5

Они летели в холодной тьме. Им потребовалось довольно много времени, чтобы добраться до нужного места. Не то, чтобы это было одно место, — нужно было прочесать огромное пространство, прислушиваясь к передатчикам, которые, может быть, все еще передавали сигналы. Джосс настроил рацию на частоту, по которой они передавались. Пока ничего слышно не было.

А Ивену с трудом удавалось думать о работе.

— Тебе надо знать обо всем, — сказал он в темноте.

Она засмеялась.

— Меня, как в старом видеофильме, соблазнил полицейский, и я расскажу ему все мои секреты. Где спрятано золото… Теперь я шпионю на правительство! — Она засмеялась сильней. — Из шкафа выходит вооруженный человек. Но у меня нет шкафа. Подожди-ка, есть. Тут заходят фотографы со старыми фотоаппаратами и вспышками. Потом тебя шантажируют: присылают домой фотографии и записку: «Не суй свой нос, куда не следует, не то снимки попадут в местные газеты».

Ивен тоже засмеялся. Он пощекотал ее, она запищала и ударила его подушкой.

— Теперь серьезно. Ты ведь знаешь всех здесь. Мне кажется, ты знаешь что-то такое, что очень нам поможет.

— Может быть, — сказала она.

— Ну давай же, Мэлл…

— Ивен, ты здоровенное тупое бревно. Ты пытаешься меня перехитрить? Конечно, я знаю о некоторых нелегальных вещах. Люди всегда предлагают механикам такое, от чего, они думают, механики не откажутся. Кроме…

— Кроме?

— Кроме того, что у меня нет на это времени. Я предпочитаю спокойную жизнь.

— Всегда?

— Что, я выгляжу как Дева Мария?

— Честно говоря, у меня не было такого впечатления. Нет, — он усмехнулся.

Мэлл опять стукнула его, уже сильней.

— Подумай, — сказала она, когда Ивен успокоился. — Здесь много разных людей. Некоторые машут деньгами, другие делают то, что от них хотят первые, потому что… черт, все дело в деньгах! У многих добытчиков есть семьи, о которых надо заботиться. Остальные это понимают и не вмешиваются. А если случается что-нибудь плохое, то люди ничего не знают об этом. Все кажется безобидным…

Его голос ослаб.

— Значит, ты тоже делала что-нибудь «невинное»?

Она спокойно взглянула на него.

— Ты что, думаешь, что я замешана в чем-нибудь плохом? Правда?

Он смотрел на нее: волосы как вуаль, глаза прохладные и немного грустные.

— Нет, — сказал он. — Конечно, нет. Я просто спросил.

Она понимающе кивнула, но глаза были все еще грустные.

— Ты бы мне все равно не сказала.

— Сказала бы, — Мэлл помолчала минутку и добавила: — Я думаю, скажу.

Ивен обнял ее крепче и поцеловал.


— Не тот сигнал, — сказал Джосс Джорджу. — Это живой корабль. Посмотри у себя на экране, я пометил его.

— Мой экран не принимает твоих крупных пометок, — сказал Джордж с иронией. — Он у меня не графический.

— О Боже! — воскликнул Джосс. — Ну, да ладно. Тогда возьми свой карандаш, или что там у тебя есть и отметь его: 2, 6, 8-9, 4. Но это действующий корабль, он нам не нужен.

— О'кей, понял, — ответил Джордж.

Джосс вздохнул, откинулся на спинку и потянулся.

— Не могу терпеть волнение, — сказал он Ивену. — Ты ведь тоже чем-то взволнован?

Ивен взглянул на Джосса, не в силах сдержать улыбку. Несмотря на всю старательность, аккуратность и терпение, Джосс действительно выглядел измотанным разными погонями и долгим ожиданием чего-то важного.

— Тебе надо посмотреть какой-нибудь фильм, — сказал Ивен.

Джосс улыбнулся.

— Ты хочешь, чтобы я что-нибудь посмотрел? Первый раз слышу от тебя такое. Что бы мне посмотреть?

Ивен подумал и сказал:

— Хотя бы тот, про мышь.

— Тебе надо менять вкусы.

— Что, все вкусы?

Джосс поднял брови:

— Некоторые из них как будто в порядке.

Что-то запищало на пульте; Джосс повернулся, нажал на кнопку и сказал:

— Опять не то, Джордж. Еще один живой корабль.

— Понял.

— Никаких мышей, — сказал Джосс Ивену. — Мы это позже обсудим. Тебе самому необходимо отвлечься.

— Не надо, — сказал Ивен, хотя знал, что это было бесполезно. Джосс был довольно долго с Ивеном, чтобы знать его настроение.

— Кажется, Джордж для тебя что-то вроде проблемы?

— Хоть мы и напарники, не думаю, что стоит обсуждать это.

— Я думаю, что стоит, так как это влияет на твою работоспособность. Причем заметно влияет — ты стал рассеянным.

Ивен вздохнул:

— Ничего не поделаешь…

— Ты же сам говорил, что с тобой никогда такого не было.

— Я сказал, неважно!

— Ну хорошо, — сказал Джосс мягко; на его пульте опять что-то запищало. — Оставим это пока. — Он посмотрел на экран и резко выпрямился.

— Джордж, — позвал он, — что у тебя на 0, 0, 6-1, 9?

Последовала пауза.

— Сигнал корабля, — ответил Джордж. — Не очень сильный.

— Неудивительно, если я прав, то этот корабль чуть не придавил меня на свалке.

— О черт… — сказал Джордж, хотя в голосе его послышалась радость.

— Да, — произнес Джосс.

Ивен быстро подошел к нему и взглянул через плечо на экран. Точка то загоралась, то погасала, сигнал был то сильнее, то слабее.

— Ты посмотри, сигнал идет с астероида километров за сто от нас. Как будто его посылают кому-то на Уиллансе. Интересно, есть ли там еще один передатчик? Или просто рефлектор? — он начал настраивать что-то на пульте. — Джордж, ты видишь направление сигнала?

— Да, хотя он слабый, я вижу, что их два!

— Вторичное усиливающее отражение, отлично! Более сильный нас интересует. Здесь мы их улавливаем отчетливо, а на Уиллансе не очень-то. Там они слышат первичный сигнал с передатчика вообще. Вот это система! Ну и работает же у кого-то мозг!

— Надеюсь, что он у него еще цел, — вставил Ивен.

— Трудно сказать. Нам надо это срочно выяснить. Джордж, ты направляешься к первому передатчику.

— Точно.

— Мы — ко второму. Только близко друг к другу не приближаться, там слишком мало места, можно столкнуться. Ивен, приготовь свой скафандр, тебе придется взглянуть на это поближе.

Ивен кивнул и отправился в свой отсек.

— Я могу притащить его сюда, если хочешь.

Джосс задумался.

— Хм. Не знаю. Ты думаешь, стоит? А если кто-то заметит, что мы включаемся в передатчик?

— Нет. Я понял тебя. Лучше его не трогать, — сказал Ивен, надевая скафандр. — Сколько нам лететь туда?

— Точно сказать сложно, но, я думаю, не больше получаса.

— Вероятно, около двадцати минут, — вставил Джордж. — Я принимаю сигнал более отчетливо.

Они подлетели ближе. Постоянные мягкие" гудки продолжали звучать в кабине. Через некоторое время в кабину вернулся Ивен и взглянул на экран.

— Ты так громко топаешь в своем скафандре, — сказал Джосс. — Хорошо, что здесь никто не спит. Ты бы сразу всех разбудил.

Ивен усмехнулся.

— Да, он не был сделан, чтобы ходить на цыпочках за людьми. Это верно. Сколько еще осталось?

— Я вижу, ты очень хочешь выйти. Около десяти минут, не так ли, Джордж?

— Около восьми, — ответил тот. — Я сбрасываю скорость.

— Тогда мы тоже, — сказал Джосс и потянулся к пульту.

Ивен прислонился к стене, чтобы не покачнуться.

— Как, думаешь, эта штука выглядит? — спросил он.

Джосс покачал головой.

— Подозреваю, что состоит она из батарей, раз подает такой сильный сигнал. Вряд ли это солнечные батареи, наверняка ядерные или химические, не знаю, какие именно. Должна быть массивной.

— Понятно, — сказал Ивен. Он был рад, что его предупредили. Тяжелые вещи сохраняли свою массу в невесомости, несмотря на то, что теряли вес, и любое неосторожное движение могло превратить его в лепешку.

— Когда мы посмотрим на этот передатчик поближе, то сможем сказать, как он передает сигналы, и, возможно, узнаем, куда они посылаются, если, конечно, я разберусь с его начинкой.

— Думаешь, ты справишься? — спросил Ивен, надевая шлем.

Джосс многозначительно сжал пальцы в кулак.

— Попробую.

— Ты стал не тем, кем надо было: тебе лучше быть взломщиком сейфов или шпионом.

Джосс улыбнулся и повернулся к пульту.

Ивен закончил стягивать застежки на скафандре, подошел к окну и стал смотреть.

— Уже скоро, — сказал Джосс, нажимая на кнопки. — Смотри, а вот и Джордж.

Ивен увидел отблеск солнечного света на корабле Джорджа, который был, как и все корабли на станции, коробка и шар, «приклеенные» друг к другу, и ножки-подставки, чтобы стоял. Его было трудно не заметить: по причине, известной только ему самому, Джордж покрасил его в черный с желтыми полосами, как у шмеля. Ивен подумал, что выглядел он, как божье проклятие…

— Трудно не заметить, — пробурчал Ивен. — Уже три минуты осталось. Ты что-нибудь видишь? У меня на экране небольшой предмет прямо перед нами. Судя по сигналу, мы можем быть прямо над ним.

Ивен тряхнул головой и включил увеличительные приборы внутри шлема.

— Что-то есть. Примерно полтора метра длиной. Трудно сказать…

Джосс кивнул и включил тормозящие двигатели.

— Вот так, — проговорил он. — Джордж, у тебя есть видимость?

— Вас я вижу, больше ничего.

— Ивен говорит, что оно ниже нас на тысяча восемьсот метров.

Через несколько секунд Джордж ответил:

— Понятно. Встретимся там. Еще одна минута.

Джосс что-то делал на пульте.

Ивен смотрел в иллюминатор и видел, как это приближалось все ближе. Джосс замедлил ход, и они пролетели мимо этого предмета. Он был похож на две пивные банки, приклеенные друг к другу, третья банка была приклеена сверху первых двух. Джосс выключил двигатели и остановил корабль. Корабль Джорджа остановился рядом.

— Вот он, — сказал Джосс Ивену. — Знаешь кабель, который лежит, свернутый возле воздушного замка?

— С наконечниками? Конечно, знаю.

— Прикрепи один конец к носу корабля. Если мне не удастся выпотрошить этот передатчик на дистанции, придется с ним повозиться.

— Физическое прикосновение примитивно, — высказал свое мнение Джордж, хотя его никто об этом не просил.

— Я не шучу, — сказал Джосс Ивену, который направился к выходу. — Будь осторожен.

Ивен улыбнулся.

— Постараюсь.

Он вышел через воздушный замок, взял кабель и закрыл внутреннюю дверь.

— Ты что, будешь втягивать воздух? — спросил Ивен Джосса.

— Конечно, мы за него столько платим на Уиллансе.

Воздух зашумел в воздушном замке.

Ивен снял кабель, намотал его на руку и, придерживаясь за ручки на корпусе корабля снаружи, двинулся к носовой части. Джосс прожектором осветил передатчик.

— Я думаю, ты был прав насчет батарей, — сказал Джордж. — Видишь эти две штуки снизу?

— Да, — ответил Джосс. Ивен слышал в своих наушниках, как тот нажимал на кнопки.

— Что, не поддается? — спросил Ивен.

— Ага. У этой штуки какой-то код. Отвратительно…

— Не можешь проникнуть?

— Потребуется несколько минут. Терпение.

Ивен двинулся к передатчику, отпуская руки с корабля и включил свой персональный двигатель. Подлетев совсем близко, он остановился и включил фонарь, чтобы получше разглядеть его. Черная поверхность передатчика была вся в царапинах от микростолкновений с метеоритами.

— А в нем может быть что-то вроде мины? — спросил он Джосса.

— Не думаю, но лучше проверить. Протяни к нему руку, но не прикасайся.

Ивен сделал, как ему сказали.

— Теперь убери руку. Не реагирует.

— Это хорошо?

— Это штука не взорвалась от приближения, может она реагирует на прикосновение?

— Прекрасно, может мне ее пнуть и посмотреть, что будет?

— Как у тебя с защитой? — спросил Джордж обеспокоенно.

— Если там атомная мина, то мне пришлось бы плохо, — сказал Ивен, оглядывая передатчик. — Но не думаю, что она там может быть. Передатчик слишком маленький. Надо попробовать.

Он протянул указательный палец правой руки и ткнул им в передатчик. Этим прикосновением можно было пробить дыру в кирпичной стене.

Ничего не случилось.

— Иногда ты бываешь просто идиотом! Тебе надо было отойти и бросить в него какой-нибудь предмет, — сказал Джосс, переводя дыхание.

— Ерунда. А как там у тебя? Проник в программу?

— Тот, кто создал эту штуку, ничего не понимал в электронике. Тупая система.

— Зато дешевле… — сказал Джордж. Он явно хотел чем-нибудь помочь, хотя прекрасно знал, что ничем помочь не может.

— Хм, — пробурчал Джосс. Он всегда думал, что может разобраться с любой техникой.

— Ну что, попробовать кабелем? — спросил Ивен.

— Давай, черт побери! — в голосе Джосса звучала досада.

Ивен аккуратно осматривал передатчик в поисках места, к которому прикрепить кабель. Верхняя часть была гладкой. Он включил двигатели и направился осматривать низ.

— Хм. И здесь не к чему прикрепить. Посмотрю на дне.

— Джордж, ты видишь? — спросил Джосс.

— Вижу что? — переспросил Джордж. Ивен осматривал дно, но и там не было ни одного отверстия.

— Что-то непонятное на 1-0-1-5 и выше?

На некоторое время наступила тишина.

— Джосс, — позвал Ивен. — Эта штука, как банка джема «Энт Эми». Ни одного отверстия.

Джосс заворчал. Ивен чуть было не засмеялся вслух, но сдержался.

— Ничего не вижу, — сказал Джордж.

— Ну ладно. Может это просто отражение. Ивен, сделай дыру.

— Где? — спросил Ивен, оглядывая передатчик.

— Лучше сверху. — Джосс помолчал и добавил: — Потом возьмешь конец кабеля с крюком и зацепишь.

Теперь замолчал Ивен.

— Понятно, — наконец произнес он.

— Прицепишь как угодно. Может, через отверстие мне удастся проникнуть внутрь.

Ивен улыбнулся, включил свой реактивный мини-двигатель и через несколько секунд был уже наверху. «Теперь не очень глубоко», — подумал он и повернул запястье, готовя лучевой лазер на правой руке к действию. Он опустил темное стекло в шлеме и три секунды его луч прожигал передатчик. Металл начал плавиться. Когда пар рассеялся, Ивен взглянул внутрь и увидел разные провода. Он вставил свой кабель и прикрепил его.

— Все в порядке, — сказал он Джоссу.

— Отлично.

— Теперь и я вижу, — удивленно заметил Джордж. — Это вовсе не отражение.

— А, черт! — Джосс начинал нервничать. — Посмотри за ним вместо меня, Джордж. Ну, давай же, консервная банка.

Ивен слышал ругань Джосса и то, как он колотил по клавишам, судя по шуму, даже ногами.

— Никак? — спросил он.

Ответ был многословный, но полезной информации не нес.

— Сигнал все сильнее, — сказал Джордж. — Кто бы это ни был, они с большой скоростью приближаются к нам. Мне послать им наш опознавательный знак-сигнал?

— Лучше не надо. — Джосс вдруг перестал ругаться, на несколько секунд замолчал и затем резко сказал: — О черт! Ивен, давай быстрей назад!

Ивен не стал переспрашивать, зачем. По голосу Джосса можно было понять все. Он включил свои двигатели и сам стал ругаться на них. Ему всегда казалось, что они слишком уж медленные. Через несколько секунд, которые, ему казалось, тянулись так долго, он был уже возле корпуса своего корабля, взялся за нижние ручки, и, перебирая руками, двинулся к воздушному замку. Джосс начал поворачивать корабль, и Ивен болтался как нитка на ветру.

— Да что, черт возьми, случилось? — спросил он, хватаясь за последнюю перед входом ручку.

Ответ он увидел сам. Линия бледно-голубого пламени прошла прямо возле них! Она была метра три в толщину, и как бы сплетена из горячих, бледных энергетических волокон.

Ивен открыл воздушный замок, нырнул в него и захлопнул за собой. Через несколько секунд, когда замок наполнился воздухом, перед ним открылась внутренняя дверь. Джосс резко развернул корабль.

— Вот нам, миленький, сюрприз на сегодня, — сказал он. — Черт! Черт! Я был почти готов!

Еще одна линия огня мелькнула перед ними. Она была еще шире, сплетения линий были отчетливо видны.

— Зачем они стреляют? — спросил Ивен.

— Откуда я знаю. Не нравимся мы им. Джордж, давай скорей отсюда! — закричал он. — Нас не жди, не отвечай! Давай!

На экранах не было видно, что делает Джордж. На всех было увеличенное изображение приближающегося корабля. Из пятна он начал обретать форму. Коробка, шар, подставки.

— Что-то знакомое, — сказал Джосс.

— Обыкновенный шахтерский корабль, — ответил Ивен, не веря своим глазам. — У кого из шахтеров может быть такое оружие?

— Ни у кого. — Джосс резко повернул корабль в сторону, так что попадали вещи. — Когда все закончится, уберешь свой чайник, — добавил он.

— Это явно не шахтер. Но кто-то, кто очень хочет, чтобы думали, что он шахтер.

— Ты только посмотри на их оружие! — сказал Джосс. — И посмотри на двигатель. У них не может быть хорошего двигателя. Это бы их сразу выдало. Но они напичкали свой корабль оружием, лучшим в Солнечной системе. И теперь следят за людьми и убивают их! Как Хек… О Боже, Джордж, давай скорей!

— Он уже улетел? — спросил Ивен, начиная нервничать. Ему бы пришлось ответить на многие вопросы Мэлл, если бы Джордж не вернулся целым и невредимым.

— Не знаю. Ну, давай же, ржавое корыто, давай же «Носатый»!

Корабль резко двинулся в другую сторону. Линия пламени прошла в двадцати метрах возле носа. Джосс включил ионные ускорители и корабль прыгнул вперед. Ивен подтянул себя к нему и попытался застегнуть ремни, но не смог, так как лоно не было предназначено для скафандра, и в нем можно было сидеть только в форме.

— Ну ладно, — сказал Джосс и нажал на кнопку: — Неопознанное судно! Прекратите огонь! Иначе мы откроем огонь. Вы сейчас подвергнетесь досмотру.

Ответа не последовало. Джосс пожал плечами.

— Ладно. У них был шанс…

Ивен кивнул. Он усердно молился. Удивительно, как только он помнил эти молитвы, когда его трясло в разные стороны, по нему стреляли, и он ничего поделать не мог? Джосс был весь в поту. На его лице было выражение сосредоточенности и злости. Ивен никогда не видел его таким. Джосс не смотрел в иллюминатор, а только на экраны радара, как будто его жизнь зависела от него. И действительно, зависела! Он усмехнулся, видя еще одну линию огня, которая прошла мимо.

— Мы кружим вокруг друг друга. Эта штука не движется.

— Что?

— Не движется. Она закреплена и не ворочается. Иначе мы бы разлетелись на куски в разные стороны. — Он улыбнулся. Ивену не понравилась эта улыбка и он вздрогнул. — Они могут стрелять только прямо вперед.

— Ну, а мы, конечно…

— Смотри! — сказал Джосс, его пальцы бегали по кнопкам. — Он очень медленный.

— Правда?

— Медленней, чем мы. Давай же, «Носатый»! Давай!

Корабль начал вибрировать.

— Хорошо, что Мэлл налила ту штуку, — сказал Джосс, стараясь казаться спокойным. — Сейчас мы были бы уже трупами. Мы, наверное, уже близки к цели, Ивен-дружище, раз кто-то упорно пытался нас убить.

— Не трудно догадаться, — заметил Ивен, пытаясь пристегнуться в то время, как Джосс повернул корабль совсем в другом направлении.

Джосс улыбнулся и начал что-то напевать, но слова Ивен разобрать не мог.

— На-на, на-на-наа…

— Что ты напеваешь? — спросил Ивен.

— То же, что и ты, когда едешь по Холму Мертвых, и твои колеса грозят отвалиться, — сказал Джосс весело. — На-на-наа…

Он фальшиво пел версию увертюры Уильяма Телля. Ивен вздохнул и подумал: «Это помогает ему так же, как мне молитвы».

Корабль опять резко дернулся, ионные ускорители заработали сильней.

— Давай же… — приговаривал Джосс, — давай же, сукин сын.

Корабль опять дернулся, но на этот раз совсем по-другому, как будто что-то сильно ударилось в бок.

— Ракета отошла. Пять секунд, — сказал Джосс и еще раз повернул корабль. Опять вспышка голубого цвета прямо перед иллюминатором и опять так близко, что можно было различить тонкие нити света.

«Вообще-то, это выглядит красиво», — подумал Ивен.

Лицо Джосса засияло.

— Прямо в отсек с двигателями! — воскликнул он. — Отличный, просто хирургический выстрел. Посмотрим, что случится.

Гул двигателей «Носатого» стал тише.

— Неопознанное судно, прекратите огонь, иначе мы примем наказывающие меры! — сказал Джосс, поворачивая корабль.

Ивен озабоченно посмотрел на Джосса.

— Ты ведь не взорвешь их?

— А ты бы предпочел их отшлепать? — Джосс засмеялся.

— Конечно, нет, идиот. Эти люди — наши улики, кто бы они ни были.

Ослепительная вспышка света перед иллюминатором. Хоть стекло и было затемненным, им пришлось отвернуться. Через несколько секунд они увидели яркое пылающее облако.

— Черт! — сказал Джосс, глядя на свои приборы. — У них было еще и ядерное оружие, поэтому они и взорвались. По крайней мере, я этого не делал.

— Как наша защита? — спросил Ивен.

— В порядке. Но, черт побери! — выругался Джосс, глядя на экран, и лицо его покривилось. — Своим последним выстрелом они уничтожили передатчик. Дерьмо!

— Ты так ничего и не смог понять в ней?

— Нисколечко. Черт их всех возьми!

Ивен сидел и покачивал головой.

— Зато теперь мы точно знаем, что мы двигаемся в правильном направлении.

— Да, — согласился Джосс. — А ты знаешь, во что мне обошелся тот кабель?

На это Ивен не знал, что ответить.

— Ладно, — сказал Джосс после некоторой паузы. — Поворачиваем назад. Я хочу составить рапорт, немного подумать и задать кой-какие вопросы.

— Какие, например?

— Кто знал, что мы направляемся сюда? Я Сесил ничего не говорил.

— Джордж знал.

— Да. И он улетел, — сказал Джосс, откидываясь на спинку кресла.

Ивен начинал злиться.

— Ты же сам ему сказал!

— Но он даже ни разу не выстрелил. Когда мы вернемся, пусть лучше окажется, что у него не было ничего, из чего можно было стрелять, или я начну злиться. А кто еще знал?

— Мэлл, конечно. — Ивен посмотрел на Джосса многозначительно.

— Конечно…

— Джосс, ты сошел с ума! Что ты имеешь в виду?

— Кто-то на станции сообщает, куда мы направляемся. Ивен, мы не пробыли здесь и пяти минут, как появились эти субъекты. Это что, тебе ничего не говорит?

Ивен сидел не двигаясь, пытаясь сдерживаться.

— Говорит, — сказал он наконец очень спокойно. — Но все равно, у тебя нет доказательств.

Джосс знал этот тон Ивена и поэтому успокоился сам.

— Хорошо, — сказал он. — Но, тем не менее, с этим нужно считаться. Тебе лучше задать своей даме несколько вопросов.

Ивен помолчал и сказал:

— Я считаю это необязательным. Если ты хочешь ее о чем-то спросить, то спроси сам, офицер.

— Я так и сделаю. Но позже. А сейчас летим обратно на Уилланс и проверим, все ли там в порядке.


Путь назад, на Уилланс, был долгим и спокойным. Никто не хотел ничего говорить друг другу. Такая натянутость на борту была необычной. Первым нарушил тишину Джосс:

— Ты пойдешь со мной, — сказал он спокойно. Это не было ни просьбой, ни приказом. Он просто подумал, что его друг согласится, не требуя лишних объяснений. Но он был не прав.

— Куда? — спросил Ивен. Что-то было в его голосе и во взгляде вызывающее, какая-то настороженность. Он знал куда, зачем и к кому они собирались, но хотел, чтобы Джосс сам сказал об этом.

— К Мэлл, — Джосс нажал на несколько клавиш с видом, как будто это было очень важно. Он посмотрел Ивену прямо в глаза. — Я хочу быть абсолютно уверен насчет твоей подружки. А сейчас я не уверен.

Ивен почувствовал прилив крови, адреналина и воздуха в легкие. Обычно это означало неприятности для кого-либо. Скафандр скрыл это. Ивен попытался сохранить лицо спокойным, так что Джосс ничего не заметил, лишь какую-то неуверенность в голосе. Ивен, пытаясь казаться спокойным, спросил:

— Зачем?

— Ну ладно, офицер Глиндоуэр! — на этот раз Джосс специально произнес фамилию правильно. — Нас только что атаковал корабль. Команда которого не сможет ответить на вопросы. Что делал этот корабль там, где были мы, и зачем им такое оружие? Так как у нас совсем мало подозреваемых, думаю начать с того, кто к нам ближе.

— Мне это не нравится, О'Баннион! — сказал Ивен. Ему это действительно не нравилось. Обычно он был всегда уверен в своей правоте, но на сей раз не был. Поэтому скрыть свою неуверенность он пытался за официальными именами и показным недовольством вместо того, чтобы согласиться с Джоссом.

Казалось, они вдвоем это понимают.

Понимая и то, к чему приведет этот диалог, оба замолчали. Внезапное молчание было еще глупее, чем вежливое повышение тонов. Они посмотрели друг на друга, не зная, как их следующие слова будут восприняты.

— О'кей, — сказал Ивен. — Кстати, наш корабль хоть как-то пострадал?

Джосс покачал головой:

— Нет. Но диагностическая система не может определить те недостатки, за которые я волнуюсь. Ты знаешь температуру того луча?

— Достаточная, чтобы обжечь нам задницы.

Джосс фыркнул.

— Около пятисот тысяч градусов Цельсия, или около этого. Правда, сенсоры на корпусе не предназначены для таких измерений, и оценка может быть занижена.

— Занижена! — выдохнул Ивен. — Это горячей, чем внутренности многих звезд.

— Всех звезд, — добавил Джосс. — Малейший контакт расплавил бы нам корпус. Вакуум, конечно, отличный изолятор, но никогда не позволяй такой штуке касаться тебя.

Ивен покачал головой:

— Ого!

— Космические Силы полюбили бы такие вещи.

— Не уверен, что правительство позволило бы им. Это подбросило им идей, — мягко сказал Ивен.

— У кого-то уже есть идеи. Ивен, кто эти люди?

Ивен отрицательно покачал головой:

— Дело явно не в наркотиках, — начал Джосс. — Вряд ли здесь кто-нибудь станет вкладывать в это деньги. Кто еще может позволить себе купить такое оружие здесь? И сколько еще кораблей с таким оружием может быть на этой станции?

Ивен взглянул на Джосса.

— Можно выяснить в полиции, какие крупные компании продавали такое оружие и кому за последнее время?

Джосс вздохнул:

— Вряд ли мы получим эти сведения. Большинство компаний находятся на Земле, вне нашей юрисдикции.

— Но у них есть филиалы, — сказал Ивен, его глаза блестели. — На Луне. Может у них сведения такого плана внесены в компьютеры. Джосс, надо же начинать как-то, а не только задавать вопросы… — он нахмурился. — К тому же это вряд ли поможет.

Джосс тоже нахмурился, затем его лицо посветлело.

— Я дал Лукреции задание. Пусть она тоже поработает, а не только шлет нам жалобы насчет затрат.

Ивен вдруг вспомнил, что не смотрел на свой экран уже пару дней. Он был в шоке. «Неужели Джосс прав? — подумал он. — Она влияет на мою работу? Но, о Боже, как я могу работать без нее?»

— И вот еще что, — продолжал Джосс. — Если у производителей на Луне есть данные, которые нам нужны, то наверняка эти сертификаты поддельные. То есть мы не узнаем, кому именно эти лазеры были проданы и куда были отправлены. Они уничтожили все следы.

— Но это было хотя бы началом. Мы уже знаем, что здесь происходит что-то, во что вовлечены большие деньги. Но зачем им такое оружие?

Джосс нажал на несколько кнопок, на экране появилась точка света — маяк Уилланса.

— Да, нам надо поторопиться. Они уже знают, что мы здесь и вплотную подошли к ним. Кто-то постарается скрыть все.

— Или спрятать нас. Метра на три.

Джосс кивнул.

— И чем быстрей попытаются, тем лучше, — он нажал на клавишу связи. — Уилланс, это судно Космической полиции «Носатый». Воздушный замок свободен?

— Свободен, мистер полицейский, дорогуша, — сказала Сесил. — Залетай же.

— Сесил, ты когда-нибудь спишь? — спросил Джосс.

— Зависит от того, кто позовет.

— Позже, Сесил, у нас сейчас дела. Джордж вернулся?

— Да, причем он очень торопился.

— Представляю себе, — Джосс попытался говорить естественно. Ивен, видя его лицо, не был уверен, что когда тот увидит Джорджа, то будет таким же спокойным. — Ладно, передай, пожалуйста, Ноэлу, что мы будем у него через десять минут.

— Хорошо. Конец связи.


Они нашли Ноэла у себя. Он был очень взволнован. Ивена это устраивало, так как он и сам был взволнован.

— С вами все в порядке? — спросил Ноэл, прекращая перекладывать бумаги и вставая им навстречу. — Только что здесь был Джордж, он очень перепуган.

— Не сомневаюсь, — сказал Джосс. — Кто-то с ядерным лазером пытался обжечь его и нас тоже.

— Что?!

Джосс рассказал ему все. Ноэл даже не заметил, как опустился на кучу бумаг у себя на столе.

— О Боже, Джосс, ведь его корабль не вооружен!

— Я надеюсь на это. Ты знаешь, Ноэл, кто-то на станции информирует людей, которые являются причинами исчезновений.

— Что?!

— Я собрал сигналы кораблей, которые объявлены исчезнувшими. Они занесены у вас в компьютер. Так вот, корабль, который нас атаковал, объявлен пропавшим около полутора месяцев назад, и его нет на свалке. Так что вычеркни его, Ноэл. Я тоже вычеркну из своего списка корабли, о которых нечего беспокоиться. Потому что скоро они появятся и будут преследовать нас.

Ноэл кивнул.

— Сейчас же этим займусь.

— И еще. Необходимо найти, кто сообщает о нас тем, которые в нас стреляют, и почему. И мне надо найти одного типа, — он описал тощего в шрамах человека, который ковырялся в их корабле. — Этот парень пытался убить меня на свалке. У него около пяти друзей, которые и помогли ему скрыться сегодня. Саботаж был спланирован и хорошо организован. Они хотели нас убить, тем самым решить все свои проблемы. А мне нравится быть проблемой. — Джосс ухмыльнулся, и Ивен подумал, что его напарник не одна проблема. — В любом случае, этого парня надо поймать и арестовать. Пусти слух, что за его поимку полагается награда в пять тысяч кредитов, которая будет выплачена немедленно. — Джосс улыбнулся, видя как Ивен поморщился от мысли о Лукреции.

Ноэл вытаращил глаза.

— Пять тысяч?

— Я думаю, это вызовет какие-нибудь действия, — сказал Ивен. — А это то, что нам нужно.

— Правильно! — добавил Джосс. — И тысяча кредитов за то, чтобы его доставили сюда до 18:00 сегодня. Нас, может, здесь и не будет в это время, но мы придем как только сможем. Ты поза с ним поработай. Объясни, что мы с ним сами разберемся. — Ивен одобрительно посмотрел на него. Джосс имел в виду, что они будут являться судьями, присяжными и сами приведут в исполнение приговор. Это происходило не часто, во избежание беспорядков. Никакой другой суд не мог оспаривать правильность действий полиции.

— Посмотрим, что же еще… — он подумал минуту. — Пока все. Хотя еще вопрос, Ноэл. Почему все кары покрашены в розовый?

Ноэл посмотрел на Джосса и засмеялся.

— Это традиция. Уилланс — это швейцарское название. Семья, которая основала станцию, была из Бэйзел-Сити. А в Бэйзел-Сити были велосипеды, которыми мог пользоваться кто угодно; брать их прямо на улице и оставлять, где хочешь. Они все были розовыми. Когда сюда приехали Уиллансы, они сделали то же самое с карами, вот и все.

Джосс покачал головой:

— Понятно, Ивен?

— Нам пора идти, — сказал Ивен Ноэлу. — Если увидишь Мэлл Фонтэней, не мог бы ты передать, что мы ее ищем.

— Конечно! — ответил Ноэл.


Ивен показывал дорогу, к этому времени он уже разбирался в запутанных коридорах, которые вели в старую часть станции, где потолки становились ниже, проходы — уже. Воздух становился холодней, они опускались все ниже. Старый город был всего лишь около километра в диаметре, но тоннелей было много, они извивались и им, казалось, нет конца.

— Туда, — сказал Ивен. — За углом.

Джосс кивнул, его лицо было неподвижным. Они подошли к двери Мэлл. Дверь была старой, с ручкой и металлическим замком. Ивен уже собирался постучать, но без надобности: дверь была открыта.

— Мэлл? — позвал Ивен и заглянул внутрь.

— Где она? — закричал кто-то изнутри, выскочил из двери и ударил прямо в грудь Ивена. Ивен точно бы упал, не будь он в своем скафандре. Эффект был такой, что кто-то наскочил на кирпичную стену. Это был Джордж. Он отскочил, покачался несколько секунд и снова бросился на Ивена. На этот раз Ивен поймал его так аккуратно, как мог. Джордж попытался вырваться, но это было бесполезно.

— Черт! — заорал Джордж. — Это вы виноваты! Где она?

Ивен не сильно потряс Джорджа. Поставил его на землю. Неудобно было держать такого здорового и злого мужчину беспомощным, как ребенка.

— Успокойся, Джордж. Мы тоже не знаем, где она. Мы сами ее ищем. Что здесь случилось?

Джордж с ненавистью взглянул на Ивена, показал в сторону на комнаты и отвернулся. Ивен вошел и огляделся.

— О Боже, — произнес он и глубоко вздохнул. Еще вчера здесь все было в порядке. Такие комнаты можно было только пожелать. Мебель и вся обстановка были элегантными и простыми, с преобладанием белого цвета. Античная датская мебель обошлась Мэлл довольно дорого, и очень подходила к каменным стенам. Сейчас вся мебель в зале была перевернута, поломана, шкафы открыты, их содержимое: книги, тарелки, одежда — все валялось на полу. То же самое было и в спальне. Как спокойно" все выглядело здесь вчера при мягком тусклом свете свечи. Сейчас кремовые, оранжевые и коричневые тканевые обои были оборваны, покрывала с кроватей сорваны.

— Признаков взлома нет, — заметил Джосс, пытаясь успокоить Ивена. — Она сама впустила их, кто бы там ни был.

Ивен и Джордж переглянулись.

— Вы двое, прекратите сейчас же, — строго сказал Джосс. — Ни у кого из вас не было ни возможности, ни времени. Ивен был со мной, что касается тебя, Джордж, я следил за тобой по радару, и ты приземлился всего лишь за пять минут до нас. Кто бы мог это сделать?

Джордж покачал головой.

— Никто! — закричал он. — Если бы она не встречалась с тобой!

Ивен побледнел.

— Даже если и так, то это нам не поможет, — сказал Джосс. — И, Джордж, мы столкнулись здесь с вещами посерьезнее, чем одно исчезновение, хотя они, конечно, взаимосвязаны. Раскроем одно, раскроем и другие. А теперь послушай, — он тряхнул Джорджа. — Ты подумай пока, кто здесь может тратить такие деньги на оружие, которым тебе чуть не обожгли задницу. Когда что-нибудь придумаешь, приди к нам и расскажи. Мы пока будем здесь. Но ради Бога, не связывайся с нами по открытому каналу.

Джосс пошел в спальню и посмотрел вокруг.

— Все поломано, — сказал он, покачивая головой. — Здесь не стреляли, и крови я не вижу.

Ивен настроил специальный прибор в стене, чтобы провести химический анализ и выявить инфракрасные следы, но ничего не обнаружил.

— Была борьба, — сказал он. — Их было несколько, иначе они не справились бы с Мэлл.

Джосс кивнул:

— Может быть, это мои утренние друзья… Черт, я хочу, чтобы того человека нашли. — Он еще раз прошел по комнате. — Кто-то, кого она знала, — добавил он мягко. — Хотя она наверняка знала всех здесь.

Джордж кивнул:

— Да, почти всех.

— Отлично! — сказал Ивен. — Значит нам надо опросить всех на станции.

— Но у нас есть кое-какие зацепки, — сказал Джосс. Джордж посмотрел на него безучастно. — И вен, пошли к «Носатому», нам нужно кое-что выяснить. А ты, Джордж, пока никуда не уходи.

Джосс направился к выходу, Ивен за ним, с сочувствием глядя на Джорджа, но тот оскалился и отвернулся.

Ивен чувствовал злость и страх, но пытался не показывать этого. Он был на работе.


— Два с половиной часа, черт побери, — выругался Джосс, снова сидя за компьютером. — Кто знает, сколько еще им понадобится времени, чтобы получить информацию с военных фирм. Если они вообще ее получат. Может со мной не все в порядке?

— Получи информацию любым способом и не волнуйся, с тобой все в порядке. Мы готовы?

— Готовы, — сказал Джосс и вздохнул. — Ты уверен, что тебе здесь больше ничего не надо? А то мы надолго.

— Уверен, — ответил Ивен спокойно.

— Уилланс, это «Носатый».

— Слушаю тебя, мистер полицейский, дорогуша.

— Мы вылетаем, вернемся не скоро. Незапланированный вылет. Если мы кому-нибудь понадобимся, скажи, что мы будем позже.

— Хорошо. Удачной вам охоты.

— Слышал бы тебя Бог, Сесил, Конец связи. — Джосс отключил канал связи. — Она точно никогда не спит, — добавил он, поднимая корабль и набирая код для открытия дверей воздушного замка. — Либо у нее есть…

Ивен сидел рядом и смотрел в окно.

— В любом случае, — сказал Джосс, — никто не знает, куда мы летим, хотя сам Джордж им сказал. Но они могут догадываться, или кто-нибудь другой сказал. Поэтому мы сделаем круг, побудем там день-другой и посмотрим, кто появится.

— Если вообще кто-нибудь появится, — сказал Ивен.

— Кто-то уж точно появится. Слишком многое поставлено на карту. Мы там уже были и видели то, что нам не следовало. Поэтому кто-то другой будет там, чтобы проследить, чтобы это не повторилось. Никто не знает, что мы делали на Уиллансе сегодня и поэтому должно что-то произойти, что-то более важное, чем обычно. Я рассчитываю на это. Так что мы отправляемся… спокойно… и ждем.


Они стали ждать.

В половине второго дня Джосс понял, что ожидание сводит Ивена с ума. Но наблюдение проводилось компьютером и им не нужно было следить за радаром и сканером, так как компьютер видел все гораздо лучше. Они остановились недалеко от того места, где был передатчик, затемнили стекла и отключили радио, чтобы принимать сигналы только по одному каналу.

Джосс посматривал иногда на мониторы, но ничего пока не было. Остальное время он готовил еду, смотрел старые видеофильмы и разгадывал кроссворды на своем персональном компьютере. Иногда он засыпал. Ивен старался сосредоточиться на чтении, но это ему не удавалось; он постоянно ходил в свою каюту чистить скафандр. Джосс подозревал что-то символичное. Но что? Он не был уверен. Когда Ивен начал чистить его в четвертый или пятый раз, Джосс пожал плечами и занялся отчетом Ноэла о радарных знаках кораблей со свалки, который передан был не прямо им (из-за опасности, что кто-то на станции обнаружит их местонахождение), а сначала на Луну, затем уже на компьютер «Носатого». Они не обнаружили ничего; там не было других пропавших кораблей, но Джосс заносил их знаки я свой компьютер, на случай, если кто-то продал их части тому, кто был заинтересован в частях более-менее хорошего качества, и потом поставил на них лазеры.

Поступали и другие сведения, и они отвлекали Ивена, хотя только временно.

«НАСЧЕТ ВАШИХ РАСХОДОВ: вы оба клялись, положа руку на сердце, что это не будет дорогостоящим заданием с огромными подкупами и пожертвованиями. Молитесь, чтобы ваш отчет (что по вам стреляли), произвел такое же впечатление на комиссара, как и на меня. И премия, которую вы назначили за поимку… У меня будут неприятности при объяснении всего этого в верхах. Это вовсе не игра. Меня также беспокоят ваши счета из баров. Иногда, конечно, необходимо „подмазать“ местных каким-то образом. Но не так, как это делаете вы. Комиссар может подумать, что это умная уловка, чтобы скрыть то, что вы просто непросто кабинетные алкоголики».

Джосс фыркнул.

— У нас нет кабинета, — сказал он и отбросил свой электронный блокнот. — Что еще хочет мисс Дешевка сказать?

Ивен странно взглянул на него и сказал:

— Ничего особенного, только то, что информация от военных производителей будет получена не скоро и так далее, и так далее.

Джосс вздохнул:

— Обычное дело. Какой смысл в том, что ты полицейский и не можешь… — он оборвался.

— Неважно. Я до сих пор не пойму, в чем их проблема. Пять тысяч мне казались таким прекрасным, круглым числом.

На панели что-то запищало. Это случалось раз по двадцать или тридцать в день. Это всегда были отдаленные радарные сигналы, не представлявшие для них никакого интереса. Но надежда оставалась. Джосс подошел взглянуть на экран.

— Хм, — промычал он.

— Не начинай, — сказал Ивен. — В чем дело?

— Трудно сказать. Что-то движется в нашем направлении.

— Тебе нужен «хи-сигнал»? — спросил Ивен, подходя, чтобы взглянуть на галографический экран дисплея. Он мало понимал в светящейся отметке, которая была бледно-оранжевого цвета, была выше местного Пояса и находилась в нескольких сотнях километров от них, судя по осям X-Y-Z в центре голограммы.

— Нет, — сказал Джосс. — Направляются в другом направлении, — он вздохнул, плюхнулся опять в свое кресло за пультом и потянулся за электронным блокнотом.

Ивен сел рядом и уставился в окно.

— Интересно, где она? — спросил он.

Джосс покачал головой:

— Мне бы тоже хотелось узнать, дружище. Не похоже на нее, чтобы она исчезла так внезапно, — он вздохнул и положил свой блокнот. — Если, конечно, это все не подставка, и она не работает на них. Они спрятали ее и сделали вне подозрения.

Ивен нахмурился. Джосс сдержал улыбку.

— Почему ты всегда думаешь о людях худшее? — спросил Ивен.

— Потому что, если я оказываюсь не прав, я бываю приятно удивлен.

Радар запищат снова.

— Черт! — выругался Джосс, отбрасывая свой блокнот, и встал, чтобы посмотреть на экран. — Думаю, мне надо его перенастроить. Он слишком чувствителен.

Ивен поднял блокнот Джосса.

— Слово из пяти букв, обозначающее скуку, — сказал он задумчиво.

— Я думаю, ты можешь мне его назвать, — сказал Джосс. — Хм.

Ивен замахнулся на него электронным блокнотом.

— О нет. Действительно, «хм»! Интересно…

— Что?

— Ты видел тот последний корабль. Мы видели его сегодня утром, он описывал большой круг. Взгляни на него сейчас.

Ивен взглянул на голограмму. Джосс вывел на ней старый и новый курсы корабля.

— Ну как? — спросил Ивен.

— Да, он повернул в обратном направлении, направляясь сюда. — Джосс показал на красную точку, которая обозначала их, потом на линию между ними и подозреваемым кораблем. Она указы — вала как раз то направление, откуда появился корабль с ядерными лазерами.

— Полетим к нему? — спросил Ивен.

— Нет, останемся здесь. Пусть он пролетит мимо нас легко и свободно. Ну что, придумал?

— Что?

— Я имею в виду слово из пяти букв, обозначающее скуку. Куда исчезло классическое образование.

— Отец всегда говорил, что разгадывание кроссвордов — развлечение для недалеких людей.

— Он не читал «Таймс», не так ли, Эннуи? Впиши туда. Тогда можно отгадать 54 по вертикали.

Они сидели, блокнот был между ними, они иногда посматривали на голограмму.

Точка, за которой они следили, приближалась все ближе и ближе к ним. Она была уже не более десяти километров от них. Она замедлила движение и повернула к Солнцу, отклоняясь от линии.

— Черт возьми, — сказал Ивен. Он опять смотрел на цифру 23 по горизонтали.

В течение нескольких секунд Джосс пытался успокоиться и найти слово из восьми букв, обозначающее атаку, где третья и четвертая буквы были "К" и "Л".

Радар запищал снова.

— Я таю и знал, — выдохнул Джосс.

— Эскалада, — сказал Ивен.

— Я так и знал, я так и знал. — Джосс подскочил к голограмме. — Ты посмотри на него!

Корабль опять изменил курс. Он опять вернулся на линию, которая интересовала их.

— Вот он! — Джосс едва не танцевал от восторга. — Они думают, что нас здесь нет. Они выжидают время: последуем ли мы за ними! А мы не последовали. И теперь они направляются…

— К чему? — спросил Ивен.

Джосс покачал головой:

— Ты понял, напарник? К месту, где они хранят оружие, чтобы никто из любопытных не знал, и куда они привозят разбитые ими корабли.

Ивен покачал головой:

— Астероид в стороне от проложенного маршрута?

— Вероятно. Я бы сделал именно так. Но кто бы это мог быть? Кто?

— Полетели за ними?

— Не сейчас, еще рано.

Они прождали еще три часа. Время от времени корабль, за которым они следили, отклонялся от линии и возвращался на нее снова. Джосс следил за ним, потирая руки. Он снова стал думать над словом на 36 по горизонтали, которое означало итальянское блюдо из казеина с буквой "О" в середине. Ивен опять почистил свой скафандр, но Джосс не стал подтрунивать над ним на сей раз.

Наконец они двинулись за кораблем, пока он совсем не исчез из вида.


Они следовали за ним полтора дня на очень тихой скорости, двигаясь так медленно, чтобы их не заметили. Они были тенью для преследуемых, а не он для них. И только аппаратура, установленная на «Носатом» по настоянию Джосса перед вылетом с Луны, позволяла вообще видеть преследуемый корабль. Сначала Ивен думал, что Джосс просто рисовался, когда старался удивить всех оборудованием, пристроенным к компьютеру. Теперь он так не думал.

В половине второго дня что-то случилось со следом, он становился нечетким, как будто другие физические объекты защищали его сигнал.

— Посмотри на это, — сказал Джосс Ивену, глядя на галс-грамму. — Что ты думаешь об этом?

Ивен взглянул на голограмму.

— Мы находимся над Поясом. Но и здесь могут быть негодяи.

— Конечно, — сказал Джосс. — Отключаем радио и подлетаем.

Ивен кивнул:

— Если бы только Лукреция достала эту чертову информацию об оружии.

— Да. Но сейчас нас волнует другое. Здесь нет поселений. Мы точно обнаружим какую-то тайную операцию. Думаю, стоит взглянуть поближе и разобраться, что происходит, перед тем как докладывать.

Джосс взглянул на Ивена в ожидании.

Ивен кивнул:

— Я согласен.

— Так мы и сделаем.

На это у них ушел еще один день. Они двигались в темноте. Ивен реже чистил свой скафандр и отгадал то слово на 36 по горизонтали «горгонзола». Джосс возился с аппаратурой и ругался про себя. Ему очень хотелось включить ионные ускорители и помчаться по линии за преследуемым кораблем, но это был неплохой способ уничтожить и себя. При приближении он полностью полагался на компьютер. Он понимал, что им не стоит двигаться прямо за кораблем. Он лежал и пытался понять что-нибудь в книге Ивена «Гордость и предрассудки»…

К вечеру они обнаружили астероид и приблизились к кораблю. Джосс подготовил список радарных знаков. Когда они облетали отдаленный корабль, резко уменьшая скорость, компьютер уловил ряд знаков, которые они узнали. Джосс оторвался от экрана и искоса посмотрел на Ивена.

— Узнаешь, кто это?

— Кто?

— Это еще один корабль, изготовленный из частей пропавших кораблей. Странная мощность, насколько я вижу. Не ахти какой двигатель, но отлично вооружен. Как его приятель вчера.

— Его послали узнать, что случилось с тем другим кораблем.

Джосс кивнул задумчиво:

— Похоже на то. И чтобы убить того, кто уничтожил его приятеля. Но он не нашел, что искал, я имею в виду нас. И теперь отправляется домой. И это — дом!

Он показал на большое, неясное пятно на голограмме. Постепенно стали появляться и другие следы кораблей в этом районе. Некоторые двигались довольно быстро. На голографе двигались красные и голубые точки.

— Это база, — сказал Джосс.

— И довольно большая, для больших кораблей, — произнес Ивен, смотря данные о размерах и массах кораблей, которые становились видимыми.

— Да, но маленьких больше. У некоторых довольно мощные двигатели. Посмотри вон на тот. Что за двигатель они засунули в эту маленькую ракушку? И еще, — добавил Джосс: — Что в ней за оружие? Наводит на размышления…

— Бесспорно, — сказал Ивен угрюмо.

Джосс кивнул:

— Будет интересно. Ну что, приблизимся?

— Думаю, это лучшее, что мы можем сделать.

Впервые за это долгое время Джосс сам сел за пульт управления корабля и стал управлять им, перенимая управление у компьютера.

— Теперь мы подкрадываемся.

Они еще шесть часов медленно подбирались все ближе и ближе к базе. Когда у людей были деньги, они тратили их на оружие. Какие радары были у них, сказать было трудно. Но еще не была изобретена такая система радаров, которая могла была засечь корабль, который почти не двигался. Они двигались почти шагом, приближаясь все ближе и ближе, хотя это и сводило Джосса с ума от ожидания.

На семидесяти километрах он полностью остановил «Носатого», оставляя в работе один двигатель, и обратился к Ивену:

— Это неплохое место для рассмотрения наших возможностей.

Ивен кивнул и сел рядом. Они оба изучали голограмму. В середине находился астероид, довольно большой, размеры его были 10 км, 5 км, 5 км. На радаре было видно, что в нем были дыры. Это говорило о том, что он полностью выработан. На нем находилось много разных кораблей. Временами контур астероида менялся, когда корабль вылетал из него. Вокруг всегда находилось пять-шесть кораблей.

— Патрули? — Джосс спросил Ивена. — Они на расстоянии десяти километров друг от друга.

— Возможно. А может быть это какие-то учения?

Джосс кивнул.

— Немного кораблей прилетает сейчас, больше улетают. Корабли, которые побольше — грузовые, наверное?

Ивен запрокинул голову, размышляя:

— Вероятно…

— А наш новый знакомый, — сказал Джосс, — только что приземлился. Ты видел? Скорее всего для технического осмотра. Проверить оборудование, заправиться, затем снова вылететь и разобраться с полицейскими, которые уничтожили их корабль. Любой, кто посмотрит на корабль, не интересуясь его специфическими радарными данными, подумает, что это всего навсего шахтерский челнок. Пока он не взорвет их на кусочки.

Ивен посмотрел на Джосса.

— Неплохой способ прятать небольшой космический флот. Кто станет присматриваться к старому кораблю с регистрацией на Поясах? Бедный родственник, прилетевший взглянуть на огни большого города.

— И с таким оружием! — добавил Джосс. — Как бы мне хотелось взорвать там все. Но, думаю, они превосходят нас числом. Как ты думаешь, офицер О'Баннион?

— Офицер Глиндоуэр, я думаю, нам стоит сидеть тихо и изо всех сил звать на помощь.

Он отправился за своим электронным блокнотом, чтобы написать послание Лукреции.

Загрузка...