Глава 3

Ариэль с отвращением посмотрела на рождественское дерево. Одно из тех превосходных голливудских искусственных украшений, сияющее позолотой и поражающее совершенством. Она ненавидела его.

2 января 1995 года, второй день Нового года.

— Послушай, Долли, давай выбросим это дерево и забудем о нем. В белом пластмассовом уродце с голубым орнаментом есть что-то гнетущее. Я, должно быть, была не в себе. От него не исходит ни малейшего рождественского веселья и бодрости, по крайней мере, я этого не замечала. Меньше будет багажа. Избавляемся от всего искусственного! Раз уж я перебираюсь в реальный мир, пусть все, что связано с прошлым, останется здесь! На следующее Рождество закажем настоящую живую елку из Орегона и кучу гирлянд. Живая зелень так чудесно пахнет. Где бы мы ни жили, моя мать всегда настаивала на настоящем живом дереве. Надеюсь, следующее Рождество будет лучше этого…

Долли оторвала полоску ленты для упаковки коробок.

— Если у тебя улучшится душевное состояние и образ мыслей, будет просто великолепно. Есть какие-нибудь предложения насчет дома?

— В общем-то, да. Сегодня утром позвонил Макс, хочет приобрести его для своей тещи и дает вдвое больше первоначальной стоимости. Не знаю, стоит ли ему верить… Я знаю Макса — хочет удостовериться, что я всем обеспечена. Такой достойный человек! В конце концов, вероятно, продам дом ему, ведь это значительно упростит жизнь. Когда в конце концов мы уедем отсюда, то оглядываться не станем.

— Ариэль, ты действительно уверена, что поступаешь правильно? Все произошло так быстро! Волнуюсь, что тебя могут одолеть сомнения. Через двадцать девять дней мы, как говорится, навсегда покинем это место. В последние месяцы на тебя свалилось слишком многое, и еще не поздно передумать.

«Как Долли беспокоится! Точно так же звучал голос Макса. Неужели они совсем не верят в меня? Неужели думают, что я сама не смогу распоряжаться своей жизнью? Нет, слишком поздно, и у меня нет ни малейшего намерения что-то менять. Я знаю: так будет лучше. Просто жаль, что не сделала этого два года назад. Также очень жаль, что всех всполошила с «Перфект продакшнз». Все равно из этого предприятия ничего бы не вышло. Зная себя, могу предположить, что уже через полгода я бы разорилась, при этом затратив уйму сил. Нет, это не для меня. А раз выбор вариантов ограничен, я смотрю на это как на приключение. Или начало второй половины жизни».

— Тогда о'кей. Покатимся, бэби, — наклонившись, Долли взяла рождественскую пластмассовую елку за верхушку и потащила к двери. Выброшенная во двор, та сломалась пополам. Обе женщины в восторге захлопали в ладоши.

— Решение номер один! Выполнено! Давай выбросим и все эти дурацкие украшения. В следующем году купим новые. Что-нибудь особенное, со значением. Знаешь, что-нибудь из того, что делают вручную, с любовью. Кен собирается привезти фотографии нашего нового дома. Там есть даже коттедж для гостей. Пять спален, огромный рабочий кабинет, библиотека, мексиканская кухня… Кстати, ты не знаешь, что это значит? Бассейн, под стать олимпийскому, теннисный корт, японский сад, веранда. Честное слово, Долли, настоящая веранда, с креслами-качалками и всякими цветочками в горшках. Кен уверял, что там все очень роскошно и цена вдвое ниже обычной. С налогами тоже все в порядке. Ах, да, в доме четыре камина, ты ведь любишь камины! Двойной на кухню и столовую, один в кабинете, один в общей комнате и один в моей спальне. Если хочешь, можно установить еще один в твоей. Знаешь, на случай, если в тебе взыграет романтика и захочется развлечься у огня. В кино именно так и делают.

— Забудь о камине. Если я когда-нибудь и найду мужчину, с которым захочу переспать, то воспользуюсь коттеджем для гостей, чтобы можно было приготовить ему завтрак.

— Ну, Долли, это совсем ни к чему. Сейчас девяностые. Теперь мужчине полагается готовить завтрак, и как ты думаешь, откуда я это знаю? Прочла в сценарии, и даже не в одном, а в двух.

— Буду иметь в виду. Ну вот, последняя коробка для этой комнаты. Хочешь начать в другой, или подождем, пока мистер Ламантия обо всем нам расскажет? Как насчет горячих бутербродов с сыром? Думаю, к овощному супу они подойдут лучше, чем бутерброды с тунцом. К тому времени, как явится мистер Ламантия, мы уже поедим. Со вчерашнего дня осталось кое-что вкусненькое.

— Я сложу коробки к стене. Все, что повезем в «Рейнджровере», сложено в коридоре. Не хочу, чтобы произошла путаница. Когда закончу, прогуляюсь по двору.

Выйдя во двор, Ариэль остановилась и посмотрела на дом, в котором прожила двадцать пять долгих лет. Будет ли она скучать по нему? Возможно, какое-то время. Господи, что она делает со своей жизнью? Ариэль притронулась к отметинам на лице и зажмурилась, чтобы не заплакать. Вспомни слова врача: не думай о них как об уродстве, считай их своими отличительными чертами. Если Ариэль наберет вес, они станут менее заметны. Они не так плохи, как ты думаешь, Ариэль. Легко ему говорить, это же не его лицо. Примирись и двигайся дальше. Я пытаюсь. Действительно, пытаюсь. И завтра приложу к этому больше сил, а послезавтра еще больше.

Ариэль была у ворот, когда раздался звук автомобильного клаксона. Она нажала кнопку, и в ворота медленно вполз небесно-голубой лимузин Кена Ламантии.

— Мне нравится, когда хозяйка лично встречает меня у ворот. Залезай! Припаркуюсь на заднем дворе. Оттуда можно пройти через кухню и посмотреть, что Долли готовит на ленч.

Какой замечательный, милый человек! Более того, на протяжении многих лет Кен был ее хорошим другом. Высокий, худой, с темными волосами, седеющими на висках, и с такими же усами. Кроме того, Кен имел только одну жену, что в Голливуде считалось почти немыслимым делом. За стеклами очков поблескивали карие глаза. Помимо прочего, Ариэль нравился его мягкий, негромкий голос. Когда Кен говорил, вы знали, что этот человек собирается сделать все как можно лучше, даже если он сообщал плохие новости.

Ариэль ощутила, как постепенно уходит напряжение, расслабляются мышцы.

— Чудесный день, верно?

— Вижу, вы наконец-то избавились от этого дурацкого дерева. Самое время. Пора избавиться от всего старого багажа, физически и эмоционально. Я нашел тебе чудесный дом. Дори говорит, это нечто поразительное. Она завидует тебе и, наверное, уже сказала об этом? У нас самих прекрасный дом, и Дори много работает, чтобы он выглядел соответственно. Иногда думаю, что, может, и нам стоит переехать, но вся моя жизнь сосредоточена здесь, к тому же родители Дори живут неподалеку.

— Дори любит свой дом и… нет, Кен, не думаю, что она когда-нибудь уедет, она самый счастливый и самый хорошо устроенный человек после тебя. А сказала это только для того, чтобы сделать мне приятное. Не верится, что я позволила тебе купить для меня дом.

— Почему? Ведь этот тоже купил я. И не говори, что в чем-то просчитался. Это была хорошая сделка. Вчера звонил Макс, собирается сделать тебе предложение насчет продажи дома. Хватайся за эту возможность и не вздумай отказаться.

— Макс предлагает вдвое больше, чем стоит дом на самом деле. Это несправедливо. Не хочу его благотворительности и не нуждаюсь в ней, — помимо воли в голосе Ариэль прозвучала обида.

— Сегодня на рынке недвижимости совершенно иное положение. Соглашайся, и Макс будет вечно в долгу перед тобой. Если не продашь, его теща будет жить с ним. Так что окажи ему услугу. Я позвоню и скажу, что мы договорились?

— Ладно. Теперь расскажи о бизнесе, который я покупаю, — Ариэль взяла Кена под руку и повела к двери в кухню.

— Ничего не скажу, пока ты меня не покормишь. Тебе тоже придется поесть, потому что новости об этом бизнесе требуют полного желудка. Как я выразился?

— Не имеет значения. Я поняла. Думаю, мы способны справиться, если займемся общественным питанием. Долли может взять на себя производство, а я доставку и планирование. Другой вариант — собачий питомник, ну, ты понимаешь, разведение, уход. Что-то вроде «Джек Рассел Терьерз». Мне бы это понравилось… Единственная проблема в том, что хочется оставить себе всех щенков. Долли, кажется, склоняется в пользу закусочной. Завтраки, ленчи и все такое прочее. Карла предложила круглогодичный рождественский магазин. Конечно, не все сразу… Понадобится время, чтобы обжиться; может быть, я займусь мемуарами. Почему я должна остаться в стороне? Хочу обустроить дом, купить новые вещи. Если уж собираюсь прожить там остаток жизни, то проживу ее как Эгги Биксби, а не Ариэль Харт. Кен, ты понимаешь, что я имею в виду?

— Да. Это все правильно. Правильно до тошноты. Тебе есть что предложить людям. Надо заняться чем-то значительным, внести свой вклад и расплатиться за все хорошее, что было в твоей жизни. Если ты думаешь именно об этом, мы что-нибудь найдем.

Идея захватила Ариэль. Нечто значительное?

— Долли, я проголодалась, — она попыталась скрыть ощущение дискомфорта. — Что на ленч?

— Нечто сладкое. Настоящая амброзия.

— Наша кухарка готовит только десерты из тыквы, а действительно хорошо у нее получаются только свиные отбивные. Моя жена любит свиные отбивные или филе свинины с картофелем и морковью. Ребрышки. Каландра называет свинину белым мясом и делает чудесные десерты, мы не жалуемся. И все же… Долли, я буду платить вдвое больше, чем Ариэль, — такое предложение Кен делал каждый раз, когда приходил с визитом. Ни одна из женщин не воспринимала это всерьез.

* * *

— Ешь, ешь! Долли, поторапливайся, — сказала Ариэль, когда ленч закончился. — Жду не дождусь услышать, чем же мы отныне будем зарабатывать на жизнь. Еще кофе? Кен, пей побыстрее. Ну, рассказывай!

Кен наклонился, опершись подбородком на ладонь, в глазах запылали дьявольские огоньки.

— Ариэль, ты покупаешь грузовую компанию, самую большую в районе Сан-Диего. Ну как, заинтригована? Очень доходная. Владелец считает, что возраст не позволяет ему заниматься делами, а его жена хочет уехать на Гавайи. Их сына, рок-музыканта, совершенно не тянет к бизнесу. Если будешь управлять с умом, сможешь сделать состояние. Леди, скажите хоть что-нибудь!

— Ты сошел с ума, — отозвалась Ариэль.

— Погоди минутку, давай послушаем, — предложила Долли. — Я могла бы готовить и продавать водителям продовольственные пакеты. Нет, ты права, он сошел с ума!

— Так и думал, что ваша первая реакция будет именно такой, как у моей жены. Даже служанка высказалась в том же духе. Подумайте — вы будете перевозить продукцию по всей стране. Именно это не позволяет замереть многим предприятиям. Компания называется «Эйбл боди тракинг». Владелец — мистер Эйбл. До него дело вели отец и дед. Очень стабильное предприятие. Солидные офисы, большой парк машин. По договору тебе достаются девять грузовиков. А знаешь, почем идут эти малышки? По сотне тысяч баксов, некоторые даже по двести. Я записал вас обеих на курсы вождения грузовиков. Уже видите себя катящими по дороге жизни? Боже, это одна из лучших заключенных мною сделок!

— Куда ты нас записал?

— Курсы вождения грузовиков. Когда много работы, вы сами сможете сесть за руль. Я думал, вас это заинтересует… Чтобы заключить выгодную сделку, пришлось провести с мистером Эйблом очень много времени. Я, конечно, не ожидал, что вы запрыгаете от восторга, но считал, что умеете смотреть на вещи широко. Разве я не прав? Ведь правда, вы люди широких взглядов? Представьте только, как сможете одеваться: обтягивающие «ливайсы», фланелевые рубашки, бейсбольные кепки, высокие желтые ботинки на шнуровке! А мужчины, каких только там нет! При условии, что вы будете на высоте. Весь город станет говорить только о вас! Поверьте, вам это понравится. Кроме того, я уже купил компанию, отступать поздно. И, Ариэль, ты же сама велела действовать активнее, сказала — все, что угодно, лишь бы обеспечить достойную жизнь. Чтобы было во что вцепиться. Вот оно! Ну же, Ариэль, это будет лучшее приключение в твоей жизни! Долли, да скажи ей… Полагаю, да, это несколько неожиданно, но ни закусочная, ни компания общественного питания не могут даже сравниться с грузовой компанией. Надо иметь широкий кругозор!

— Ты это уже говорил. И что только на тебя нашло! Купить компанию по автоперевозкам! Да я ничего не смыслю в грузовиках и не желаю смыслить! Долли тоже. Водители-дальнобойщики постоянно бастуют. Им надо все больше и больше. Подобные мужланы никогда не примут женщину в качестве босса, тем более экс-киноактрису с обезображенным лицом. Кен, Боже, я уже вижу… точнее, слышу, как все произойдет. Мужчины не любят, когда ими командуют женщины. Нет, возьми наши деньги назад. Меня не интересует этот бизнес.

— Слишком поздно. Дело сделано.

— Тогда управляй компанией вместе с Дори. Это твой шанс выйти на открытую дорогу и взять с собой жену. Все эти чудовища с восемнадцатью колесами — не более, чем фаллические символы, и ты это прекрасно знаешь. Нет!

— Может быть, вы хотя бы поразмыслите несколько дней? Это же совершенно непохоже на все, что тебе приходилось делать раньше! С широкого экрана на широкую дорогу — огромная перемена. Ариэль, ведь это одна из тех сделок, которые выпадают раз в жизни, иначе я б за нее не взялся… Ты ведь любишь, когда жизнь бросает тебе вызов! На мой взгляд, для тебя это совершенно новая ситуация. Ты можешь с ней справиться — я уверен! Очень разумное вложение денег. Ну ладно, я ухожу, если Долли положит мне в пакет своих пирожных. Ариэль, ленч был восхитителен. И надеюсь, я не слишком испортил тебе настроение. Позвоню в конце недели.

Долли подмигнула Кену и, взяв пластиковый пакет, положила четыре пирожных.

— Похоже, неплохая идея, — прошептала она. — Как насчет «Биг Долл»?

— Прелесть! Отправляйся в Родео Драйв и выбери какие-нибудь классные шоферские штучки. Не забудь про желтые ботинки, которые как-то называются, но я не припомню. Они не снашиваются, а если снашиваются, фирма меняет их на новые. Ладно, увидимся через пару дней.

— Кен, не трудись. Я не собираюсь крутить баранку грузовика! — бросила Ариэль ему вслед.

Кен вернулся и снова подошел к столу, глядя на Ариэль сверху вниз. Привычная улыбка исчезла, в глазах погас огонек.

— Забыл сказать самое главное. Тебе придется завести собаку, купить револьвер и карабин. Собака должна все время находиться при тебе, оружие тоже. Предлагаю добермана или овчарку. Да, еще я записал вас обеих на курсы стрельбы. Считай их восстановительным этапом. Знаю, как ты лихо стреляла в «Леди-разбойнице», но тут настоящая жизнь, а ты, вероятно, забыла, чему тебя учили. Занятия ведет отставной офицер полиции. Еще я записал вас обеих на курсы карате. Помнится, ты уже посещала подобные и была отличной ученицей, но опять-таки ситуация изменилась, и несколько уроков не помешают.

— Верни мне пирожные! — Ариэль схватила пластиковый пакет. — Уходи! Уходи! Вон! Ты напрасно старался! Собаки, оружие, боевые искусства, грузовики! Я актриса!

— Была. Настало время заняться другими делами. Я не возьму пирожные, даже если ты меня попросишь. И твои слезы меня нисколько не трогают, так что даже не начинай хныкать. Знаешь, куда я сейчас отправлюсь? Хорошо, скажу. В офис, чтобы купить для тебя дурацкую закусочную. Будешь продавать травяной чай и сэндвичи с огурцом, пока не посинеешь! Вот роль, которая, как я понимаю, тебе по силам, — Кен выхватил пакет с пирожными и выскочил за дверь, прежде чем Ариэль смогла найти подходящий ответ.

— Долли, скажи что-нибудь…

— Ненавижу травяной чай и никогда не делала сэндвичи с огурцом.

— А что тут сложного? Обрезаешь хлеб, намазываешь чем-нибудь и кладешь сверху ломтики огурца. Чай заваривается сам.

— Не думаю, что мне хочется этим заниматься. Точнее, знаю, что совершенно не хочется. На твоем месте я бы позвонила Кену, пока он не купил закусочную. Неужели я говорила, что нам нужна закусочная? Если да, значит, у меня было временное помешательство. Я говорила о другом. В закусочных мятые скатерти и ханжеские белые занавески. Официантки носят кружевные передники, а хозяева — седовласые старики. Я голосую против.

— О черт! — Ариэль нахмурилась.

— Ты совершенно права, — продолжала Долли. — Я приберу здесь, а ты начинай складывать вещи в своей комнате.

— Я не собираюсь водить грузовик…

— Ариэль, может, не стоит спешить? Подумай, сколько километров ты накрутишь! Не исключено, что кто-нибудь захочет снять фильм о твоей жизни, когда узнают о твоем новом занятии. Хотя, полагаю, Кен ошибается насчет Родео Драйв. Что, если мне съездить в «Сирс» и купить что-нибудь из одежды, просто так, для смеха? Примерим, прочувствуем. А потом я смогу отнести все обратно. У меня есть разрешение на оружие, возьму что-нибудь попрактиковаться. А собака подождет. Как ты считаешь?

— Я не собираюсь водить грузовик! И ты, похоже, забыла, что я уже не кинозвезда? Никто не захочет снимать фильм о моей жизни, а если захочет, я отвечу — нет!

Долли отвернулась, чтобы не расхохотаться, когда Ариэль стремительно вылетела из комнаты. Подняв стакан с холодным чаем, она громко провозгласила:

— За грузоперевозки!

Через пару минут посуда оказалась в мойке, а Долли, натянув потертые мокасины, выскользнула за дверь:

— «Сирс», это я! Бац! Бац! Замри!

* * *

Через месяц Ариэль Харт вошла в офис «Эйбл боди тракинг» и объявила о себе как о новом владельце. На ее лице застыло мрачное выражение, взгляд буквально пригвоздил служащих к стульям. Слова, обращенные к шести женщинам, прозвучали сурово:

— Что бы вы сейчас ни делали, прекратите. Напишите кратко, чем каждая занимается в этой компании. Бланки, формуляры прикрепите к листку. Все должно быть готово через час. Когда выполните, можете идти на ленч.

Все заговорили одновременно:

— А кто будет отвечать на звонки?

— Мы никогда не ходили на ленч одновременно.

— У нас не хватает бланков.

— Кто старший в офисе?

— Марги остается?

— Дьюк и Чет должны приехать через два часа, кто-то должен быть здесь, чтобы поговорить с Лексом Сандерсом, когда он позвонит. Сейчас, наверное, Сандерс вне себя от злости.

— Об этом не волнуйтесь, — спокойно ответила Ариэль. — Делайте, как я сказала, и мы прекрасно поладим. Рассердите меня, и окажетесь на улице. На звонки будем отвечать мы с Долли, а потом вместе отработаем новую систему. Болтовня по телефону мешает делу.

— Это и меня касается? — спросила рыжеволосая женщина с лицом, усыпанным веснушками.

— Если вы работаете здесь, то да. Какие-нибудь проблемы?

— Нет, мэм, не у меня, но могут появиться у мистера Сандерса. Когда он звонит, а это бывает по пять-шесть раз на день, то терпеть не может ждать. Он любит, чтобы отвечали сразу же. Мистер Сандерс — наш самый крупный клиент. Очень злится, когда приходится ждать, или когда мы говорим, что перезвоним.

— Не беспокойтесь о мистере Сандерсе. Я освобождаю вас от этой обязанности. Принесите картотеку индивидуальных счетов. Перечислите подробнее, что именно вы делаете для мистера Сандерса. Я хочу знать, почему на одного клиента работает отдельный служащий. И еще, можете ли вы сказать, кто занимался дизайном этого офиса?

Женщины рассмеялись. Рыжеволосая сказала:

— Мистер Эйбл считает… считал, что красные стены и зеленый ковер навевают мысли о Рождестве и поддерживают хорошее настроение. Не знаю, где он раздобыл столы и стулья, может быть, у Армии Спасения. Подождите, увидите его кабинет… То есть, ваш кабинет.

Возглас «О Боже!» разлетелся по всему зданию площадью в пять тысяч квадратных футов.

— Где уборщик? Приведите его немедленно! — кричала Ариэль. — Немедленно!!!

— У нас нет его. Мистер Эйбл сам заботился о своем кабинете. Мы занимаемся своим помещением, — ответил кто-то из женщин.

— Здесь воняет, — Ариэль старалась дышать ртом.

— Кошачья моча, — принюхавшись, сообщила Долли. — А вот и виновник, — она указала на тощего рыжего кота, притаившегося на продавленном, залатанном кожаном диване.

— Очевидно, кот достался нам в наследство вместе со всем остальным. Долли, запиши: ящик для кота, подстилка, пища. Как ты думаешь, сколько лет этому ковру? Не припомню, чтобы я раньше встречала такой желто-горчичный цвет, даже в гримерных Лос-Анджелеса. А пятна… — Ариэль опустилась на колени и принюхалась. — Кофе, сода, томатный соус, табак, кошачья моча, чернила. Я ничего не пропустила?

— Вековая пыль, — фыркнула Долли. — Послушай, давай избавимся от него прямо сейчас. У нас здесь шесть вполне трудоспособных женщин. Они могут нам помочь.

— А могут и отказаться. Сделаем сами, — возразила Ариэль. — Посмотри на стулья — кошачья шерсть, пятна, грязь. Диван еще хуже — видны торчащие пружины. Даже не верится… — она наклонилась и вытащила из какой-то щели тряпку. — Это же штанина от джинсов! Держу пари, здесь кто-то живет, кто-то, за кем охотится наш кот, поэтому его и не кормят. О Господи!

В кабинете было пять окон, на одном висели — косо — жалюзи, на другом — коричневая клетчатая занавеска, на третьем — потрепанная рваная штора, а четвертое и пятое оказались так грязны, что через них все равно ничего не было видно. Ариэль дернула штору и была вознаграждена облаком пыли.

Письменный стол, вернее старый обеденный стол, возможно, когда-то и был хорош. Теперь его покрывали царапины, пепел и грязь. В потрескавшихся горшках росло нечто похожее на горошек и кукурузу, покрытое паутиной и плесенью. В центре стола древняя пишущая машинка «Ундервуд». Ариэль опустилась на темный вращающийся стул.

— Удобно, но от него тоже придется избавиться. Похоже, именно здесь кот проводил большую часть времени. Не исключено, что он облюбовал и сейф, — Ариэль указала на большой металлический ящик фирмы «Уэллс Фарго», дверца которого болталась на одной петле. Другой мебели, если не считать нескольких рядов коробок у стен, в офисе не имелось. Взгляд Ариэль скользнул по стенам. Они были того же горчичного цвета, что и ковер, и украшены фотографиями Тедди Рузвельта: на коне, в кресле, у перил, на отдыхе под деревом — с сигарой во рту и пожимающим руку Азе Эйблу. Все подписаны: «Моему другу Азе». Подпись простая — Т. Р.

— Должно быть, отец мистера Эйбла. Интересно, почему он не забрал фотографии? Они могут представлять некоторую ценность. Если ему не нужны, можно пожертвовать их какому-нибудь музею.

Зазвонил телефон — сигнал напоминал кваканье лягушки довольно низкого тембра. Долли хихикнула, а Ариэль, протянув руку через обеденный стол, взяла черную пластмассовую трубку.

— «Эйбл боди тракинг», — милым голоском произнесла она и подмигнула Долли, закатившей глаза. Послушала немного: — Бернис сейчас занята. Этель тоже занята. Нет, Хелен занята. Вы можете сказать мне, что вам нужно? С кем говорю? Лекс Сандерс? Нет, мистер Сандерс. Чем могу помочь? — Ариэль опять помолчала. — И все-таки, мистер Сандерс, вам придется иметь дело со мной. Мое имя? Ариэль Харт. Нет, мистера Эйбла здесь нет. Мистер Эйбл продал компанию мне. Он собирался уведомить об этом всех своих клиентов. Очень жаль, что вы не получали его письма. Я сделаю копию и отошлю вам факс, как только установлю этот факс. В общем, мы сейчас в процессе уборки офиса. Устанавливаем компьютерную систему. Дела будут идти гораздо быстрее. Нет, Бернис все еще занята, — Ариэль отвела трубку в сторону, давая Долли послушать рассерженные звуки, доносящиеся с другого конца провода.

— Сегодня после полудня или первым делом завтра с утра. Это лучшее, что могу предложить в данный момент. Да, мистер Сандерс, все правильно. О, конечно. Угу. Никаких проблем. Бернис!

Веснушчатая рыжеволосая девушка заглянула в кабинет.

— Да, мэм?

— Звонил мистер Сандерс. Говорит, наш грузовик опаздывает на полтора часа. Голос у него довольно сердитый. Водитель звонил? Разве мистер Сандерс не может с ним связаться?

— Он опаздывает не на полтора часа, а на сорок пять минут. У него лопнул шланг, и его три раза останавливали из-за превышения скорости. Груз доставлен. Если опоздание не превышает один час, все в порядке.

— А мистер Сандерс надежен? — полюбопытствовала Ариэль.

— Мистер Сандерс всегда так беспокоится и называет это «заботой о бизнесе». В этом районе у него самое большое ранчо. Около года назад в газете опубликовали большую статью о мистере Сандерсе. Говорят, он мультимиллионер. У него сотни служащих, и он самый крупный клиент «Эйбл боди тракинг». Мистер Эйбл всегда… шел ему навстречу, потому что знал, что может рассчитывать на его деньги. Иначе говоря, мистер Сандерс — наш хлеб с маслом. Другие клиенты не так перспективны. Иногда мистер Эйбл даже отсылает их к другим перевозчикам, помельче, только бы обслужить мистера Сандерса и в то же время поддержать добрые отношения с компаниями.

— Понятно, — Ариэль повернулась к Долли. — Похоже, здесь то же самое, что и в Голливуде. Вопрос не в том, что ты знаешь, а в том, кого знаешь. Мне приходилось играть в эту игру слишком долго. Больше ничего подобного не будет. Если это бизнес, то вести мы его станем как честный бизнес. Если наделаем ошибок, что ж, поучимся на них. С самого начала надо установить незыблемые правила. Первое, что я хочу знать: какую долю в нашем бизнесе занимает мистер Сандерс. Ну, а раз неотложный вопрос решен, то предлагаю перейти к нашему плану по уничтожению этого старья. Ну-ка, потащим весь этот хлам наружу.

Ближе к вечеру перед офисом остановилась мусороуборочная машина. Мебель и ковры мистера Эйбла загрузили в кузов. Ариэль ахнула, когда мусорщик вручил ей чек на пятьсот долларов.

— За сейф — мы его починим — и за антикварный обеденный стол, — пояснил он.

Едва грузовик с рухлядью выехал за ворота, как во двор вкатился ярко-желтый «Форд-мустанг». Художник-декоратор, молодой человек в очках, вышел, неся тяжелый чемоданчик, битком набитый образцами. Понадобилось полтора часа, чтобы выбрать ковровое покрытие, плитку для коридора и ткань для вертикальных жалюзи. По каталогу мебели, принесенному предусмотрительным молодым человеком, выбрали стулья, письменный стол, дубовые шкафы для картотеки. Все пообещали доставить через пять дней, которые решили посвятить уборке и покраске. Декоратор порекомендовал подходящих подрядчиков. Цветочник взялся обеспечить офис живыми цветами. Еще одного подрядчика наняли для уборки запущенного двора, на котором не было ничего, кроме неухоженных клумб и кустарника. Третий установит навесы над окнами и входом. Четвертый согласился поставить новую газовую плиту, посудомоечную машину и холодильник. Дизайнер настоял на двойной раковине из нержавеющей стали и готовых шкафах. Кухня, заметил подрядчик, вполне вместит шесть стульев и дубовый обеденный стол. Для кухонного окна выбрали цветные жалюзи.

Подписав контракт, Ариэль драматическим жестом отряхнула руки и лишь слегка покачала головой, увидев проставленную сумму.

— Дело сделано, Долли. Завтра придут из телефонной компании, установят компьютер. А мы возьмем первый урок вождения. У тебя есть все необходимое для вечера?

— Да, все здесь. Страховка. Ведомости, целый кусок воска. А ты ничего не забыла?

— Нет, а что?

— Разве тебе не нужно позвонить мистеру Сандерсу?

— Ты права, но наш «ролодекс» еще не распакован. Позвоним, когда придем домой. А если нет, что этот Сандерс нам сделает? У меня нет времени на примадонн. Кстати, как называют мужчин-примадонн?

— Возможно, не очень прилично, — усмехнулась Долли, и Ариэль прыснула. Долли уже и не помнила, когда Ариэль в последний раз улыбалась, не говоря уже о большем. Новый план сработает — в этом она уверена.

* * *

В то время, когда Ариэль и Долли переносили в дом коробки и мешки, Лекс Сандерс зычно требовал, чтобы его допустили в офис «Эйбл боди тракинг». Поняв, наконец, что в здании никого нет, он с силой пнул стену, затем ворвался на погрузочную площадку, где Стэн Петри проверял партию бумаги.

— Где все? Еще только четыре часа!

— Закрылись около трех и все ушли. День сегодня довольно трудный. Лекс, что-нибудь не так?

— Черт побери, все не так! Я звонил сюда раз десять, и никто не ответил! Слишком быстро произошла эта продажа, ты не находишь?

— Не мне об этом говорить. Миссис Эйбл давно хотела уехать на Гавайи — вот и все, что я знаю. Эйблы отбыли три дня назад. Новая хозяйка сказала, что все останется по-прежнему, кроме улучшений на пользу компании. Она была очень занята — выбрасывала старые вещи из офиса. Приезжал художник-декоратор. Я слышал, завтра придут ребята из телефонной компании устанавливать компьютер. Еще был слесарь, так что теперь повсюду охранная сигнализация. Электрический забор. О'кей, Зак, увидимся завтра, — Стэн помахал водителю и, когда грузовик отъехал, закурил вонючую сигару.

— Почему? — слово прозвучало подобно взрыву.

Лицо Стэна выражало недовольство.

— Как будто я знаю! Мне и это-то рассказала Бернис, пока я накачивал колеса ее автомобиля. По ее словам, новая хозяйка — кинозвезда. Поглядеть есть на что, — хитро добавил он. — Хотя толком я ее не видел.

— Боже! Она смыслит что-нибудь в перевозках?

— Не знаю. Бернис говорит, что она разбирается в том, как все обставить, и потратила на это целое состояние. Не удивлюсь, если она и в кабинах повесит занавесочки. Представляешь, как это будет?

Лекс Сандерс повернул бейсбольную кепку козырьком назад, глаза сузились.

— Да, Стэн, это будет нечто. Может быть, мне пора подыскать другого перевозчика. Можешь завтра запустить слушок.

— Нет, Лекс, действуй сам. Мне до пенсии осталось пять лет. Не люблю совать нос в чужие дела. А вот если хочешь оставить записку или письмо, я подсуну под дверь.

— В этом нет необходимости. Не рассчитываю, что у тебя есть номер домашнего телефона этой леди?

— Разве папа римский носит роликовые коньки? У меня номера нет. Может, у ночного сторожа имеется. Только он до шести не придет. Попробуй позвонить ему.

— Да, скорее всего, так и сделаю.

— Ну вот, еще один сумасшедший, — пробормотал Стэн, провожая взглядом уносившуюся машину Лекса Сандерса.

По дороге домой в Бонсалл Лекс пытался думать о чем-нибудь нейтральном и не злиться попусту. Он не любил терять самообладание, ведь арабские жеребцы чувствовали его злость и чутко реагировали. Кинозвезда! Черт побери! И Аза тоже хорош, уехал, не сказав ни слова, не попрощавшись! Письма… какие еще письма! Лекс всегда получал послания от Азы, почему же это письмо не дошло? Дело не в том, что Сандерс не мог справиться с возникшей ситуацией, вовсе нет. Аза был другом, во многих отношениях заменившим ему отца. Черт возьми, именно он сделал его богатым.

— Будь ты проклят, Аза, я заслужил лучшего!

Лекс откинулся на сиденье потрепанного пикапа, надвинул на глаза летные очки и позволил себе ни о чем не думать, как всегда делал по пути в Чула Висту. Этот маршрут всегда волновал его, ведь Сандерс до сих пор надеялся, что где-то здесь встретит Эгги Биксби. За тридцать лет ничего подобного не произошло, но надежда не угасла. Путешествие домой всегда, как и сейчас, навевало тоску.

Лексу хотелось, чтобы Эгги увидела его сейчас, богатого, преуспевающего, способного дать ей все, что он когда-то обещал. Все, что осталось у него от Эгги, — воспоминания и пожухлое брачное свидетельство. Может быть, следовало получить развод… Не будь он добропорядочным католиком, наверное, так бы и сделал. Теперь это не имело никакого значения, ведь на данном этапе жизни Лексу вовсе не улыбалось жениться и делить с кем-то все, ради чего он горбатился по двадцать часов в день, семь дней в неделю, пятьдесят две недели в год. И он ни с кем не собирался делиться своим мрачным секретом. Никому не было нужды знать, что когда-то Сандерс был худым мексиканским парнем, родившимся на кухне богатого гринго. Никому нет нужды знать, что, родив, мать продолжала скрести пол и натирать мебель. Никому нет нужды знать, что Арнольд Сандерс послал его в сельскохозяйственную школу и оставил небольшое, в одиннадцать акров, ранчо, где выращивал авокадо, с условием, что оно всегда будет называться «Ранчо Сандерса». Лекс согласился и даже взял себе имя Сандерс, чтобы облегчить жизнь. А почему бы и нет? Его отец перевез семью в Бонсалл, чтобы работать на семью Сандерсов. Они жили в двух старых трейлерах, ухаживая за ранчо и семьей Сандерсов. Сестры и тетка убирали в домах Сандерса, отец и братья работали на ранчо и присматривали за животными. Лекс оказался единственным, на кого пала милость хозяина. Он получил прекрасное образование и теперь имел в распоряжении более десяти тысяч акров плантаций, а на других десяти тысячах акров выращивал салат-латук и брокколи. Кроме того, разводил арабских скакунов. Лексу хотелось, чтобы Эгги оказалась здесь, чтобы он мог положить к ее ногам все, что когда-то обещал. На мгновение он закрыл глаза. Эгги — в белом платье и венке из цветов, который он сплел для нее. К глазам подступили слезы. Как давно это было! В другой жизни… Почему она даже не пыталась найти его, как сам Лекс пытался найти ее? Он уже не помнил, когда именно прекратил поиски… Знал только, что это случилось давно. Мысленно пытался представить, как Эгги выглядит сейчас. Восхитительные длинные каштановые волосы, завивавшиеся на концах, и нежные темные глаза. Уже позже ему попадались куклы, похожие на Эгги, и Лекс купил несколько для своих племянниц, но те и наполовину не были столь милы, как Эгги. Сандерс даже попросил продавщицу вплести в волосы игрушки розовую ленточку, такие всегда носила Эгги.

Черт, тридцать лет — это слишком много, чтобы нести знамя юношеской любви.

— Получается, я однолюб. Нет, надо распрощаться с Эгги Биксби, как ты простился с Феликсом Санчесом. Но легче сказать, чем сделать, — пробормотал Лекс.

Не приведя в порядок растревоженные чувства, он направился в ближайший ресторан, чтобы побыстрее перекусить, прежде чем направиться в Бонсалл. Заведение славилось печеным картофелем и копчеными ребрышками. Обычно Сандерс заказывал по две порции одного и другого. Официантка, крашеная блондинка, открыто флиртовала, игнорируя двух женщин, сидевших напротив. На взгляд Лекса — а опыта ему хватало, — официантка выглядела так, словно ее совсем заездили и не дали отдохнуть. Он изо всех сил старался оставаться вежливым, не будучи грубым.

— Две бутылки «Бадайс».

В другой стороне зала Ариэль Харт, безуспешно пытавшаяся привлечь внимание официантки, уже почти потеряла терпение.

— Еще пять минут, и я вызову управляющего. Знаю, какими занятыми бывают официантки и как приходится крутиться, но когда такая фифа флиртует с каким-нибудь парнем, это сводит меня с ума. Посмотри. Он даже не реагирует на нее!

— А почему мы с ним не заигрываем? Он, кажется, довольно симпатичный, — заметила Долли. — Смотрит на нас, и вид у него извиняющийся. Ты видела, как он повел бровью? Ариэль, он заигрывает с тобой! Ну же, давай! С виду крепкий мужик. Работяга. Носит бейсболку. Судя по ботинкам и джинсам, не женат. Тебе нравятся мужчины с темными вьющимися волосами? Только эти тронуты сединой. Посмотри, у вас, кажется, много общего…

— Долли, прекрати. Мы заехали сюда поесть, чтобы тебе не пришлось готовить.

— Мисс! Мисс! — Ариэль никогда не щелкала пальцами, но сейчас сделала это. Завладев вниманием официантки, сказала: — Мы сидим здесь уже двадцать минут и пришли раньше этого джентльмена. Если вы слишком заняты, мы пойдем куда-нибудь еще или я позову управляющего. Возможно, он сумеет нам помочь.

— Простите, леди, пожалуйста, примите мои извинения. Я подожду. Обслужите леди и дайте мне счет. Я настаиваю, — обратился Лекс к официантке.

— В этом нет необходимости, — Ариэль смутилась. Долли права — он красив до безумия.

— О, не возражайте. В такой ситуации — а мне приходилось — я был зол, как черт.

Ариэль улыбнулась:

— Спасибо, вы очень щедры.

Лекс обратился к газете, но мысли то и дело возвращались к приятной женщине с водопадом светлых волос. Пожалуй, стоило встать и присоединиться. Единственная проблема состояла в том, что Сандерс не был силен в разговорах ни о чем, а женщины могли подумать, что он их «снимает». Лекс почувствовал, как кровь прилила к лицу. Возможно, минут пятнадцать разговора обеспечила бы бейсболка. Не его, а та, что лежала на столе, где сидели дамы. Значит, ее носит одна из женщин. Наверное, блондинка, у нее волосы приподняты на затылке. Леди с «хвостом», вероятно, не носит шляп. Для человека, немало знающего о женщинах, ты, определенно, наблюдателен, усмехнулся Лекс про себя.

Ему понравился звук ее голоса, когда женщина делала заказ:

— Филе, кукуруза, горошек, яблочный соус, печеный картофель, две бутылки пива. К пиву чипсы и орешки. Моей подруге то же самое.

Такая женщина ему по душе. Лекс улыбнулся и пожалел, что здесь нет никого, кто мог бы представить его. Тебе всегда не везет, Сандерс. Он попытался сконцентрироваться на проблемах Ближнего Востока. Может быть, женщины остановятся у его столика, когда будут уходить. Лекс закурил сигарету и заметил, что они тоже курят. Это облегчало дело. Они находились в зале для курящих, одном из немногих в Калифорнии, где еще позволяли курить. Одна из причин, что именно сюда Сандерс заезжал время от времени, чтобы перекусить. Он усмехнулся, заметив краем глаза, что обе женщины пьют из бутылок, и снова попытался углубиться в газетную статью. Так и подмывало перебраться к ним поближе.

А женщины, жуя чипсы, исподтишка наблюдали за мужчиной с газетой. Они заказали еще по одной бутылке пива.

— Он мне кого-то напоминает, — прошептала Ариэль, — но не могу вспомнить, кого.

— Если бы знала кого-то вроде этого мужчины, обязательно вспомнила бы. Может, ты не обо всех мне рассказывала? Это — мужчина. В Голливуде есть актеры, которые выглядят так же, но вне экрана — пустышки. Думаю, нам надо остановиться у его столика, когда будем выходить, и поблагодарить. Знаешь, протянешь руку, представишься и скажешь «спасибо» за обед.

— Не могу. Кроме того, я уже поблагодарила его. Перестань устраивать мою личную жизнь. Он может решить, что мы пытаемся подцепить его, как та официантка. Мы ведь вдвоем. Боже, да он может подумать… Нет-нет, одного «спасибо» вполне достаточно. А вот и филе. Смотри, официантка несет ему заказ на том же подносе, что и нам! Значит, он может закончить одновременно с нами. Если выйдем вместе, можно будет сказать что-нибудь мимоходом. Ешь, — Ариэль была явно расстроена ею же придуманным планом.

— Так кого он тебе напоминает?

— Не знаю. Кого-то, кто однажды промелькнул в моей жизни. У меня хорошая память на лица, но с именами дело обстоит гораздо хуже. Впрочем, не имеет значения. Долли, я действительно устала. Не дождусь, пока попаду домой и приму горячую ванну.

— Я тоже от усталости даже не хочу есть. Что с занятием компьютером? Сегодня или завтра пораньше встанем? Угадай, что я узнала сегодня… У нас есть заказ на перевозку двадцати тысяч бутылок коки. Но это не те бутылки, которые видишь в магазине, — они похожи на пробирки, и наш водитель отвозит их туда, где им придают форму бутылок. Интересно, правда? И еще пришел пикап за 42 тысячами фунтов печенья. Пикапы приходят постоянно. Завтра надо забрать партию джинсов «Гесс» и отвезти туда, где их стирают. Вот такие вещи узнаешь. Послушай, давай обойдемся без десерта!

— О'кей. Я закончила, но мне надо в туалет. Где он?

— Там, — Долли показала куда-то влево. — Смотри, мы можем выйти через ту дверь. А значит, пройдем мимо столика того парня. Или забудем?

— Решим после посещения туалета. Два пива не позволяют мне стоять и мило беседовать.

— Он ушел, — разочарованно отозвалась Долли.

Где-то неподалеку, в темноте, какой-то темный пикап дал задний ход и прополз мимо них.

— Это он, — вздохнула Долли. — Сделай что-нибудь! У него стекло опущено.

— Спасибо за обед! — крикнула Ариэль. — Очень мило с вашей стороны.

— Не за что, — ответил мужчина.

— Я знаю этот голос, или, по крайней мере, очень похожий на него. Это пришло в голову совершенно неожиданно. Пора ехать домой.

— Держу пари, этот парень приснится тебе сегодня ночью, — усмехнулась Долли.

— Держу пари, нет.

— Да!

— Детский спор, и ты это знаешь, — рассмеялась Ариэль. — Но пари принимаю!

— Попались, мисс Ариэль Харт!

Все было почти как в старые добрые времена, когда Ариэль считалась одной из самых красивых актрис Голливуда.

Почти.

— Утро будет чудесным!

* * *

Лекс оседлал одного из своих арабских скакунов, жеребца по кличке КО, что означало Король Омар. Копыта простучали по камням, а за воротами Лекс пустил коня галопом. Вперед, КО, вперед! Пусть призраки останутся позади! Давай, малыш, давай!

Загрузка...