Примечания

1

Стадо Гериона — согласно мифу, великан Герион имел три туловища, три головы, шесть рук и шесть ног и пас свое стадо коров, охраняемое двуглавым псом Орфо и пастухом-великаном Эвритионом, на западном краю земли.

2

Шерлок Холмс — персонаж детективных произведений Артура Конан Дойла (1859–1930), гениальный сыщик.

3

Мистер Форчун — персонаж детективных произведений английского писателя Генри Кристофера Бэйли (1878–1961), сыщик.

4

Сэр Генри Мерривейл — персонаж детективных произведений американского писателя Джона Диксона Карра (1906–1977), сыщик.

5

Этот милый Огюст (фр.).

6

Сублимация — термин основателя психоаналитической школы австрийского врача Зигмунда Фрейда (1856–1939), означающий переключение неосознанного сексуального влечения (либидо) на осознанную практическую и творческую деятельность.

7

Методисты — течение в Англиканской церкви, возникшее в 1729 году в Оксфорде благодаря деятельности братьев Уэсли и требующее строгой дисциплины и соблюдения церковных заповедей.

8

Конгрегационалисты — ветвь Протестантской Церкви, придерживающаяся принципа самоуправления каждого прихода.

9

Здесь речь идет о нацистской Германии.

10

Акр — мера площади, равная 4046,86 м2.

11

Библия. Евангелие от Иоанна, 14; 2.

12

Библия, Новый Завет, Евангелие от Марка, 8; 24.

13

Ш умер — древняя страна в Южном Двуречье (территория современного Ирака).

14

Илия — израильский пророк, живший в IX веке до н. э., о котором рассказывается в Библии: Первая Книга Царств, 17–19 и др.

15

Ваал — у некоторых древнесемитских народов бог солнца или бог плодородия, которому приносились человеческие жертвы.

16

Виждь (cm.-слав.) — смотри.

17

Один — верховный бог в скандинавской мифологии, бог войны и творец мира.

18

Иегова — искаженная форма имени Яхве, поскольку в иудаизме запрещено произносить истинное имя Бога.

19

Черт меня побери (фр.).

20

Шеффилд — город на северо-востоке Англии.

21

В чем дело? (фр.).

Загрузка...