Сарайд погрозила ему пальцем. Они были одни в коридоре. – Не вешайте себе на шею еще и смерть Киммера. Я окончательно склоняюсь к мысли о том, что он совершил самоубийство. Возможно, он временно повредился в рассудке, поняв, что его план провалился. А может быть, все произошло по его неосторожности.
– Я не уверен, что капитан Фарго в это поверит.
– Да, но она никогда не встречалась с Киммером, а я – да, – Сарайд ободряюще подняла большой палец.
Момент истины наступил через две долгие утомительные недели. Температура внутри «Эрики» росла по мере приближения к Ракбату, пока не достигла почти критической отметки. Бенден был весь в поту; он с тревогой наблюдал за приближением маленькой, черной как уголь планетки – первой планеты системы Ракбата. У планетки не было никаких шансов на спасение. Бенден надеялся, что у него этот шанс есть.
– Шестьдесят секунд до ускорения, – объявил он по внутренней связи. Он не стал предупреждать пассажиров о том, с каким риском связан этот маневр. В любом случае все они потеряют сознание; если что-то пойдет не так, они никогда об этом не узнают. А пока что молчание избавляло его от подозрений Чио и жалоб трех остальных женщин. Он уже осуществлял подобные маневры – как на тренажере, так и в полете. Главным было – рассчитать время ускорения и выбрать правильный угол изменения орбиты: в их случае этот угол составлял девяносто один градус. Чего он терпеть не мог, так это терять сознание по каким бы то ни было причинам, зная, что в эти секунды или минуты никак не сможет влиять на ситуацию.
– Девять, восемь, семь... – нараспев считал Нев; его глаза блестели от волнения. Это был первый подобный маневр в его жизни. – Пять, четыре, три, два... один!
Бенден нажал кнопку ускорения, и «Эрика» рванулась вперед. Когда ускорение вдавило его в кресло, он понял, что маневр пройдет удачно.
В следующую секунду он потерял сознание.
Придя в себя, Бенден ощутил благословенную легкость невесомости. Вокруг царила поистине космическая тишина. Первым делом он проверил уровень топлива в баках; его оставалось совсем немного, но должно было хватить – если, конечно, расчеты изменения курса были точны. Еще один прыжок, и они пересекут орбиту «Амхерста», чтобы затем повернуть к крейсеру...
– Мои поздравления, лейтенант, – коротко проговорила Ни Моргана, расстегивая ремни. – Похоже, мы уже в пути. Думаю, сегодня повар накормит нас чем-нибудь особенным.
Бенден недоуменно моргнул. Она усмехнулась:
– Тем же самым, что мы ели вчера на ужин. Бенден был не единственным, кто застонал при этом известии. В Хонсю они взяли на борт некоторое количество свежих продуктов, но они уже давно закончились, и им приходилось довольствоваться стандартным пайком, который, несмотря на питательность, был совершенно невкусным. Этим они питались уже две недели. Когда мы окажемся на борту «Амхерста», подумал Росс Бенден, я непременно закажу себе самый вкусный праздничный обед... Когда. Эта мысль заставила его улыбнуться. Вот это и называется позитивным мышлением.
Когда сенсоры «Эрики» зафиксировали ионный след «Амхерста», Бенден находился в командной рубке, рассказывая Алуну и Пату о космонавигации. Мальчишки схватывали все на лету; им так не терпелось подготовиться к новой жизни, которая ожидала их впереди, что было сплошным удовольствием обучать их.
– По местам, парни. Сейчас мы сделаем еще один рывок вперед.
– Такой же, как последний? – жалобно спросил Алун.
– Нет, не такой. Сейчас все будет гораздо проще. Одно нажатие кнопки, и все.
Успокоенные, мальчишки направились прочь из рубки, ловко уклонившись от едва не столкнувшихся с ними в дверях Сарайд и Нева.
– Одно нажатие кнопки, которое сожжет остатки нашего топлива, – задумчиво пробормотала Сарайд, занимая свое место. Подавшись вперед, она вглядывалась в черноту космоса.
– Пока что вы ничего не увидите, – заметил Нев.
– Я знаю, – ответила она. – Я просто смотрю. – Но корабль там.
– И недалеко, – прибавил Бенден, – судя по силе ионного потока.
Он включил внутреннюю связь.
– Слушайте меня. Короткий прыжок. Не такой тяжелый, как предыдущий, он просто позволит нам скорректировать курс, и мы приблизимся к «Амхерсту».
Повернувшись к Сарайд, он тихо заметил:
– Чувствую себя прямо как капитан какого-нибудь туристского звездолета.
– А что, прекрасный из вас получился бы капитан, – ответила она без обиняков, – в особенности если вы решите сменить поле деятельности.
– Что?.. – Бенден не всегда мог понять, когда Ни Моргана шутит, а когда говорит серьезно.
– Все в порядке, Росс. Мы уже почти дома.
– Пятнадцать минут до коррекции курса, – он кивнул Неву, который должен был следить за временем, пока Бенден устанавливает связь с «Амхерстом». – «Эрика» – «Амхерсту»: вы слышите меня?
– Слышу вас отлично, – откликнулся голос капитана Фарго. – Почти готовы присоединиться к нам, лейтенант?
– Такова моя задача, капитан.
– Что ж, надеюсь, вы точно ее выполните – как всегда. Когда будешь готов, стреляй, Гридли.
– Простите, капитан?..
– Конец связи.
Рядом с Бенденом хихикнула Сарайд.
– Интересно, куда она их денет?
– Что денет? – спросил Нев.
– Младший офицер Нев, вы следите за временем?
– Так точно, сэр. Осталось десять минут сорок секунд.
Почему иногда время так невыносимо растягивается, подумал Бенден. Десять минут длились целую вечность. Когда до последнего рывка оставалась минута, он встряхнул руками и повел плечами, чтобы сбросить напряжение. При счете «ноль» – нажал кнопку и сжег в решающем рывке остатки топлива. Он ощутил, как «Эрика» рванулась вперед; потом двигатель смолк, издав подобие громкого вздоха, что означало, что топлива не осталось больше ни капли. Удалось ли «Эрике» лечь на верный курс? Он поймет это, только когда увидит знакомые очертания корпуса «Амхерста» – что может произойти в любой момент... если маневр был выполнен правильно.
Как и два офицера, находившиеся рядом с ним, Бенден инстинктивно подался вперед, вглядываясь в космическое пространство.
– Показания радара, лейтенант, – проговорил Нев; в его голосе ясно слышалось облегчение. – Это может быть только «Амхерст». Я думаю, у нас все получится.
– Мы должны только подойти к ним достаточно быстро, чтобы они могли захватить нас магнитным полем, – пробормотал Бенден.
– Вот она! – воскликнул Нев, указывая на экран. Бендену пришлось сморгнуть, прежде чем он рассмотрел огни приближающегося «Амхерста». Он понял, что сам готов кричать от радости и облегчения.
– Прекрасно, лейтенант, – зазвучал по радиосвязи ироничный голос капитана; включилась видеосвязь, и на экране появилось изображение капитана собственной персоной: она смотрела на Бендена, чуть склонив голову, чуть приподняв правую бровь. – Пытаетесь сравняться со своим дядей?
– Это неосознанно, мэм, уверяю вас. Буду счастлив услышать, что мы идем верным курсом.
– И что же, ни капли топлива не осталось?
– Нет, мэм.
Она скосилась куда-то влево, затем снова посмотрела прямо в экран; на ее губах играла улыбка:
– Все в порядке. Я жду отчетов от вас и лейтенанта Ни Морганы, как только вы войдете в док. Полагаю, у вас было достаточно времени, чтобы составить его. У вас хватило бы времени на сотню отчетов.
– Капитан, я должен разместить пассажиров.
– Ими займутся медики, Росс. Вы уже сделали свою работу, доставив их сюда. Я хочу видеть ваши отчеты.
Экран потемнел.
– Ваш отчет готов, Росс? – с ухмылкой спросила Ни Моргана, поворачивая к нему свое кресло.
– А ваш?
– О, тоже готов. По моему мнению, Киммер покончил с собой.
Бенден кивнул; он был рад, что Сарайд поддержала его.
– Да, скорее всего, это было самоуничтожением, Сарайд. Он был гораздо лучше знаком с устройством шлюзовой камеры, чем Шенсу или его братья, – медленно, обдумывая свои слова, проговорил он. – А с учетом того, что ему не удалось провезти на «Эрике» весь этот металл, вероятнее всего, это действительно было самоубийство. Проклятый глупец! Он должен был понимать, что чудовищно перегружает корабль. Он мог погубить нас всех!
Последняя мысль привела Бендена в ярость.
– Да, и ему почти удалось это осуществить. Думаю, он надеялся, что его смерть навлечет подозрение на братьев, которые имели все основания желать его исчезновения, – продолжила Ни Моргана. – Он хотел испортить их будущее и, если удастся, дискредитировать еще одного Бендена.
Услышав короткий вздох Бендена, она коснулась его руки, заставив Росса взглянуть на нее.
– Вы по-прежнему можете гордиться своим дядей, Росс. Вы слышали, что рассказывал Шенсу, как он гордился адмиралом и его умением мобилизовать все силы для обороны...
Бенден склонил голову:
– Он до конца оставался бойцом... и какая-то проклятая планетка погубила его!
– Несчастная планета Перн, – грустно проговорила Сарайд. – Это не ее вина; однако я буду рекомендовать вести запрет на вход в эту систему. Я провела некоторые вычисления, которые следует еще раз проверить на «Амхерсте», и проверила данные первоначального отчета ГРИО. Эти организмы из облака Оорта падают на планету не в первый раз. И не в последний. Это будет повторяться раз в двести пятьдесят лет, плюс-минус десять лет. Более того, мне бы не хотелось, чтобы какой-нибудь корабль, соприкоснувшись с облаком Оорта, принес на себе в другие системы споры этого организма.
При одной мысли ее передернуло.
– А вот и «Амхерст», – с облегчением проговорил Бенден, когда крейсер заполнил весь экран обзора. – Вот мы и дома. И, по здравом размышлении, думаю, это можно считать удачной спасательной экспедицией.
Приложение. Хронология
Год
1 Высадка.
6 Рождение Торен Островской. 8 Первое падение.
10 Впервые вылупились драконы. Рождение Майкла (Михалла) Коннела. Основан Форт-холд. Эвакуация высадившихся. – Колокол Дельфинов.
16 Год Лихорадки. Умирает Эмили Болл.
17 Пьер де Курси основывает Болл-холд.
19 Исход Рэда Ханрахана. – Брод Рэда Ханрахана.
22 В 12 лет Михалл запечатляет Бриант'а. Онгола уходит вместе со своими людьми обустраивать новый холд.
25 Умирает Джим Тиллек. Торен Островская запечатляет Аларант'у.
26 Умирает Пол Бенден.
27 Битва Трех Королев (Порт'а, Ивенат'а, Синглат'а).
28 Двадцатилетие Первого падения. Шон объявляет о создании трех новых Вейров. – Второй Вейр.
48