11

— Просыпайся, любовь моя! — пробился сквозь блаженное забытье голос Энтони.

Лина с трудом разомкнула веки и, окончательно проснувшись, увидела над собой любимое лицо.

— Привет! — Энтони слегка прикоснулся губами к ее губам.

— Привет!

Лина расплылась в улыбке — широкой, беспричинной, а может, даже глупой — ну и пусть! Она чувствовала внутри себя непривычную, удивительно приятную боль, которую ее тело, казалось, ждало всю жизнь.

— У тебя десять минут, чтобы одеться и дойти до отделения, — предупредил Энтони.

— Кошмар!

Чмокнув его в губы, Лина спрыгнула с кровати, подобрала с пола пижаму и быстро ее натянула. Энтони с довольным видом наблюдал за ней.

— Знаешь, Лина, — с ухмылкой сообщил он, — пожалуй, я возьму за правило будить тебя минут за десять до начала дежурства. Мне понравилось смотреть, как ты, слегка одетая, носишься по комнате.

Лина метнула на него притворно-гневный взгляд.

— Ты заплатишь мне за это, Энтони Элдридж!

— Непременно! — Он расхохотался.

— Мне пора, — сказала она уже у двери.

— Лина?

— Что?

— Чем бы ты хотела заняться сегодня вечером?

Она лукаво улыбнулась.

— Думаю, тем же, чем и ты.

Он снова расхохотался, а у Лины от звука его голоса на душе стало радостно и тепло. Господи! Неужели все женщины так глупеют, когда влюбляются?

— Пока, — тихо попрощалась она и открыла дверь.

— Лина, постой!

Она обернулась.

— Что?

— Ты знаешь, как я тебя люблю?

— Пожалуй, знаю, — просияв, шепнула она, и ее щеки зарумянились от удовольствия. — Я тоже тебя люблю. Ну, мне пора, — твердо добавила Лина, ужасаясь мысли, что ей хочется лишь одного — вернуться в объятия Энтони и провести с ним в постели целый день.

Наскоро одевшись, она умудрилась прийти в отделение ровно в шесть — к превеликому удивлению Билла.

— Я думал, ты придешь позже. Готов отработать за тебя пару часов. — Он помолчал. — После вчерашнего я твой должник.

— Спасибо, что не сказал мне об этом вчера, — упавшим голосом ответила Лина, огорчившись, что упустила возможность провести с Энтони если не целый день, то хотя бы пару часов.

Ее щеки залила краска, когда Лина вспомнила реакцию Энтони на ее признание, что он ее первый мужчина.

— Жаль, что мы потеряли столько времени… — сказал он.

— А мне не жаль! — шепнула она. — Кто знает, может, ты не стал бы таким замечательным любовником.

Вместо ответа Энтони ее поцеловал, но потом Лина все-таки не удержалась и немного всплакнула, сожалея о долгих прожитых порознь годах.

Ее грёзы наяву прервал медбрат.

— В первом боксе травма спины, — сообщил он, просунув голову в приоткрытую дверь.

Лина усилием воли заставила себя сосредоточиться на работе. На каталке лежал навзничь парень лет семнадцати, в его широко распахнутых карих глазах застыл испуг.

Лина подошла поближе, наклонилась — чтобы ему было удобнее с ней разговаривать — и улыбнулась.

— Привет. Как тебя зовут?

— Дик. Дик Грин.

— Ну давай, Дик, рассказывай, — пальцы Лины нащупали его пульс, — что же с тобой случилось.

Он поморщился.

— Мы с приятелями играли в бадминтон. А волан угодил на крышу сарая. Ну я полез туда, чтобы его достать. Достал, начал спускаться, но подвернул ногу и свалился.

— А какой высоты сарай?

— Не знаю. Вроде, ярда четыре.

Лина кивнула.

— Когда упал, головой ударился?

— Угу. Я успел выставить руку, но все равно стукнулся головой.

— Сознание терял?

— Нет.

— Хорошо. Тебя двигали с места?

— Нет. Сэм сказал, что, пока не приедет «скорая», лучше лежать и не двигаться. Ну я и лежал.

Лина улыбнулась.

— Похоже, твой приятель — толковый парень.

— Доктор, меня парализует? — со страхом спросил Дик.

На такой вопрос всегда трудно ответить, тем более до осмотра, поэтому Лина честно призналась:

— Не знаю. Сначала надо сделать снимки и провести обследование, чтобы знать наверняка, есть ли повреждения и какие именно.

Он поморщился.

— Дайте мне что-нибудь от боли!

— Пока, дружок, придется потерпеть. Сначала проведем обследование. Понимаешь, хотя ты и не терял сознание, мы должны убедиться, нет ли опухоли и не поврежден ли череп. Для начала сделаем тебе рентген головы и позвоночника. — Лина достала из кармашка халата иглу и показала ее парню. — А сейчас я проверю кое-что сама. Уколю тебе подошву ноги, а ты скажешь, больно тебе или нет. Договорились?

— Договорились.

Лина улыбнулась, когда парень на проведенный ею несложный тест отреагировал громким: «Ой!»

— Больно? Хороший признак!

Она достала из кармана молоточек, провела заостренным концом по всей длине стопы Дика. С удовлетворением Лина отметила, что большой палец шевельнулся — значит, скорее всего спинной мозг не поврежден. Но для полной ясности необходима рентгенография.

Лина выписала направление на рентген и, вручив его медсестре, снова склонилась над Диком.

— Скоро тебя отвезут на рентген, а пока обещай мне, что будешь лежать и не двигаться. Договорились?

— Заметано! — Парень улыбнулся, приободренный доверительной манерой молоденькой докторши.

Когда сестра принесла результаты рентгенографии черепа и позвоночника Дика, Лина, взглянув, вздохнула с облегчением. В боксе, где стояла каталка Дика, она застала его мать и подружку, до крайности взволнованных.

— Хорошие новости! — поспешила обрадовать их Лина. — Считай, что легко отделался, Дик. В шейном позвонке микротрещина. Скажи спасибо Сэму, что не позволил тебя двигать. Спинной мозг не поврежден.

Дик расплылся в улыбке.

— Доктор, значит, мне можно идти домой?

Лина покачала головой.

— Извини, дружок, но придется тебе полежать в больнице. В лучшем случае, месяц строгого постельного режима.

Дик застонал.

— Еще одна хорошая новость — рентген черепа прекрасный…

— Вы хотите сказать, на снимке видно, что у моего драгоценного чада в черепной коробке ничего нет? — пошутила миссис Грин, видимо острая на язык.

Лина рассмеялась и снова склонилась над каталкой.

— Дик, хочу кое-что тебе сказать.

— Да, доктор?

— Постарайся поменьше гулять по крышам! — И, пожав ему на прощание руку, отправилась на осмотр малыша, который умудрился засунуть себе в нос бусинку.

Мать ребенка страшно нервничала.

— Сколько раз я ему говорила: не смей ничего совать в нос и уши! Что за бестолковый мальчишка!

— Поверьте мне, с детьми его возраста такое случается сплошь и рядом, — успокаивала ее Лина. — Как его зовут?

— Шон.

— Привет, Шон! — Лина улыбнулась большеглазому малышу, заметив, что из правой ноздри у него сочится слизь с кровью.

— Привет! — с важным видом отозвался он.

— Скажи-ка мне, что ты засунул себе в нос?

— Бусинку Мэгги.

— Мэгги — его старшая сестра, — пояснила мать.

— Шон, ты засунул только одну бусинку?

— Одну. Потому что мама стала кричать.

— Понятно! — Лина рассмеялась. — Шон, а можно я ее вытащу?

Малыш кивнул.

— Можно. Шон не боится.

— Молодец! — подбодрила его Лина. — Сейчас мы ее достанем. Быстро-быстро. Сестра, принесите нам, пожалуйста, носовой лоток. — Сестра вышла, а Лина достала из кармана халата маленького игрушечного медвежонка и протянула Шону. — Познакомься, это Тедди. Однажды он тоже засунул себе в нос бусинку и знает, как это неприятно. А потом я ее вынула. Подержишь Тедди? А то ему в кармане скучно одному.

Шон с готовностью кивнул и схватил пухлой ручонкой игрушку.

Когда сестра вернулась, Лина вставила в ноздрю носовой расширитель и, обнаружив бусинку, с помощью пинцета осторожно извлекла ее.

Мать ребенка с облегчением вздохнула.

— Спасибо, доктор! Огромное вам спасибо!

— Ну что, Шон, теперь все в порядке? — спросила Лина, кивнув на ярко-желтую бусину в лотке.

— Шон берет Тедди с собой! — заявил малыш, прижимая игрушку к груди.

— Как тебе не стыдно, Шон! Отдай сейчас же! — возмутилась его мать.

— Пусть оставит себе, — понизив голос, сказала ей Лина. — У меня целый арсенал игрушек специально для таких пациентов!

— А свои у вас есть, доктор?

— Простите? — не поняла ее Лина.

— Дети. Вы так хорошо с ними обращаетесь!

Лина смутилась.

— Я еще не замужем.

И она с ужасом почувствовала, что краснеет, но не осмелилась задуматься почему.

Загрузка...