Бунин Иван Алексеевич Стихи (2)

Иван Алексеевич Бунин

- Бледнеет ночь... Туманов пелена... - В темнеющих полях... - Ветер осенний в лесах подымается... - Высоко полный месяц стоит... - Деревенский нищий - Как все вокруг сурово, снежно... - Как печально, как скоро померкла... - Какая теплая и темная заря!.. - Каменная баба - Льет без конца... - Месяц задумчивый, полночь глубокая... - Мужичок - На поднебесном утесе, где бури... - На пруде - Настанет день - исчезну я... - Не пугай меня грозою... - Одиночество - Октябрьский рассвет - Осыпаются астры в садах... - Песня (Я - простая девка на баштане...) - Полевые цветы - Порыжели холмы. Зноем выжжены... - Последний шмель - Поэт - Пустыня, грусть в степных просторах... - Родине - Серп луны под тучкой длинной... - Тихой ночью поздний месяц вышел... - Ту звезду, что качалася в темной воде... - Туча растаяла. Влажным теплом... - У ворот Сиона, над Кедроном... - Шире грудь распахнулась для принятия... - Я к ней вошел в полночный час...

* * * Ту звезду, что качалася 1000 в темной воде Под кривою ракитой в заглохшем саду,Огонек, до рассвета мерцавшей в пруде,Я теперь в небесах никогда не найду.

В то селенье, где шли молодые года, В старый дом, где я первые песни слагал, Где я счастья и радости в юности ждал, Я теперь не вернусь никогда, никогда. Русская Советская Поэзия. Москва, "Художественная Литература", 1990.

* * * Настанет день - исчезну я, А в этой комнате пустой Все то же будет: стол, скамья Да образ, древний и простой.

И так же будет залетать Цветная бабочка в шелку, Порхать, шуршать и трепетать По голубому потолку.

И так же будет неба дно Смотреть в открытое окно и море ровной синевой манить в простор пустынный свой. 10 августа 1916 Поэзия Серебряного Века. Москва, "Художественная Литература", 1991.

ОДИНОЧЕСТВО И ветер, и дождик, и мгла Над холодной пустыней воды. Здесь жизнь до весны умерла, До весны опустели сады. Я на даче один. Мне темно За мольбертом, и дует в окно.

Вчера ты была у меня, Но тебе уж тоскливо со мной. Под вечер ненастного дня Ты мне стала казаться женой... Что ж, прощай! Как-нибудь до весны Проживу и один - без жены...

Сегодня идут без конца Те же тучи - гряда за грядой. Твой след под дождем у крыльця Расплылся, налился водой. И мне больно глядеть одному В предвечернюю серую тьму.

Мне крикнуть хотелось вослед: "Воротись, я сроднился с тобой!" Но для женщины прошлого нет: Разлюбила - и стал ей чужой. Что ж! Камин затоплю, буду пить... Хорошо бы собаку купить. 1903 Серебряный век русской поэзии. Москва, "Просвещение", 1993.

* * * Тихой ночью поздний месяц вышел Из-за черных лип. Дверь балкона скрипнула,- я слышал Этот легкий скрип. В глупой ссоре мы одни не спали, А для нас, для нас В темноте аллей цветы дышали В этот сладкий час. Нам тогда - тебе шестнадцать было, Мне семнадцать лет, Но ты помнишь, как ты отворила Дверь на лунный свет? Ты к губам платочек прижимала, Смокшийся от слез, Ты, рыдая и дрожа, роняла Шпильки из волос, У меня от нежности и боли Разрывалась грудь... Если б, друг мой, было в нашей воле Эту ночь вернуть! Русские поэты. Антология в четырех томах. Москва, "Детская Литература", 1968.

* * * Льет без конца. В лесу туман. Качают елки головою: "Ах, Боже мой!" - Лес точно пьян, Пресыщен влагой дождевою.

В сторожке темной у окна Сидит и ложкой бьет ребенок. Мать на печи,- все спит она, В сырых сенях мычит теленок.

В сторожке грусть, мушиный гуд... - Зачем в лесу звенит овсянка, Грибы растут, цветы цветут И травы ярки, как медянка?

Зачем под мерный шум дождя, Томясь всем миром и сторожкой, Большеголовое дитя Долбит о подоконник ложкой?

Мычит теленок, как немой, И клонят горестные елки Свои зеленые иголки: "Ах, Боже мой! Ах, Боже мой!" 7 июля 1916 Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

КАМЕННАЯ БАБА От зноя травы сухи и мертвы. Степь - без границ, но даль синеет слабо. Вот остов лошадиной головы. Вот снова - Каменная Баба.

Как сонны эти плоские черты! Как первобытно-грубо это тело! Но я стою, боюсь тебя... А ты Мне улыбаешься несмело.

О дикое исчадье древней тьмы! Не ты ль когда-то было громовержцем? - Не Бог, не Бог нас создал. Это мы Богов творили рабским сердцем. [1903-1906] Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

МУЖИЧОК Ельничком, березничком - где душа захочет В Киев пробирается божий мужичок. Смо 1000 трит, нет ли ягодки? Горбится, бормочет, Съест и ухмыляется: я, мол, дурачок. "Али сладко, дедушка?" - "Грешен: сладко, внучек". "Что ж, и на здоровье А куда идешь?" "Я-то? А не ведаю. Вроде вольных тучек. Со крестом да с верой всякий путь хорош". Ягодка по ягодке - вот и слава Богу: Сыты. А завидим белые холсты, Подойдем с молитвою, глянем на дорогу, Сдернем, сунем в сумочку - и опять в кусты. [1906-1911] Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

ПОСЛЕДНИЙ ШМЕЛЬ Черный бархатный шмель, золотое оплечье, Заунывно гудящий певучей струной, Ты зачем залетаешь в жилье человечье И как будто тоскуешь со мной?

За окном свет и зной, подоконники ярки, Безмятежны и жарки последние дни, Полетай, погуди - и в засохшей татарке, На подушечке красной, усни.

Не дано тебе знать человеческой думы, Что давно опустели поля, Что уж скоро в бурьян сдует ветер угрюмый Золотого сухого шмеля! 26 июля 1916 Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

ПЕСНЯ Я - простая девка на баштане, Он - рыбак, веселый человек. Тонет белый парус на Лимане, Много видел он морей и рек.

Говорят, гречанки на Босфоре Хороши... А я черна, худа. Утопает белый парус в море Может, не вернется никогда!

Буду ждать в погоду, в непогоду... Не дождусь - с баштана разочтусь, Выйду к морю, брошу перстень в воду И косою черной удавлюсь. [1903-1906] Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

РОДИНЕ Они глумятся над тобою, Они, о родина, корят Тебя твоею простотою, Убогим видом черных хат...

Так сын, спокойный и нахальный, Стыдится матери своей Усталой, робкой и печальной Средь городских его друзей,

Глядит с улыбкой состраданья На ту, кто сотни верст брела И для него, ко дню свиданья, Последний грошик берегла. 1891 Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

* * * Я к ней вошел в полночный час. Она спала,- луна сияла В ее окно,- и одеяла Светился спущенный атлас.

Она лежала на спине, Нагие раздвоивши груди,И тихо, как вода в сосуде, Стояла жизнь ее во сне. 1898 Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

* * * Как все вокруг сурово, снежно, Как этот вечер сиз и хмур! В морозной мгле краснеют окна нежно Из деревенских нищенских конур.

Ночь северная медленно и грозно Возносит косное величие свое. Как сладко мне во мгле морозной Мое звериное жилье! 1889 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * У ворот Сиона, над Кедроном, На бугре, ветрами обожженном, Там, где тень бывает от стены, Сел я как-то рядом с прокаженным, Евшим зерна спелой белены.

Он дышал невыразимым смрадом, Он, безумный, отравлялся ядом, А меж тем, с улыбкой на губах, Поводил кругом блаженным взглядом, Бормоча: "Благословен Аллах!"

Боже милосердый, для чего ты Дал нам страсти, думы и заботы, Жажду дела, славы и утех? Радостны калеки, идиоты, Прокаженный радостнее всех. 16 сентября 1917 Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

* * * Порыжели холмы. Зноем выжжены, И так близко обрывы хребтов, Поднебесных 1000 скалистых хребтов. На стене нашей глинистой хижины Уж не пахнет венок из цветов, Из заветных засохших цветов. Море все еще в блеске теряется, Тонет в солнечной светлой пыли: Что ж так горестно парус склоняется. Белый парус в далекой дали? Ты меня позабудешь вдали. И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Шире грудь распахнулась для принятия Чувств весенних - минутных гостей! Ты раскрой мне, природа, объятия, Чтоб я слился с красою твоей!

Ты, высокое небо, далекое, Беспредельный простор голубой! Ты, зеленое поле широкое! Только к вам я стремлюся душой! 28 марта 1886 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

ДЕРЕВЕНСКИЙ НИЩИЙ (Первое напечатанное стихотворение)

В стороне от дороги, под дубом, Под лучами палящими спит В зипунишке, заштопанном грубо, Старый нищий, седой инвалид;

Изнемог он от дальней дороги И прилег под межой отдохнуть... Солнце жжет истомленные ноги, Обнаженную шею и грудь...

Видно, слишком нужда одолела, Видно, негде приюта сыскать, И судьба беспощадно велела Со слезами по окнам стонать...

Не увидишь такого в столице: Тут уж впрям истомленный нуждой! За железной решеткой в темнице Редко виден страдалец такой.

В долгий век свой немало он силы За тяжелой работой убил, Но, должно быть, у края могилы Уж не стало хватать ему сил.

Он идет из селенья в селенье, А мольбу чуть лепечет язык, Смерть близка уж, но много мученья Перетерпит несчастный старик.

Он заснул... А потом со стенаньем Христа ради проси и проси... Грустно видеть, ка много страданья И тоски и нужды на Руси! 1886 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Месяц задумчивый, полночь глубокая... Хутор в степи одинок... Дремлет в молчанье равнина широкая, Тепел ночной ветерок. Желтые ржи, далеко озаренные, Морем безбрежным стоят... Ветер повеет - они, полусонные, Колосом спелым шуршат. Ветер повеет - и в тучку скрывается Полного месяца круг; Медленно в мягкую тень погружается Ближнее поле и луг. Зыблется пепельный сумрак над нивами, А над далекой межой Свет из-за тучек бежит переливами Яркою, желтой волной. И сновиденьем, волшебною сказкою Кажется ночь,- и смущен Ночи июльской тревожною ласкою Сладкий предутренний сон... 1886 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * В темнеющих полях, как в безграничном море, Померк и потонул зари печальный свет И мягко мрак ночной плывет в ночном просторе

Немой заре вослед.

Лишь суслики во ржи скликаются свистками, Иль по меже тушкан, таинственно, как дух, Несется быстрыми, неслышными прыжками

И пропадает вдруг... 1887 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

ПОЛЕВЫЕ ЦВЕТЫ В блеске огней, за зеркальными стеклами, Пышно цветут дорогие цветы, Нежны и сладки их тонкие запахи, Листья и стебли полны красоты.

Их возрастили в теплицах заботливо, Их привезли из-за синих морей; Их не пугают метели холодные, Бурные грозы и свежесть ночей...

Есть на полях моей родины скромные Сестры и братья заморских цветов: Их возрастила весна благовонная В зелени майской лесов и лугов.

Видят они не теплицы зеркальные, А небосклона простор голубой, Видят они не огни, а таинственный Вечных созвездий узор золотой.

Веет от них красотою стыдливою, Сердцу и взору родные они И говорят про давно позабытые Светлые дни. 1887 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Мос 1000 ква: Современник, 1985.

* * * Бледнеет ночь... Туманов пелена В лощинах и лугах становится белее, Звучнее лес, безжизненней луна И серебро росы на стеклах холоднее.

Еще усадьба спит... В саду еще темно, Недвижим тополь матово-зеленый, И воздух слышен мне в открытое окно, Весенним ароматом напоенный...

Уж близок день, прошел короткий сон И, в доме тишине не нарушая, Неслышно выхожу из двери на балкон И тихо светлого восхода ожидаю... 1888 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Туча растаяла. Влажным теплом Веет весенняя ночь над селом; Ветер приносит с полей аромат, Слабо алеет за степью закат.

Тонкий туман над стемневшей рекой Лег серебристою нежной фатой, И за рекою, в неясной тени, Робко блестят золотые огни.

В тихом саду замолчал соловей; Падают капли во мраке с ветвей; Пахнет черемухой... 1888 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Осыпаются астры в садах, Стройный клен под окошком желтеет, И холодный туман на полях Целый день неподвижно белеет. Ближний лес затихает, и в нем Показалися всюду просветы, И красив он в уборе своем, Золотистой листвою одетый. Но под этой сквозною листвой В этих чащах не слышно ни звука... Осень веет тоской, Осень веет разлукой!

Поброди же в последние дни По аллее, давно молчаливой, И с любовью и с грустью взгляни На знакомые нивы. В тишине деревенских ночей И в молчанье осенней полночи Вспомни песни, что пел соловей, Вспомни летние ночи И подумай, что годы идут, Что с весной, как минует ненастье, Нам они не вернут Обманувшего счастья... 1888 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Не пугай меня грозою:

Весел грохот вешних бурь! После бури над землею

Светит радостней лазурь, После бури, молодея,

В блеске новой красоты, Ароматней и пышнее

Распускаются цветы!

Но страшит меня ненастье:

Горько думать, что пройдет Жизнь без горя и без счастья,

В суете дневных забот, Что увянут жизни силы

Без борьбы и без труда, Что сырой туман унылый

Солнце скроет навсегда! 1888 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Какая теплая и темная заря! Давным-давно закат, чуть тлея, чуть горя, Померк над сонными весенними полями, И мягкими на все ложится ночь тенями, В вечерние мечты, в раздумье погрузив Все, от затихших рощ до придорожных ив, И только вдалеке вечерней тьмой не скрыты На горизонте грустные ракиты. Над садом облака нахмурившись стоят; Весенней сыростью наполнен тихий сад; Над лугом, над прудом, куда ведут аллеи, Ночные облака немного посветлее, Но в чаще, где, сокрыв весенние цветы, Склонились кущами зеленые кусты, И темь, и теплота... 1888 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Серп луны под тучкой длинной Льет полночный слабый свет. Над безмолвною долиной Темной церкви силуэт.

Серп луны за тучкой тает,Проплывая, гаснет он. С колокольни долетает, Замирая, сонный звон.

Серп луны в просветы тучи С грустью тихою глядит, Под ветвями ив плакучих Тускло воду золотит.

И в реке, среди глубокой Предрассветной тишины, Замирает одинокий Золотой двойник луны. 1887 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

ПОЭТ Поэт печальный и суровый, Бедняк, задавлен 1000 ный нуждой, Напрасно нищеты оковы Порвать стремишься ты душой!

Напрасно хочешь ты презреньем Свои несчастья победить И, склонный к светлым увлеченьям, Ты хочешь верить и любить!

Нужда еще не раз отравит Минуты светлых дум и грез, И позабыть мечты заставит, И доведет до горьких слез.

Когда ж, измученный скорбями, Забыв бесплодный, тяжкий труд, Умрешь ты с голоду,- цветами Могильный крест твой перевьют! 1886 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Как печально, как скоро померкла На закате заря! Погляди: Уж за ближней межою по жнивью Ничего не видать впереди.

Далеко по широкой равнине Сумрак ночи осенней разлит; Лишь на западе сумрачно-алом Силуэты чуть видны ракит.

И ни звука! И сердце томится, Непонятною грустью полно... Оттого ль, что ночлег мой далеко, Оттого ли, что в поле темно?

Оттого ли, что близкая осень Веет чем-то знакомым, родным Молчаливою грустью деревни И безлюдьем степным? 1886 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

НА ПРУДЕ Ясным утром на тихом пруде Резво ласточки реют кругом, Опускаются к самой воде, Чуть касаются влаги крылом.

На лету они звонко поют, А вокруг зеленеют луга, И стоит, словно зеркало, пруд, Отражая свои берега.

И, как в зеркале, меж тростников, С берегов опрокинулся лес, И уходит узор облаков В глубину отраженных небес.

Облака там нежней и белей, Глубина - бесконечна, светла... И доносится мерно с полей Над водой тихий звон из села. 1887 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

ОКТЯБРЬСКИЙ РАССВЕТ Ночь побледнела, и месяц садится За реку красным серпом. Сонный туман на лугах серебрится, Черный камыш отсырел и дымится, Ветер шуршит камышом.

Тишь на деревне. В часовне лампада Меркнет, устало горя. В трепетный сумрак озябшего сада Льется со степи волнами прохлада... Медленно рдеет заря. 1887 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Высоко полный месяц стоит В небесах над туманной землей, Бледным светом луга серебрит, Напоенные белою мглой.

В белой мгле, на широких лугах, На пустынных речных берегах Только черный засохший камыш Да верхушки ракит различишь.

И река в берегах чуть видна... Где-то мельница глухо шумит... Спит село... Ночь тиха и бледна, Высоко полный месяц стоит. 1887 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Ветер осенний в лесах подымается, Шумно по чащам идет, Мертвые листья срывает и весело В бешеной пляске несет.

Только замрет, припадет и послушает,Снова взмахнет, а за ним Лес загудит, затрепещет,- и сыплются Листья дождем золотым.

Веет зимою, морозными вьюгами, Тучи плывут в небесах... Пусть же погибнет все мертвое, слабое И возвратится во прах!

Зимние вьюги - предтечи весенние, Зимние вьюги должны Похоронить под снегами холодными Мертвых к приходу весны.

В темную осень земля укрывается Желтой листвой, а под ней Дремлет побегов и трав прозябание, Сок животворных корней.

Жизнь зарождается в мраке таинственном. Радость и гибель ея Служат нетленному и неизменному Вечной красе Бытия! И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * Пустыня, грусть в степных просторах. Синеют тучи. Скоро снег. Леса на дальних косогорах, Как желто-красный лисий мех.

Под небом низким, синеватым Вся эта сумрачная ширь И пестрота лесов по скатам Угрюмы, дики как Сибирь.

Я перейду луга и долы, Где 404 серо-сизый, неживой Осыпался осинник голый Лимонной мелкою листвой.

Я поднимусь к лесной сторожке И с грустью глянут на меня Ее подслепые окошки Под вечер сумрачного дня.

Но я увижу на пороге Дочь молодую лесника: Малы ее босые ноги, Мала корявая рука.

От выреза льняной сорочки Ее плечо еще круглей, А под сорочкою - две точки Стоячих девичьих грудей. 1888 И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

* * * На поднебесном утесе, где бури Свищут в слепящей лазури,Дикий, зловонный орлиный приют.

Пью, как студеную воду, Горную бурю, свободу, Вечность, летящую тут. 1889, Крым И.А.Бунин. Стихотворения и переводы. Москва: Современник, 1985.

Загрузка...