Введение
Согласно японскому канону в хайку должно быть 17 слогов. Все остальное – трехстишия.
17 слогов – формула идеала или эталона, побуждающего отбрасывать лишнее (на первый взгляд, значительное и незаменимое), воспитывающего золотое чувство меры и совершенства и дрессирующего краткость гениальности.
В хайку находят особое применение две акусмы Пифагора:
«Что самое мудрое? – Число.
Что второе по мудрости? – Давать имена вещам».
Число здесь 17, а давать имена вещам и ощущениям – это не столько высшая задача, искусство, смысл хайку, а его жанр. Дать имя – выявить сущность вещи, явления, чувства.
Идеальная формула хайку 5+7+5 слогов последовательно в каждом стихе. Формула, в которой пятерки создают зеркальную симметрию, а семерка – апофеоз, катарсис, золотую середину, пик. Семерка – это еще вершина треугольника. Пятерки – равные его стороны. Формула эта еще раз демонстрирует, что поэзия есть точная математика и геометрия даже в таких миниатюрных своих проявлениях как 5+7+5, т.е. жанр хайку. Кроме того, пятерки это крылья, на которых летит бабочка хайку. А что такое бабочка, если не маленький шедевр природы?
Но главная задача – чтобы от перестановки мест слагаемых сумма не менялась. А сверхзадача – сохранить традицию и передать дух древних хайку в электронное время, несмотря на Прокрустово ложе формы.
Хайку – это словесное шитье бисером; но и идеальный светофорный жанр: пока стоишь на красном в ожидании зелёной улицы, успеешь записать шедевр на клочке бумаги, пристроенном на руль. Хайку, пусть даже и «Ворон» Басё – законченное произведение, и роман, допустим, «Альтист Данилов» В.Орлова; по правилам софистики между хайку и романом можно ставить знак равенства: «Ворон» = «Альтисту Данилову». Но хайку не перерос гайку, зайку, а «Альтист» выше небес.
***
В рисунке мастера
нашелся
мной забытый веер
(Мурасаки)
С конвеера моего веера сходят хокку, гравюры
***
Тихая речь реки,
Стройная цапля на камне –
Вот мир хайку.
***
На черной лаковой шкатулке
отблеск бледный –
поймался луч.
***
В лучах солнца
дым благовоний
клубится как будто дракон.
***
Аист прилетел,
стоит в гнезде.
Дом стал более высоким.
***
Летает стрекоза -
скользит тень
по целлофану озера.
***
Капли вспахали
зеркальную гладь –
на озере дождь.
***
Трава колышется на ветру –
Всевышний гладит
шерсть земли.
***
Ящерицей юркнула молния,
скрылась
в расщелине туч.
***
Остывший чай
у рукописи – значит,
прилетала Муза.
***
Лежу и вижу –
свет камина
отражается на люстре.
***
Скрипит калитка.
Скрипом как гвоздем,
царапает тишину.
***
Поет, рыдает струна.
Женская судьба
мужских рук дело.
***
Уехали дети.
Пустота –
шуршит листвою в ней ветер.
***
Танцуем фокстрот
на лезвии ножа –
такова наша жизнь.
***
Танец с хулахупом –
охапка роз
на алтарь симметрии.
***
Погост
красоты и молодости –
бывшая красавица.
***
Дорога длиннее песни,
а жизнь
длиннее молодости.
***
Транспорт гудит на трассе
иль бурлит в животе?
Бессонница.
***
Высшее искусство
мудреца –
завоевание сердец.
***
Дел непочатый край,
а я весь день
мечтаю о любезном.
***
Розы-георгины
сердце опалили -
милый подарил.
***
Опacная женщина:
прелестным ангелом
умеет быть.
***
Молоко прокисает,
сливки, сметана,
а, порой, любовь.
***
О, если б душа
помещалась в хайку –
Как жилось бы легко!
***
Хайку –
гимнастика и тренажер прекрасный
лаконизма.
***
В раю не будет лучше,
чем в прихожей Бога –
Доломитах.
***
Бесшумно, как тень или луна,
скользнула по софе
жена.
***
Сквернословье,