Кискин дом, или Трудности перевода. Пьеса в трёх действиях, с прологом и эпилогом

10 августа 2012 Сергей Лукьяненко


Действующие лица:

Путин, Владимир Владимирович. Президент России.

Кэмерон, Дэвид. Премьер-министр Великобритании.

Смит, Джон. Переводчик премьер-министра Великобритании.

Иванов, Николай. Референт Путина Владимира Владимировича. (без слов)

Геннадий Онищенко, главный санитарный врач России. (без слов)


Пролог


Путин, Кэмерон и Иванов.

Резиденция Джеймса Кэмерона. Малый банкетный зал. Неофициальный ужин. В ожидании стейков.


Путин сидит напротив Кэмерона. Разговор идет по-английски.

Кэмерон (с напором): — Владимир, я хотел бы высказать нашу глубокую озабоченность.

Путин (устало): — Опять про Сирию?

Кэмерон (еще с большим напором): Нет! Мы крайне обеспокоены кискиным бешенством!

Путин (с интересом и сочувствием): О, Боже! Теперь не коровье? Теперь кошки? Народ России искренне сочувствует… (в сторону, Иванову) Свяжись с Онищенко, пусть озаботится карантинными вопросами…

Кэмерон (всплескивает руками): Да нет, Владимир! Речь не о том!

Путин заинтересованно смотрит на Кэмерона.

Кэмерон (растерянно): Кажется, мы говорим на разных языках…


Действие первое


Те же и Джон Смит. Там же.

На столе горячие стейки.


Джон Смит (официальным тоном): Господин Кэмерон хотел бы высказать свою большую озабоченность… э… проблемой… вопросом бунта писек.

Путин (с тревогой): Какой кошмар! С возрастом такие проблемы нередко тревожат мужчин, но… У нас в Москве прекрасная медицина! Приезжайте, Джеймс! Я сейчас же свяжусь… с Онищенко. Он ведь тоже врач!


Действие второе


Те же и там же.

На столе остывающие стейки.


Джон Смит (очень официальным тоном): Господин Кэмерон предполагает, что вы его не поняли. Речь не о письках. Речь о кисках.

Путин заинтересованно ждет.

Джон Смит (постепенно краснея и полушепотом): Киски! Не те киски, которые пушистые… хотя… не те киски, что ловят мышей… (становится пунцовым)

Путин ободряюще кивает и очень заинтересованно ждет.

Джон Смит (с облегчением): Господин Кэмерон имеет в виду музыкантов!

Путин (с интересом): Маккартни?

Джон Смит (веко переводчика начинает подергиваться): Нет, не столь традиционный…

Путин: А! Понял! Элтон Джон?

Джон Смит (вздрагивает всем телом): Нет! Нет, речь о ваших музыкантах!

Путин (радостно): О! Я люблю музыку. У меня даже есть знакомые музыканты. Юра-музыкант… Андрей-музыкант… с ним я даже переписываюсь…


Действие третье


Те же и там же.

На столе холодные стейки.


Джон Смит (собрав последние силы): Господин Кэмерон имеет в виду необузданных… бунтующих… молодых девушек…

Путин (с сочувствием): Захвати Уолл-Стрит? Или как там у вас, захвати Сити…

Кэмерон (отодвигая впавшего в ступор переводчика): Господин Путин, я говорю о женской музыкальной группе Бешеные Вагины, которых судят в Москве за несанкционированное выступление!

Путин (с пониманием): А! Ну так бы сразу и сказали!

Кэмерон (требовательно): Мы обеспокоены тем, что их хотят строго наказать!

Путин (кивая): Кого?

Кэмерон (внезапно начиная говорить на чистом русском языке): Бунтующих кисок! Необузданных писек! Бунт Вагин! Пусси Райот!

Путин (с пониманием): Да, конечно. Строго не надо.

Кэмерон выдохнув садится за стол.


Эпилог


Те же и там же.

Кэмерон ест остывший стейк. Путин подозрительно ковыряет стейк вилкой. Потом кивком подзывает референта.


Путин (шепотом): Коля, а ты все-таки позвони Онищенко… Пусть на всякий случай введет карантин на английских кисок… то есть кошек. Ну и на говядину. На всякий случай.

Загрузка...