СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Алб. – Видение Алберика (Италия, XII в.);

Алд. – Видения св. Алдегунды (Франция, VII в.);

Англ. св. – Видение английского священника (IX в.);

Анс.* – Видение Анселла Схоластика (Франция, X в.);

Анск. – Видение св. Анскария, архиепископа Гамбургского (Франция, IX в.);

Ант. – Видение св. Антония (V в.);

Аудр. – «Книга Откровений» Аудрада Модика (Франция, IX в.);

Б 2, Б 3 – Видения, рассказанные у Беды в «Церковной истории англов» (откуда взято для сборника «Видение Дриктхелма»);

Бар.* – Видение Баронта (Франция, VII в.);

Берн. – Видение Бернолда (Франция, IX в.);

Б. Ж.* – Видение Бедной Женщины (Франция, IX в.);

Венл. – Видение Венлокского монаха (Англия, VIII в.);

Ветт.* – Видение Веттина (Верхняя Германия, IX в.);

Вон. 112 – Видение какой-то английской женщины, начало которого утрачено, а остальной текст содержится в «Письмах Вонифатия» (Англия, VIII в.);

Герх. – Видение Герхарда (Франция, IX в.);

Год. – Видение Годескалка (Германия, XII в.);

Гр. В.* – Видение из Диалогов Григория Великого (Италия, VI в.);

Гунт. Б. – Видение Гунтера Бамбергского (Германия, XI в.);

Гунтр. – Видение короля Гунтрама (Франция, VI в.);

Даг. – Видение о короле Дагоберте (Франция, VII в.);

Др.* – Видение Дриктхелма (взято из Беды Достопочтенного);

Ез. – Видение Ездры (время неизвестно)7;

Ен. – Книга Еноха (древнееврейский апокриф II в. до н. э.);

Еух. – Видение Еухерия (Франция, IX в.);

Карп. – Видение св. Карпа (Византия, VI в.);

КВ – Видение государя Карла Великого (Германия, IX в.);

К. III* – Видение Карла Третьего (Бургундия, конец IX в.);

Мерхд.* – Видение Мерхдеофа (Англия, VIII в.);

Ник. – Евангелие Никодима (апокриф V в.);

О. – Книга Видений Отлоха Регенсбургского (Германия, XI в.);

П. – Видение ап. Павла (греческий оригинал IV в.);

Пл. – Видение Эра у Платона;

Плут. – Плутарх, Видение Феспесия;

Пт. – Видение ап. Петра (греческий апокриф);

Рад. – Видение Радвина (Франция, IX в.);

Рик. – Видение Риквиды (Франция, X в.);

Ротх. – Видение Ротхария (Франция, XI в.);

Салв. – Видения Салвия (Франция, VI в.);

Сунн. – Видение Сунниулора (Франция, VI в.);

Тн.* – Видение Тнугдала (Ирландия, XII в.);

Фл.* – Видение Флотхилды;

Фулб. – Видение Фулберта (Франция, XII в.);

Фурс. – Видение Фурсея (Франция, но место видения в Ирландии, VII в.);

Эв.* – Видение эвесхамского монаха;

Эд. – Видение Эдилвулфа;

Эн. – «Энеида» Вергилия, песнь VI.

Все эти материалы были использованы Б. И. Ярхо при написании вступительного очерка и в разработке Указателя образов и мотивов. Указатель (обнимающий листы рукописи 223–234) содержит девять больших рубрик: 1) Ясновидец (№ 1–26); 2) Спутник (№ 27–47); 3) Божество (№ 48–52); 4) Небожители (№ 53–67); 5) Демонические фигуры (№ 68–88); 6) Грешники и другие категории людей (№ 89–103); 7) Места блаженства (№ 104–133); 8) Места пыток (№ 134–186); 9) Божественное правосудие (№ 187–198). Поясняя, какие задачи ставились им при составлении и разработке рубрик Указателя, Б. И. Ярхо писал:

Предлагаемый Указатель образов и мотивов рассчитан не на исследователя, а на читателя данного сборника. Он должен дать читателю: а) общий взгляд на образный запас данного жанра, б) возможность проверить степень оригинальности отдельных элементов видений и в) степень влияния традиции, г) некоторое представление о видениях, не вошедших в сборник за недостатком места (л. 221).

Недостатком данного Указателя самому Б. И. Ярхо представляется искусственная и непоследовательная степень детализации внутри каждой из девяти его рубрик. Главное препятствие, по словам ученого, для выполнения такой задачи помимо узких пространственных рамок, поставленных издательством, заключалось в отсутствии необходимой для того литературы8.

Очевидно, те же причины обусловили и довольно краткий список исследований, которыми он воспользовался при разработке своей темы. Среди отечественных ученых-предшественников Б. И. Ярхо назвал лишь несколько человек: Веселовского, Пономарева и Шепелевича9, а из зарубежных – Анкону, Делепьерра, Дитриха, Эберта, Фриче, Графа, Лабита, Озанама, Виллари, Райта и Цингарелли10.

Прежде всего отметим Введение к сборнику, поскольку оно представляет собой сжатый очерк истории данного жанра, а также многочисленные соображения теоретического характера, возникшие у Б. И. Ярхо при подготовке к изданию «Антологии средневековых видений».

В сумме эти видения дают определенное представление о возможностях и границах того жанра, который в своем развитии привел европейскую литературу к «Божественной комедии» Данте и «Видению Петра-пахаря» Ленгленда.

Ярхо использовал круглые и квадратные скобки; угловые скобки принадлежат публикатору. Примечания Б. И. Ярхо отмечены особо. Хочу поблагодарить сотрудников РГАЛИ: в семидесятые годы они не мешали мне работать с бумагами Ярхо и даже помогали – по мере их возможностей.

Многие коллеги помогали мне в работе над этой книгой. Особо отмечу благородную помощь моего друга и коллеги Светланы Солодовник.

Загрузка...