Комментарии

Без руля и без ветрил. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 8 января.

Написано и связи с серьезными неполадками в организации массового радиовещания, о которых и раньше писала «Комсомольская правда».

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Головотяпы забрались в эфир».

Заглавие стихотворения — строка из поэмы Лермонтова «Демон».

На эфирном океане… — пародийное использование четверостишия из «Демона»:

На воздушном океане,

Без руля и без ветрил,

Тихо плавают в тумане

Хоры стройные светил.

Радиобелиберда — в статье, опубликованной в этой подборке, отмечалось, что «рабочего слушателя кормят белибердой».

Как сохранить и полировать яйца. — Как указывала газета, «в тот день, когда мы знали: сегодня решится судьба Сакко и Ванцетти, с трудом дождались радиопередачи, с трепетом надели трубки — мы услышали… лекцию о том, как заготовлять яйца».

…широковещательная Уфы… — из-за технического несовершенства радиовещания несколько радиостанций выходили в эфир на одной волне, забивая друг друга. Об этом говорится в одной из заметок, опубликованных в подборке.

…посыпались имена… — в связи с тем, что по радиотрансляционной сети нередко передавались инструктивные материалы, которые должны были записываться на слух в отдаленных районах, трудные слова обычно передавались по буквам, причем каждая буква заменялась именем, начинающимся с этой буквы. Так, начальные буквы имен «Зина», «Егор», «Миша», «Леля», «Яша» дают слово «земля».

…дедушку радиопередачи… — в 1920-х годах в СССР существовало акционерное общество по радиовещанию — «Радиопередача».

…бабушку радиопочтелей… — техническая часть радиовещания находилась в ведении Наркомпочтеля (Народного комиссариата почт и телеграфа).

…им не радость, не печаль… — здесь Маяковский также использует строки из «Демона»:

Час разлуки, час свиданья —

Им ни радость, ни печаль,

Им в грядущем нет желанья

И прошедшего не жаль.

…семь с половиной миллионов! — количество радиоточек в стране.


Даешь хлеб! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 11 января.

Написано в связи с хлебозаготовительной кампанией.

И отчею хвосты у наших пекарен? — В 1928–1929 годах в стране сложилось трудное положение с хлебом. Только коренной поворот широких крестьянских масс в сторону колхозов во второй половине 1929 года и ликвидация кулачества как класса позволили выправить положение.


Три тысячи и три сестры. Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 21 января.

Написано в связи с лекционными поездками Маяковского в 1927 году в Казань (январь), Харьков (февраль, июль, ноябрь), Баку (декабрь) и многие другие города, бывшие до революции «провинциальными углами».

…скулили сестры… — в пьесе Чехова «Три сестры» светлой мечтой героинь является переезд в Москву из провинциального захолустья, где они жили.

…за столицей столица растет… — в 1924–1928 годах были образованы Узбекская ССР (столица Ташкент), Туркменская ССР (Ашхабад), Казахская АССР (Алма-Ата), Киргизская АССР (Фрунзе), Молдавская АССР (Тирасполь), Чувашская АССР (Чебоксары).

…столицей гудит украинский Харьков… — Харьков был столицей Украинской ССР до 1934 года.

Блок про это писал… — далее Маяковский использует слова из стихотворения Блока «Новая Америка»:

То над степью пустой загорелась

Мне Америки новой звезда!


Дядя ЭМЭСПЭО. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 25 января.

В газете стихотворение опубликовано без эпиграфа в подборке, озаглавленной «Вузовские будни. 50 тысяч студентов питаются где попало».

ЭМЭСПЭО (МСПО) — Московский союз потребительских обществ. В заметке «Тетерева в сметане», вошедшей в газетную подборку, приведено примерное меню для студенческих столовых, составленное МСПО по просьбе школы профдвижения. В меню действительно фигурировали «жареная куропатка», «груша в хересе» и подобные блюда. Дневная стоимость питания по этому меню определялась МСПО в 3 руб. 62 коп. (при стоимости обеда в обычной студенческой столовой — 32 коп.).

Суп-биск (франц. — bisque) — раковый суп.

Завтрак на два червяка… — в просторечном обиходе «червяк» — червонец, то есть десять рублей.


Екатеринбург — Свердловск. Впервые — газ. «Уральский рабочий», Свердловск, 1928, 29 января.

Написано в Свердловске 26–28 января.

Екатеринбург — Свердловск. — Город был основан в 1723 году и назван именем жены Петра I, впоследствии — императрицы Екатерины I. В 1924 году переименован в честь Я. М. Свердлова.

…рыли каратики… — то есть драгоценные камни: карат — единица веса драгоценных камней.

Екатерины потомок… — видимо, Маяковский связывал название города с именем Екатерины II, прямой потомок которой — Николай II — был свергнут революцией.

Пепеляев В. Н. (1884–1920) — генерал, министр внутренних дел в правительстве Колчака, организатор жестоких карательных экспедиций на Урале и в Сибири. Расстрелян по приговору Иркутского ревкома.

Гайда, Радола (1892–1948) — авантюрист, руководитель мятежа, поднятого в мае 1918 года частями чехословацкого корпуса, сформированного в Поволжье из военнопленных бывшей австро-венгерской армии. Корпус принимал участие в боях на стороне Колчака и был разгромлен Красной Армией в 1919 году. После гражданской войны Гайда служил в чехословацкой армии, в 1939–1945 годах сотрудничал с гитлеровцами. Казнен по приговору чехословацкого народного трибунала.

Верховный Колчак — адмирал царского флота А. В. Колчак (1873–1920), провозгласивший себя «верховным правителем России» и возглавивший наступление белогвардейских войск на восточном фронте. После их разгрома Колчак был захвачен и расстрелян по приговору Иркутского ревкома.

…грудью топок дышат Тагилы… — в г. Нижнем Тагиле находились крупные металлургические и машиностроительные заводы.

Трубки заводов курят в Исети — здесь Исеть — это Верх-Исетский металлургический завод, один из старейших заводов Урала (основан в 1726 году).


Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 18 февраля. С надзаголовком: «Из книги «Культурная революция».

Написано в Свердловске 28 января 1928 года.


Сердечная просьба. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 21 февраля.

Лукомашко — шуточная фамилия, образованная Маяковским из фамилий трех видных деятелей культуры — наркома просвещения А. В. Луначарского (1875–1933), литературного критика П. С. Когана (1872–1932) и наркома здравоохранения Н. А. Семашко (1874–1949).

…пел о наших юбилярах… — в 1928 году исполнилось 50 лет со дня смерти Некрасова, 60 лет со дня рождения Горького, 100 лет со дня рождения Чернышевского. Этим событиям были посвящены лекции и доклады, в которых принимали участие А. В. Луначарский и другие деятели культуры.

…о Толстом. — В 1928 году широко отмечалось столетие со дня рождения Л. Н. Толстого.

…на Малашкина с луною. — На многих диспутах по вопросам нового быта обсуждалась повесть С. И. Малашкина (род. в 1888 году) «Луна с правой стороны», искаженно рисующая жизнь и быт комсомольской молодежи.

…как частникова такса, час разросся… — владельцы частных магазинов и мастерских самовольно повышали цены на товары и услуги в зависимости от конъюнктуры, не считаясь с ценами, установленными государством.


Десятилетняя песня. Впервые — газ. «Пионерская правда», М., 1928, 22 февраля.

Написано в связи с десятой годовщиной образования Красной Армии.

Дрянь адмиральская… — адмирал Колчак (см. примечание к стихотворению «Екатеринбург — Свердловск»).

…барон… — белый генерал, барон П. Н. Врангель (1878–1928), ставленник Антанты, сменивший в апреле 1920 года генерала Деникина на посту главнокомандующего контрреволюционными «вооруженными силами Юга России». В 1920 году бежал за границу.

Белым папаша Антантовый стан… — Антанта — союз держав, воевавших против Германии в первую мировую войну. После Октябрьской революции Антанта организовала три похода против Советской России, активно поддерживая белые «правительства».

Деникин, А. И. (1872–1947) — генерал царской армии, один из главных руководителей контрреволюции во время гражданской войны, осенью 1918 года при содействии Антанты стал главно командующим «вооруженными силами Юга России». В 1920 году эмигрировал.

Махно, Н. И. (1884–1934) — главарь анархистско-кулацких банд, действовавших на Украине в 1918–1921 годах. Банды были разгромлены Красной Армией, а Махно бежал за границу.

Хрустнул, проломанный, Крыма хребет. — В начале ноября 1920 года Красная Армия прорвала позиции Врангеля на Перекопском перешейке, освободила Крым и закончила гражданскую войну на юге.

Лава Буденных. — Лава — вид атаки в конном строю. В годы гражданской войны Первой конной армией командовал Семен Михайлович Буденный (1883–1973).


Лозунги-рифмы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 23 февраля.

Написано к десятилетию Красной Армии.


Хочу воровать. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 25 февраля.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Против буржуазно-бульварной литературы в рабочей печати» и содержащей примеры из печатавшихся в «Рабочей газете» очерков и рассказов о «похождениях» хулиганов и уголовных преступников. В частности, в стихотворении использовано «интервью» одного вора, помещенное в «Рабочей газете» 24 февраля 1928 года.

Соловки — старинный Соловецкий монастырь, находившийся на одном из Соловецких островов в Белом море; в 20-х годах был местом заключения уголовных преступников.

«Славное мо-о-о-ре, сеящен-н-ный Байкал…» — начальная строка стихотворения Д. П. Давыдова (1811–1888) «Думы беглеца на Байкале», ставшего народной песней.

…от муров… — МУР — московский уголовный розыск.

Рокамболия — слово, производное от имени героя авантюрно-приключенческого романа французского писателя Понсон дю Терайля (1829–1871) «Похождения Рокамболя».


Голубой лампас. Впервые — газ. «Ленинградская правда», М., 1928, 26 февраля.

Написано во время пребывания Маяковского в Новочеркасске 24–27 декабря 1927 года.

Ермак — покоритель Сибири. — Памятник казачьему атаману Ермаку Тимофеевичу (ум. в 1585 году) на центральной площади Новочеркасска.

…генерал Каледин. — А. М. Каледин (1861–1918), с 1917 года — наказной атаман Войска Донского, в 1917–1918 годах возглавил на Дону контрреволюционный белоказачий мятеж против Советской власти. После разгрома мятежа красногвардейскими отрядами застрелился.

…по улице атамана Платова. — В 20-х годах — главная улица Новочеркасска (ныне — ул. Подтелковская). Платов, Матвей Иванович (1751–1818) — атаман Донского казачьего войска, один из героев Отечественной войны 1812 года.

…мой прадед… — предки Маяковского по материнской линии — кубанские казаки, по мужской линии — «сечевики», выходцы из Запорожской сечи.

Тулумбас — большой турецкий барабан.

…желтеют … лампасы… — кубанские казаки носили на шароварах желтые лампасы.


Лицо классового врага. I. Буржуй-нуво. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 февраля. II. Новый кулак. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 21 марта (под заглавием «Кулак»).

Под заголовком «Лицо классового врага» в «Комсомольской правде» до и после стихотворения Маяковского печатались очерки и корреспонденции с мест, в которых раскрывалось именно новое лицо классового врага, маскирующегося под простого советского человека. Во втором стихотворении частично использованы материалы, помещенные в газете 3 февраля 1928 года под заглавием «Лицо классового врага. «Благодетель» Николай Сидорыч Пальнов».

Нуво (франц. — nouveau) — новый.

Дени (псевдоним Виктора Николаевича Денисова, 1893–1946) — советский художник, мастер политической карикатуры и плаката.

…как демон сзади Тамары. — Образ, родившийся у Маяковского под влиянием иллюстраций М. А. Врубеля к «Демону» Лермонтова: на одной из акварелей Демон стоит за спиной молящейся Тамары.

Рыков, А. И. (1881–1938). — В большевистской партии состоял с 1899 года. После Февральской революции 1917 года выступал против ленинского курса партии на социалистическую революцию. После Октябрьской революции занимал ряд ответственных постов, в 1928 году — один из лидеров правооппортунистического уклона в партии. В 1937 году за антипартийную деятельность исключен из ВКП(б).

…в годовщину февральскую… — в годовщину Февральской буржуазно-демократической революции 1917 года.

…советским «лимоном» — «лимоном» в обиходе назывался миллион рублей в обесцененных в результате инфляции денежных знаках первых лет революции. Денежная реформа 1922–1924 годов постепенно ликвидировала инфляцию, и в 1924 году обесцененные денежные знаки были обменены на новые из расчета 500 миллионов за 1 рубль советских денег, обеспеченных золотом.

Пантелеймон Романов (1884–1938) — советский писатель, автор рассказов, в которых извращенно толковались явления нового быта, рожденного революцией.

«Дни Турбиных» Булгакова — пьеса Михаила Афанасьевича Булгакова (1891–1940) «Дни Турбиных», поставленная в 1926 году на сцене МХАТа, критикой 20-х годов расценивалась как классово-враждебное выступление, идеализирующее белое офицерство.

…приобрел за машиной машину. — Здесь и в следующих строчках — перефразировка известной песни «Дубинушка» на слова стихотворения В. И. Богданова (1837–1886) в переделке А. А. Ольхина:

Англичанин хитрец, чтоб работе помочь,

Изобрел за машиной машину… и т. д.


Даешь тухлые яйца! Впервые конец стихотворения — газ. «Рабочая Москва», 1928, 4 марта.

Написано после посещения 21 февраля 1928 года театра бывш. Корша, где Маяковский смотрел пьесу В. Пушмина «Проходная комната». Н. А. Брюханенко, бывшая на спектакле вместе с поэтом, вспоминала: «Когда опускался занавес после первого действия, Маяковский начал очень громко свистеть. В публике зашипели и завозмущались. Тогда он встал во весь рост и еще громче пересвистел аплодисменты зала. После третьего действия мы ушли из театра, не досмотрев пьесу до конца. Маяковский, как бы грозясь, сказал:

— Теперь я им напишу об этом…»

В газете конец стихотворения (от слов: «Притаилась галерка») под заглавием «Товарищи, где свистки? (Вместо рецензии)» напечатан в подборке «Закройте «Проходную комнату», содержащей возмущенные отзывы зрителей, требовавших снять пьесу с репертуара.


Две культуры. Впервые — газ. «Труд», М., 1928, 8 марта; газ. «Звезда», Днепропетровск, 1928, 8 марта.

Стихотворение написано к Международному женскому дню 8 Марта.

…в те года… — то есть до революции.

Бонтон (франц. — bon ton) — хороший тон, изысканная вежливость.

Бламанже (франц. — blanc-manger) — желе из сливок, здесь ироническое определение изысканности.


Кино и вино. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 15 марта.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Сегодня открывается партийное совещание по вопросам кино. Кино должно стать оружием культурной революции». В подборке было приведено высказывание руководителя Совкино К. М. Шведчикова, сводившего задачи кинематографии к получению прибыли от демонстрации кинофильмов.


Детский театр из собственной квартирки — вышибают товарищи сатирики. Впервые — газ. «Пионерская правда», М., 1928, 17 марта.

В газете стихотворение опубликовано в подборке писем читателей, требующих восстановить в Москве театр для детей.


Парижская коммуна. Впервые — газ. «Труд», М., 1928, 18 марта; газ. «Ленинградская правда», 1928, 18 марта.

Парижская коммуна — первая пролетарская революция, начавшаяся в Париже 18 марта 1871 года и приведшая к созданию первого в истории революционного правительства рабочего класса. Парижская коммуна просуществовала 72 дня — до 28 мая 1871 года.

Версальцы — реакционное буржуазное правительство Тьера и основная часть французской буржуазии, сбежавшие после победы Коммуны из Парижа в Версаль — бывшую резиденцию французских королей.

…через два коротких месяца… — 21 мая армия версальцев ворвалась в Париж.

…их тридцать тысяч — пулей к стене пришито… — во время «майской кровавой недели» (21–28 мая) было расстреляно без суда от 30 до 40 тысяч коммунаров, в том числе женщины и дети.

…тридцать тысяч кандальников… — более 30 тысяч коммунаров были приговорены к каторжным работам и сосланы во французскую колонию Новая Каледония.

Галифе, Гастон (1830–1909) — французский генерал, один из палачей Коммуны.

Чемберлен, Остин (1863–1937) — министр иностранных дел Англии в 1924–1929 годах, один из вдохновителей антисоветской политики европейских государств.


Фабрика мертвых душ. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 1 апреля.

22 февраля 1928 года в «Комсомольской правде» было опубликовано письмо ЦК ВЛКСМ, в котором говорилось, что в комсомоле немало «мертвых душ», то есть числящихся, но не выполняющих никакой работы членов комсомола. «Трудность в разрешении этого большого для ВЛКСМ вопроса, — говорилось в письме, — состоит в том, что его нельзя разрешить путем механической нагрузки, а нужно решать на основе добровольчества… Сочетать добровольчество с повышением ответственности и требовательности к каждому комсомольцу».


Нагрузка по макушку. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 5 апреля.

Стихотворение написано в связи с подготовкой к VIII съезду ВЛКСМ и продолжает обсуждение проблемы комсомольских нагрузок.

Осоавиахим — добровольное общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству, существовавшее в 1927–1948 годах.

…всемирный матч. — Осенью 1927 года в Буэнос-Айресе проходил матч на звание чемпиона мира по шахматам между чемпионом мира кубинцем X. Р. Капабланкой (1888–1942) и претендентом на это звание русским шахматистом А. А. Алехиным (1892–1946). Звание чемпиона мира выиграл А. А. Алехин.

НОТ — научная организация труда.

…Гастев с Керженцевым… — Гастев, Алексей Капитонович (1882–1941) — поэт и деятель Пролеткульта, энтузиаст идеи НОТ, руководитель созданного по его инициативе Центрального института труда (ЦИТ). Керженцев, Платон Михайлович (настоящая фамилия — Лебедев, 1881–1940) — советский государственный и партийный деятель, историк, публицист. В 1928–1930 годах был заместителем заведующего агитпропом ЦК ВКП(б); возглавлял добровольное общество «Лига «Время» (позднее — «Лига НОТ»), пропагандировавшее идеи НОТ.


Император. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1928, кн. 4, апрель.

Написано в связи с пребыванием Маяковского 26–29 января 1928 года в Свердловске (бывш. Екатеринбурге), где 17 июля 1918 года в связи с приближением к городу белогвардейских войск по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов были расстреляны бывший русский император Николай II и члены его семьи.

В. Маяковский не включил в окончательный вариант стихотворения строки, бывшие в беловом автографе:

Спросите, руку твою протяни:

казнить или нет человечьи дни.

Не встать мне на повороте.

Живые — так можно в зверинец их,

промежду гиеной и волком.

И как ни крошечен толк от живых —

от мертвого меньше толку.

Мы повернули истории бег.

Старье навсегда провожайте.

Коммунист и человек

не может быть кровожаден[2].

Тверская — ныне ул. Горького в Москве.

Ландо — четырехместный экипаж с откидным верхом.

Исеть — «Река Исеть за Исетским заводом» (примечание Маяковского в журнале).

Парамонов, Анатолий Иванович — председатель Свердловского исполкома в 1928 году.

…а в ней — император зарыт. — Перефразировка строк Лермонтова из стихотворения «Воздушный корабль»:

На острове том есть могила,

А в ней император зарыт.


Солнечный флаг. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 1 мая (с подзаголовком «Песня — марш»).

…шли с палачом по лачугам Китая… — в 1924–1927 годах в Китае проходила первая гражданская революционная война. В 1927 году партия Гоминьдан, совершив ряд контрреволюционных переворотов, жестоко подавила революционное движение в ряде районов страны.

Лига наций — международная организация, действовавшая в 1919–1939 годах (формально распущена в 1946 году). Создана была, согласно ее уставу, для «развития сотрудничества между народами» в целях мира и безопасности, но превратилась в орудие политики империалистических держав.

Враг… под земною корой… — имеется в виду «шахтинское дело» (см. примечание к стихотворению «Вредитель»).


Добудь второй! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 6 мая.

23 февраля 1928 года в связи с десятилетием Красной Армии и в ознаменование заслуг Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза Молодежи в гражданской войне он был награжден орденом Красного Знамени. Это был первый орден, которым был награжден комсомол. 5 мая на торжественном открытии VIII съезда ВЛКСМ состоялось вручение ордена.

На первой странице «Комсомольской правды», где было напечатано стихотворение, помещен заголовок: «Отныне стал краснознаменным десятилетний комсомол. Орден — не только награда. Орден — большое обязательство. Даем клятву не опускать рук до тех пор, пока не раздавлен классовый враг».


«Телевоксы»? Что такое? Впервые — газ. «Смена», Л., 1928, 13 мая.

В заглавии стихотворения Маяковским пародийно использована первая строка стихотворения Пушкина «Бонапарт и черногорцы»:

Черногорцы? что такое? —

Бонапарте вопросил…

Нарпит — сокращенное название организации «Народное питание», объединявшей общественные столовые.

Эсперанто — искусственный международный язык, разработанный Л. Заменгофом.

Молчанов, Иван Никанорович (род. в 1903 г.) — советский поэт.

Жаров, Александр Алексеевич (род. в 1904 г.) — советский поэт.


Бей белых и зеленых. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 20 мая.

Во время дискуссии, предшествовавшей VIII съезду ВЛКСМ, на страницах «Комсомольской правды» шло широкое обсуждение вопроса о борьбе с пьянством среди молодежи.

…как Аристотель, мудрец-филозоф… — имеются в виду строки из дореволюционной шуточной песни студентов:

Аристотель о́ный,

Мудрый филозо́ф,

Продал панталоны

За сивухи штоф.

…ты спроси Александр Сергеича… — далее цитируются строки из поэмы «Медный всадник» Пушкина.

…а пьяный Блок бубнит… — далее строка из стихотворения А. Блока «Незнакомка»: «Я знаю: истина в вине».

И тотчас же в ответ что-то грянули струны… — несколько измененные строки из стихотворения А. Блока «В ресторане»:

И сейчас же в ответ что-то грянули струны,

Исступленно запели смычки.

А Северянин… — далее строка из стихотворения И. Северянина «Каретка куртизанки».

«Пей, выдра, пей!» — цитата из стихотворения С. Есенина «Сыпь, гармоника…»

«…глаза уткнув в желтоглазый коньяк» — цитата из стихотворения В. Маяковского «Эй!».

«Налейте, налейте бокалы полней!» — фраза из дуэта Альфреда и Виолетты из оперы Д. Верди «Травиата».

Тринкены (от нем. — trinken — пить) — напитки.

На Руси веселие пити… — в «Повести временных лет» (XII в.) приводятся слова князя Владимира Святославича «Руси есть веселие пить, не можем без того быть», сказанные им посольству магометан, религия которых запрещает употреблять вино.

Ниагара — знаменитый водопад в Северной Америке.

Ликбезит — от распространенного в 20–30-е годы слова «ликбез», то есть ликвидация безграмотности, использовалось в широком смысле: обучение чему-либо.

«Пей, пропивай, что пропьем, наживем» — несколько измененная цитата из стихотворения И. С. Никитина «Ехал из ярмарки ухарь-купец…»: «Пей — пропивай! Проживем — наживем».


Кто он? Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 18 мая.

Кто мчится, кто скачет… — перефразировка начальных строк стихотворения Гете «Лесной царь» в переводе В. А. Жуковского:

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

Ездок запоздалый, с ним сын молодой.


Писатели мы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 24 мая.

Стихотворение написано к третьей годовщине газеты «Комсомольская правда».

«пафос дистанции» — с точки зрения некоторых писателей художественная литература могла отражать лишь прошлое, отделенное временно́й дистанцией от сегодняшнего дня. Маяковский же утверждал, что литература должна быть связана с современностью, отражать ее интересы и заботы, и в этом видел свой долг писателя, поэта.

«Как хороши, как свежи были розы» — название стихотворения в прозе И. С. Тургенева, взятое им из стихотворения И. П. Мятлева «Розы».

М.К.Х. — Московское коммунальное хозяйство — отдел Моссовета, ведавший городским хозяйством.


Арсенал ленинцев. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 мая.

Стихотворение опубликовано в подборке материалов, посвященных десятой годовщине Коммунистического университета имени Я. М. Свердлова — первой высшей партийной школы в стране, готовившей кадры руководящих партийных и хозяйственных работников.


Служака. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 19 июня.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Дайте отпуск от революции!», нацеленной против «деляг» в комсомоле. В редакционной заметке говорилось, что для такого «деляги» «коммунистическая идея… не знамя, не цель жизни, а выигрышная облигация, приносящая проценты каждое 1 и 15 число.

Узкий профессионализм, забота лишь о своей карьере, своем благополучии, вышелушили в нем революционера, заслонили перед ним задачи коммуниста. Вопросы революции его не мучают, судьба ее — не волнует. За себя он спокоен.

Всей силой большевистского огня обрушимся мы на таких службистов с партбилетом в кармане.

«Прикладные» коммунисты нам не нужны».

Мопров знаки… — МОПР — международное общество помощи борцам революции. Ячейки МОПРа существовали на предприятиях, в школах и других организациях; существовали значки «Членов МОПРа».

МКК — Московская контрольная комиссия — орган партийного контроля при Московском комитете партии.


Мы отдыхаем. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 20 июня (с подзаголовком — «Маленький фельетон»).

Черноморья растет борода — то есть такая длинная борода, как у Черномора, персонажа поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

«Вечорка» — бытовое, обиходное название газеты «Вечерняя Москва».

…живешь, как какой-то Нобиле — см. примечание к стихотворению «Крест и шампанское».

Пингпончиться — глагол, образованный от названия игры «пинг-понг» — «настольный теннис».


Критика самокритики. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 22 июня.

Стихотворение написано в связи с призывом широко развернуть критику и самокритику. Этой теме посвящена подборка, опубликованная на стр. 3 газеты, озаглавленная «Подымем ярость рабочих масс».

Молчалин — персонаж комедии Грибоедова «Горе от ума».


Легкая кавалерия. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 24 июня.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «В атаку! Возьмем все препятствия».

«Легкая кавалерия» — так назывались существовавшие в 20–30-х годах комсомольские группы, которые вели борьбу с волокитой и бюрократизмом, проводили «летучие» ревизии, контролировали работу учреждений и предприятий.

…вскрыт эркаями… — от РКИ — Рабоче-крестьянской инспекции — государственного органа советского контроля, существовавшего в 1920–1934 годах.


Дачный случай. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 30 июня.

…в уже классическом Пушкино. — Пушкино — дачный поселок под Москвой (ныне г. Пушкино). Маяковский называет Пушкино «классическим», поскольку он уже прославлен поэтом в одном из самых известных стихотворений — «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче».


Безработный. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 30 июня.

Пока на Лубянку с вокзала свезен… — комната Маяковского находилась в Лубянском проезде, дом № 3 (ныне — проезд Серова, д. 3, Государственный музей В. В. Маяковского. Открыт в 1974 году).

«Экономическая жизнь» — газета, выходившая в Москве в 1918–1937 годах.

…стоят безработные маляры. — В связи с разрухой, вызванной первой мировой войной, интервенцией и гражданской войной, в СССР в 20-е годы существовала безработица. К концу 1930 года безработица была полностью ликвидирована.


Электричество — вид энергии. Впервые — журн. «Октябрь», М., 1928, № 6, июнь.

Четверостишие является своеобразным вступлением к трем следующим стихотворениям — «Красные арапы», «Точеные слоны» и «Весенняя ночь», опубликованным в журнале «Октябрь» как единый цикл и объединенным общей темой — азартные игры.

Пускай Курой на турбины течет… — в 1927 году была введена в действие 1-я очередь Земо-Авчальской гидроэлектростанции имени В. И. Ленина на реке Куре в Грузии (ЗАГЭС).


Красные арапы. Впервые — журн. «Октябрь», М., 1928, № 6, июнь.

Стихотворение входит в цикл стихов об азартных играх.

…игра — «Буль» — азартная игра типа рулетки (от франц. la boule — шар).

Крупье — распорядитель игры в игорном доме.


Точеные слоны. Впервые — журн. «Октябрь», М., 1928, № 6, июнь.

Стихотворение входит в цикл стихов об азартных играх.

«Клопштосс», «зффе», «оттяжки», «перл», «дуплет» — термины биллиардной игры.

«Саратовец» — название профессионала-биллиардиста, прикидывающегося неопытным игроком.

Нансен, Фритьоф (1861–1930) — знаменитый норвежский полярный исследователь и общественный деятель.


Весенняя ночь. Впервые — журн. «Октябрь», М., 1928, № 6, июнь.

Стихотворение входит в цикл стихов об азартных играх.

Юденич, Н. Н. (1862–1933) — белогвардейский генерал, возглавлявший два безуспешных похода белой армии на Петроград в 1919 году.

Врангель — см. примечание к стихотворению «Десятилетняя песня».


Слегка нахальные стихи товарищам из ЭМКАХИ. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 2 июля, с эпиграфом: «Тов. Цивцивадзе возбудил в МКХ вопрос об украшении Москвы скульптурой. (Из газет)».

ЭМКАХИ — от МКХ — Московское коммунальное хозяйство.

Цивцивадзе, И. В. — в 1928 году — заведующий Московским коммунальным хозяйством.

Эф. Гладков — Гладков, Федор Васильевич (1883–1958), советский писатель.

Скульптор помнит наш режим… — лозунг конца 20-х — начала 30-х годов — «режим экономии».

Уткин, Иосиф Павлович (1903–1944) — советский поэт.

Карамора — крупный длинноногий комар.

Микел Анжелычи — ироническое словообразование от имени Микеланджело Буонарроти (1475–1564) — гениального итальянского скульптора, художника, архитектора.

…товарищ Ме́дичи… — ироническое определение тов. Цивцивадзе, по имени знаменитого итальянского покровителя искусств Лоренцо Медичи (1449–1492), прозванного Великолепным.

…Гоголем да Тимирязевым… — речь идет об уже имевшихся в то время в Москве памятниках — Гоголю работы скульптора Н. А. Андреева (поставлен в 1909 году на Пречистенском, ныне Гоголевском, бульваре) и ученому-революционеру К. А. Тимирязеву работы скульптора С. Д. Меркурова (поставлен в 1923 году на Тверском бульваре).


Работникам стиха и прозы, на лето едущим в колхозы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 3 июля.

В газете стихотворение напечатано в подборке, посвященной первой поездке писателей в колхозы. Над текстом подборки — «шапка»: «Революция требует: отбиться от нищеты и чересполосицы, прорваться сквозь частоколы бескультурья и кулацкого своекорыстия к общему труду на общей земле, к строю цивилизованных кооператоров. Повестей, песен, плакатов, зовущих к борьбе за коллективизацию, за перепашку межей, ждем мы от писателей и художников, едущих в колхозы». В подборке даны краткие характеристики уезжающих писателей, завершается она статьей А. В. Луначарского «Путешествие в колхозы».

Сэр Замятин — Е. Н. Замятин (1884–1937), русский писатель. Живя в СССР и занимая по отношению к Советской власти «лояльную» позицию, как писатель, оставался вне советской литературы. В 1930 году эмигрировал.

Пильняк, Б. (псевдоним Бориса Андреевича Boray, 1894–1937) — советский писатель, много путешествовавший за границей.

Гладков. — В стихотворении имеется в виду очерк Ф. Гладкова «Оазис будущего», в котором он писал, что в украинской коммуне «Авангард» колхозники могут получить в столовой за 10 копеек обед с какао на третье (см. «Известия», 1928, 25 и 27 марта). «Комсомольская правда» опубликовала об этом очерке критическую статью «Больше знаний в творчестве писателей. Не только поверить, но и проверить» (1928, 6 мая).

«Пьяное солнце» — повесть Ф. Гладкова.

Леф — Левый фронт искусств — литературно-художественное объединение поэтов, художников, критиков и теоретиков искусства, созданное в 1922 году. Во главе объединения стоял Маяковский.

Никулин, Лев Вениаминович (1891–1967) — советский писатель.

Доронин, Иван Иванович (род. в 1900 г.) — советский поэт, автор многочисленных стихотворений о деревне, часто написанных в ритме частушки.

Третьяков, Сергей Михайлович (1892–1939) — советский писатель.

Автодор — добровольное общество содействия развитию автомобильного, тракторного и дорожного дела в СССР, существовавшее в 1927–1935 годах.


«Общее» и «мое». Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 5 июля.

Стихотворение перекликается с заметкой «Мещанин без канарейки», опубликованной в «Комсомольской правде» 9 сентября 1927 года, где, в частности, говорится: «…Днем на службе он говорит и пишет о коммунистической этике, о демократии, о режиме экономии. А после четырех часов кричит «демагогия» каждому, кто попробует возвысить голос на собрании, пилит жену за пережаренные котлеты, едет за город на служебной машине. Свою «идеологию» он как вицмундир надевает утром и снимает вечером. Побыл шесть часов коммунистом — и баста!»

ЭМКА (МК) — Московский комитет партии.

…бубнит под Златоуста — Иоанн Златоуст, знаменитый христианский проповедник и писатель IV в., славившийся своим красноречием.

…по-третье-мещански… — Третья Мещанская — улица в Москве (ныне ул. Щепкина). По названию этой улицы был назван фильм на бытовые темы режиссера А. Роома (1927).


Вредитель. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 7 июля.

В 1928 году в Шахтинском районе Донбасса была раскрыта вредительская организация, поставившая своей целью выведение из строя каменноугольных шахт Донбасса. Вредители затопляли шахты, портили оборудование, вызывали пожары, приводившие к гибели шахтеров. Судебный процесс над 49 вредителями проходил в Москве 18 мая — 5 июля 1928 года.

Стихотворение было напечатано в газете на следующий день после опубликования приговора по делу шахтинских вредителей.

В голодный волжский мор… — в Поволжье в 1921 году был страшный голод.

Нельзя ли получить и с них… долла́ры… — шахтинские вредители были связаны с так называемым «парижским центром», объединявшим русских капиталистов-эмигрантов. От него «шахтинцы» получали указания и деньги на проведение вредительской работы.


Казань. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 7 июля.

В Казани Маяковский находился в январе 1928 года. 23 января у него была встреча с местными поэтами.

«Шурум… бурум…» — возглас старьевщиков, ходивших по московским дворам и скупавших тряпье, старую одежду. Этим промыслом в основном занимались казанские татары.

…у подворья в коридоре… — в Казани Маяковский жил в гостинице «Казанское подворье».


№ 17. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 9 июля.

Стихотворение написано в связи с «Неделей обороны», проводившейся в стране с 8 по 15 июля 1928 года.

Никольская — ныне ул. 25-го Октября в Москве.


Марш — оборона. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 10 июля.

Стихотворение написано в связи с «Неделей обороны».

Маршал Пилсудский, Юзеф (1867–1935) — фашистский диктатор Польши, вдохновитель белопольской интервенции в 1920 году, один из злейших врагов молодой Советской страны.


Товарищи, поспорьте о красном спорте! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 11 июля.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Чемпион или физкультурник-общественник?».

В статьях подборки говорится о тех же нездоровых явлениях в спорте, о которых пишет Маяковский: «перетаскивание чемпионов из одной организации в другую становится бытовым явлением… Спросите у любого чемпиона… о составе Политбюро, спросите о китайских событиях… — и он начнет мычать, бессвязно выплевывать какие-то нечленораздельные звуки».

«Среди чемпионов (главным образом) распространены пьянство, грубые хулиганские поступки, разврат и прочее».

…назовет товарища Калинина «Давид Василичем»… — то есть не знает имени и отчества председателя Центрального исполнительного комитета СССР Михаила Ивановича Калинина (1875–1946).

…величает — Рыкова — «Заведующий СТО». Рыков — см. примечание к стихотворению «Лицо классового врага»; СТО — Совет Труда и Обороны при Совнаркоме СССР, председатель которого был одновременно и председателем (а не заведующим!) СТО.


Готовься! Стой! Строй! Впервые — газ. «Рабочая Москва», 1928, 11 июля.

Стихотворение написано в связи с «Неделей обороны».


Готовься… Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 11 июля.

Стихотворение написано в связи с «Неделей обороны».

Шкуро, А. Г. (1887–1947) — командир конного корпуса в армии Деникина, прославившийся жестокими расправами над населением. После Великой Отечественной войны осужден и казнен по приговору советского суда.

Врангель теперь в компании ангельей. — Незадолго до написания стихотворения «Готовься…» Врангель умер.


Соберитесь и поговорите-ка вровень с критикой писателя и художника, почему так много сапожников-критиков и нет совершенно критики на сапожников? Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 12 июля.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Что вы покупаете? Против товарной дряни».

Никулин — см. примечание к стихотворению «Работникам стиха и прозы, на лето едущим в колхозы».

Катаев, Валентин Петрович (род. в 1897 г.) — советский писатель.

Ермилов, Владимир Владимирович (1904–1965) — литературный критик, принадлежавший к группировке «На литературном посту».

Горбов, Дмитрий Александрович (1894–1967) — литературный критик, принадлежавший к группировке «Перевал», враждовавшей с «налитпостовцами».

Малашкин — см. примечание к стихотворению «Сердечная просьба».


Дом Герцена. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 14 июля.

Дом Герцена. — Дом, где родился и жил великий русский писатель революционер-демократ А. И. Герцен (1812–1870), находится в Москве, на Тверском бульваре, д. 25. В 20-е годы здесь помещались литературные организации; в подвале дома был ресторан. Ныне в этом доме — Литературный институт имени А. М. Горького Союза писателей СССР.

«Шимми», «фокс» — модные танцы.

…кто вписан в финанкете скромным именем «кустарь». — Заполняя финансовую анкету, по которой проводилось обложение налогом, богатые нэпманы записывали себя «кустарями-одиночками без мотора», то есть живущими собственным трудом без использования наемной силы и без применения механизации.

…сонный русский льет… — пародийное использование строк из стихотворения Лермонтова «Спор»:

…пену сладких вин

На узорные шальвары

Сонный льет грузин.

«Где вы те-пе-рь…» — слова из популярной песенки А. Н. Вертинского (1889–1957) «Лиловый негр».


Крест и шампанское. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 15 июля.

В газете стихотворение опубликовано на следующий день после сообщения о спасении членов экспедиции Нобиле советским ледоколом «Красин».

Летом 1928 года итальянский конструктор дирижаблей и полярный путешественник генерал Умберто Нобиле (1885–1978) организовал экспедицию к Северному полюсу на дирижабле «Италия». Дирижабль потерпел аварию, часть членов экспедиции во главе с Нобиле оказалась на льду, другая часть погибла. Для оказания помощи Нобиле было организовано несколько экспедиций.

…«перпетуум-Нобиле» — игра слов, основанная на созвучии «Нобиле — мобиле», «перпетуум-мобиле» (вечный двигатель) — мечта огромного числа изобретателей, не знающих физических законов и не понимающих принципиальную невозможность создания машины, работающей без источника энергии.

Фашистский генерал… — Нобиле не являлся членом фашистской партии, но он вылетел из фашистской Италии, и это давало Маяковскому основание так его назвать. После спасения экспедиции Нобиле приехал в СССР и в 1932–1936 годах работал у нас одним из ведущих конструкторов-дирижаблестроителей.

…он вез с собой… крест… — папа римский благословил экспедицию Нобиле, которая должна была водрузить на Северном полюсе большой католический крест.

…и шампанское. — Уверенный в том, что «Италия» достигнет Северного полюса (в 1926 году Нобиле уже пролетал над полюсом на дирижабле «Норвегия»), Нобиле взял с собою запас шампанского, которое должно было быть выпито над полюсом.

…предав товарищей… — не точно: Лундборг — пилот единственного самолета, приземлившегося в лагере Нобиле, отказался взять на борт кого-либо, кроме командира, поскольку спасение именно Нобиле гарантировало ему высокую премию.

«Эс-о-эс!» — «SOS!» — международный сигнал бедствия, передаваемый по радио азбукой Морзе. Впоследствии к этому сигналу была подобрана расшифровка на английском языке: «Save our souls» — «Спасите наши души».

«Красин» — в то время самый мощный в мире советский ледокол, спасший группу участников экспедиции Нобиле. Назван в честь Леонида Борисовича Красина (1870–1926) — видного деятеля Коммунистической партии и Советского государства.

Где Мальмгрен? — Молодой шведский ученый, полярный исследователь Финн Мальмгрен (1895–1928) после аварии дирижабля вместе с итальянскими офицерами Цаппи и Мариано отправился по льдам к земле, но, обессилев, не смог продолжать путь и был брошен спутниками во льдах. Цаппи и Мариано были спасены «Красиным», тело Мальмгрена найдено не было.

Амундсен, Руаль (1872–1928) — известный норвежский полярный исследователь. 18 июня 1928 года на самолете «Латам» он вылетел на розыски экспедиции Нобиле и пропал без вести.

…победившего два полюса! — Р. Амундсен 14 декабря 1911 года достиг Южного полюса, а в 1926 году на дирижабле «Норвегия» пролетел над Северным полюсом.


Странно… но верно. Место первой публикации не установлено. Вошло в Сочинения, т. 7 (1930).

Стихотворение посвящено той же теме спасения экспедиции Нобиле, что и стихотворение «Крест и шампанское».

…бросили итальянцы шведа ученого… — см. выше примечание к стихотворению «Крест и шампанское».


О том, как некие сектантцы зовут рабочего на танцы. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 17 июля.


Каждый сам себе ВЦИК. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 18 июля.

В газете стихотворение опубликовано в «Листке Рабоче-Крестьянской инспекции» под заметкой о том, что некий Мещерин, осужденный за контрреволюционную деятельность тамбовским губернским судом на 10 лет лишения свободы, через два с половиной года был незаконно амнистирован тамбовским губисполкомом. В газете пропущены строки «Дядя есть в губисполкоме… фокусник-гипнотизер», видимо, как несоответствующие данному конкретному факту.

Некто сел «за белизну…» — то есть за принадлежность к белым.

«Вчера я растворил темницу…» — строки из ставшего хрестоматийным стихотворения Ф. А. Туманского (1799–1853) «Птичка».


Дом Союзов 17 июля. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 18 июля.

В газете стихотворение опубликовано на первой полосе, посвященной открытию в Москве 17 июля 1928 года Шестого Всемирного конгресса Коминтерна.

Коминтерн — Коммунистический интернационал, международная организация, основанная в 1919 году В. И. Лениным и объединявшая все коммунистические партии. Коминтерн существовал до 1943 года.

Бухарин, Н. И. (1888–1938). — В большевистской партии с 1906 года. Неоднократно выступал против ленинской политики партии. После Октябрьской социалистической революции — редактор «Правды». В 1920–1921 годах присоединился к группе Троцкого. С 1928 года возглавлял правую оппозицию в партии; в 1937 году за антипартийную деятельность был исключен из ВКП(б).

«Вы жертвою пали в борьбе роковой» — первая строка похоронного гимна революционеров, написанного в 70-х годах XIX века неизвестным автором. Гимн этот очень любил Ленин. Пением этого гимна делегаты конгресса почтили память коммунистов, павших в борьбе.

«Это — последний и решительный бой» — несколько измененная строка из партийного гимна «Интернационал».

И стоило на трибуне красной звездой красноармейцу загореться… — в конце отчета о торжественном открытии Конгресса, напечатанного на той же странице газеты, говорится: «Перед трибуной, встреченные бурной овацией, выстраиваются красноармейцы, которых московский гарнизон прислал приветствовать Конгресс… Мощное ура прокатывается по залу».

…п-я-т-и-д-е-с-я-т-и стран… — на Шестом конгрессе Коминтерна присутствовали представители от коммунистических партий 50 стран.


Шестой. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 19 июля.

Написано в связи с открытием Шестого Всемирного конгресса Коминтерна (см. выше примечание к стихотворению «Дом Союзов 17 июля»)

…по ступенькам 50 стран — см. выше примечание к стихотворению «Дом Союзов 17 июля».


Дождемся ли мы жилья хорошего? Товарищи, стройте хорошо и дешево! Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 21 июля.

В газете стихотворение опубликовано в «Листке Рабоче-Крестьянской инспекции» и входило в подборку, озаглавленную «На борьбу за дешевое, хорошее и удобное жилье!» В газетной публикации были исключены строки: «Пожалте, миленькая публика… платите в месяц пятьдесят!» и «И лишь за наличные… нэпач и зав», по-видимому, в связи с тем, что цифры, приводимые Маяковским, не соответствовали тут же напечатанной заметке: «Размер пенсии 25–40 рублей, а платить из этой пенсии придется за квартиру 20 рублей в месяц», а факты продажи кооперативных квартир нэпманам не подтвердились.

…протекает черепица. — В заметке, опубликованной в подборке, говорится: «На чердаках домов светло, как на улице, так как черепицу строители плохо приладили».

…жить вылазят на балкон. — В заметке опубликована фотография балкона, заваленного вещами, и дана подпись: «Полгода назад въехали в новый дом. А нынче уже ремонт. Благо на балконе жить можно».


Помпадур. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 29, август.

Стихотворение написано до отъезда Маяковского в Крым (23 июля 1928 года). Автором была послана в редакцию «Крокодила» телеграмма с просьбой: «заменить фразу «беспартийный катится под стол» фразой «собеседник сверзился под стол» («Крокодил», 1930, № 12).

В газете «Правда», 1928, 15 мая был опубликован фельетон Михаила Кольцова «В международном вагоне». В стихотворении «Помпадур» Маяковский использовал материал фельетона, в котором не совсем точно был передан факт, происшедший в вагоне-ресторане, и эти неточности, естественно, перешли в стихотворение. В своих воспоминаниях А. И. Микоян говорит, что «случай этот ни в коей мере не был характерным для Рухуллы… скорее свидетельствовал о его болезненном национальном самолюбии… в жизни он был очень прост, скромен… демократичен… Рухулла очень долго и тяжело переживал этот случай…» (см. «Юность», 1969, № 1, стр. 93).

Помпадур — слово, введенное в русский язык сатирическими очерками Салтыкова-Щедрина «Помпадуры и помпадурши». Образовано от фамилии самоуправной фаворитки Людовика XV мадам Помпадур.

«Володеть и княжить» — формула полноты власти в древнерусских княжеских документах.


Про пешеходов и разинь, вонзивших глазки небу в синь. Впервые — газ. «Рабочая Москва», 1928, 25 июля.

Петровка, Охотный ряд — улицы в центре Москвы (Охотный ряд — ныне проспект Маркса).

…прошлогоднее Крымское землетрясение. — В сентябре 1927 года в Крыму было сильное землетрясение.


Крым. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 25 сентября.

Написано в Алупке 25 июля 1928 года.

…развезувился — словообразование от «Везувий» — вулкан в Италии, близ Неаполя.


Трус. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 28, июль.

Эркаи — см. примечание к стихотворению «Легкая кавалерия».


7 часов. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 3 августа.


Евпатория. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 13 августа.

Написано 3 августа 1928 года во время пребывания в Евпатории.


Стих не про дрянь, а про дрянцо. Дрянцо хлещите рифм концом. Впервые — журн. «Экран», М., 1929, № 32, 5 августа.

…мною дрянь воспета молодостью ранней. — Маяковский имеет в виду свое стихотворение «О дряни», написанное в 1921 году.

…допр — дом предварительного заключения.

МОПР — см. примечание к стихотворению «Служака».


Рифмованный отчет. Так и надо — крой, Спартакиада! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 14 августа.

13 августа Маяковский прочитал стихотворение по радио.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Москва под знаком Спартакиады». В августе 1928 года в Москве проходила Международная спартакиада.

…от иверских шлюзов… — посредине нынешнего прохода на Красную площадь между Музеем В. И. Ленина и Историческим музеем находилась часовня Иверской божьей матери, затруднявшая вход на Красную площадь. Часовня снесена в 1920 году.

Мистер Хикс — Джойнсон-Хикс, Вильям (1865–1932) — Министр внутренних дел Англии в 1924–1929 годах, враждебно относившийся к СССР.


Товарищи хозяйственники! Ответьте на вопрос вы — что сделано, чтоб выросли Казанцевы и Матросовы? Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 16 августа.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Изобретатель — без пристанища», посвященной организации Всесоюзного общества изобретателей.

Казанцев, Флорентий Пименович (1877–1940) — рабочий-изобретатель, в 1927 году разработал «тормоз Казанцева» для грузовых железнодорожных вагонов.

Матросов, Иван Константинович (1886–1965) — рабочий-изобретатель, создатель автоматического тормоза для железнодорожных составов, заменившего в 1930–1932 годах тормоз Казанцева.


Это те же. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 17 августа.

Стихотворение написано в связи с Московской международной спартакиадой.


Шутка, похожая на правду. Впервые — газ. «Читатель и писатель», М., 1928, 18 августа.

Стихотворение написано в связи с проектом постройки на месте бывшего Страстного монастыря здания Госиздата. Проект не был осуществлен.

Страстной монастырь — находился на бывшей Страстной площади в Москве (ныне — площадь Пушкина), примерно на том месте, где сейчас стоит памятник Пушкину и находится кинотеатр «Россия».

…Пушкину почти не видать «Известий» — памятник Пушкину стоял тогда в начале Тверского бульвара, наискосок от здания «Известий».

Степанов-Скворцов, Иван Иванович (1870–1928) — советский, государственный и партийный деятель, публицист. В 1925–1927 годах — ответственный редактор «Известий»: в 1926–1928 годах «Ленинградской правды» и журнала «Красная нива».

Орешин, Петр Васильевич (1887–1943) — советский поэт.

Зозуля, Ефим Давыдович (1891–1943) — советский прозаик.

ГИЗ — Государственное издательство.


Привет, КИМ! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 19 августа.

Стихотворение написано к открытию Пятого Всемирного конгресса КИМ 20 августа 1928 года.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Трудящаяся молодежь Советского Союза шлет привет Пятому Конгрессу КИМ».

КИМ — Коммунистический интернационал молодежи — международная массовая организация молодежи, являвшаяся секцией Коминтерна. Существовал с 1919 по 1943 год.


Плюшкин. Послеоктябрьский скопидом обстраивает стол и дом. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 31, август, без фамилии «Плюшкин» в заглавии.

АХРР — Ассоциация художников революционной России.

Гросс — двенадцать дюжин (144 штуки) каких-либо предметов.

Никиш, Артур (1855–1922) — знаменитый венгерский дирижер, неоднократно выступал в России.


Костоломы и мясники. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 20 августа, специальный номер.

Специальный номер «Комсомольской правды» целиком посвящен Пятому конгрессу КИМ (см выше примечания к стихотворению «Привет, КИМ!»).

На той же полосе газеты было опубликовано подписанное Эрнстом Тельманом приветствие конгрессу от Коммунистической партии Германии и статья Анри Барбюса «К оружию, молодежь! Международная реакция стремится к уничтожению Советского Союза. Направьте умы и сердца на защиту социалистического отечества!».

Фош Ф. (1851–1929) — французский маршал, командовавший вооруженными силами Антанты в конце первой мировой войны, ярый враг СССР.

…болтают разговорчивые Келлоги… — в это время в Париже шла подготовка к подписанию предложенного государственным секретарем США Ф. Келлогом (1856–1937) и министром иностранных дел Франции А. Брианом (1862–1932) договора «О воспрещении войны как орудия национальной политики» (так называемый Пакт Келлога — Бриана). Советский Союз не был приглашен в Париж на обсуждение пунктов этого договора и отрицательно относился к нему, видя в нем орудие политической изоляции СССР.


Земля наша обильна. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 23 августа.

Земля наша обильна — несколько измененная цитата из стихотворения А. К. Толстого «История государства российского от Гостомысла до Тимашева» (у А. К. Толстого: «Земля была обильна», «Земля, как есть, обильна»).


Размышления у парадного подъезда. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 25 августа.

В «Правде» стихотворение опубликовано в «Листке Рабоче-Крестьянской инспекции» в подборке, озаглавленной «Как относятся к посетителям в наших учреждениях?».

Заголовок повторяет название известного стихотворения Некрасова, написанного в 1858 году.


Важнейший совет домашней хозяйке. Впервые — газ. «Рабочая Москва», 1928, 25 августа.

Стихотворение написано в связи с выпуском Третьего займа индустриализации СССР.


Помощь Наркомпросу, Главискусству в кубе, по жгучему вопросу, вопросу о клубе. Впервые — газ. «Читатель и писатель», М., 1928, 25 августа, под заголовком: «Вместо ответа на анкету. Помощь Наркомпросу…» и т. д.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, составленной из ответов писателей на анкету «Чего вы ждете от клуба писателей?»

Авербах, Леопольд Леонидович (1903–1938) — один из основателей ВАПП (Всероссийской ассоциации пролетарских писателей), ответственный редактор журнала «На литературном посту».

Иванов, Всеволод Вячеславович (1895–1963), Толстой, Алексей Николаевич (1883–1945) — советские писатели.

Орешин — см. примечание к стихотворению «Шутка, похожая на правду».

Родов, Семен Абрамович (1893–1968) — советский поэт и критик, неоднократно выступал против Маяковского.


Явление Христа. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 26 августа.

25 августа Маяковский прочитал стихотворение по радио.

Стихотворение написано в связи с назначенным на 27 августа 1928 года подписанием в Париже «Пакта Келлога — Бриана» (см. примечание к стихотворению «Костоломы и мясники»).

Христос не пешком пришел по воде… — согласно евангельской легенде, Христос прошел по воде Геннисаретского озера как по суше.

…за мир во человецех. — Несколько измененная цитата из христианской молитвы: «На земле мир, во человецех благоволение».


Польза землетрясений. Впервые — журн. «Экран», М., 1928, № 35, 26 августа.

…не двинулись в Крым ни одна нэпачиха… — в связи с землетрясением в 1927 году обыватели боялись ехать в Крым летом 1928 года.

…брошюры доктора Фридлянда. — Имеется в виду книга: Л. С. Фридлянд. За закрытой дверью. Записки врача-венеролога. Л., 1927.


Повальная болезнь. Место первой публикации не установлено. Вошло в Сочинения, т. 7 (1930).


Баллада о бюрократе и рабкоре. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 30 августа.

В газете стихотворение опубликовано в подборке материалов «легкой кавалерии», озаглавленной «Деритесь как черти: с классовыми врагами, бюрократами и душителями самокритики».

А Васькин … слушает да ест. — Перефразировка строки из басни Крылова «Кот и повар»: «А Васька слушает да ест».


XIV МЮД. Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 2 сентября.

Маяковский 1 сентября 1928 года прочитал это стихотворение по радио.

МЮД — Международный юношеский день, который в 1915–1945 годах ежегодно отмечался как международный праздник солидарности молодежи. В Москве и других городах в этот день проводилась демонстрация.

Юнгштурм — организация революционной немецкой молодежи, созданная в 1924 году.


Всесоюзный поход. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 2 сентября.

В газете стихотворение опубликовано в большой подборке, озаглавленной «66 дней будет длиться культурный поход комсомола».

«Д-ы-ш-а-л-а н-о-ч-ь…» — начало популярного романса на стихи В. А. Мазуркевича; музыку к нему писали В. Ф. Алоиз, А. В. Таскин, Д. К. Салтинский-Бей.


Вперед, комсомольцы! Впервые — газ, «Рабочая Москва», 1928, 2 сентября.

Стихотворение написано к XIV Международному юношескому дню и в связи с Всесоюзным культурным походом комсомола.


Секрет молодости. Впервые — однодневная газета МК ВЛКСМ «Идут легионы», М., 1928, 2 сентября — экстренный выпуск газеты «Рабочая Москва», под редакционным заглавием «Гимн молодости».


Халтурщик. Впервые — журн. «Крокодил», М. 1928, № 33, сентябрь.

«Жизнь за царя» — название оперы Глинки «Иван Сусанин», данное по настоянию придворных кругов. Под этим названием опера исполнялась до революции. Авторское название было восстановлено в первой послереволюционной постановке оперы в Большом театре в Москве в 1939 году.

Рыков — см. примечание к стихотворению «Лицо классового врага».

Лассаль, Фердинанд (1823–1864) — немецкий революционер, стоявший на позициях мелкобуржуазного социализма.

Калинин — выдающийся деятель Коммунистической партии и Советского государства (см. примечание к стихотворению «Товарищи, поспорьте о красном спорте»).

Воронов, Сергей Александрович (1866–1951) — профессор-хирург, занимавшийся проблемами омоложения.


Галопщик по писателям. Впервые — газ. «Читатель и писатель», М., 1928, 8 сентября.

Стихотворение написано в ответ на статью литературного критика Д. Тальникова (Давид Лазаревич Шпитальников) «Литературные заметки» («Красная новь», 1928, № 8), в которой он развязно отозвался об американских стихах и очерках Маяковского.

Возмущенный выступлением критика, поэт обратился к редакции «Красной нови» с письмом: «Я изумлен развязным тоном малограмотных людей, пишущих в «Красной нови» под псевдонимом «Тальников». Дальнейшее мое сотрудничество считаю лишним».

Одновременно Маяковский предложил «Комсомольской правде» устроить вечер комсомольского актива, на котором поэт намеревался рассказать молодежи о цели и задачах своих заграничных поездок. Вечер состоялся 10 сентября 1928 года в Красном зале МК ВКП(б). Отчет о вечере был опубликован в «Комсомольской правде» 12 сентября под заголовком «Маяковский получил «командировку».

…перо променял на швабру… — Д. Тальников, процитировав фразу: «Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо», бросил: «Какой же это «штык», с позволения сказать… просто швабра какая-то».

…Шаляпина или монахиня. — Имеются в виду стихотворения Маяковского «Господин «народный артист» и «6 монахинь».

…сбежал Северянин… — поэт Игорь Северянин (псевдоним И. В. Лотарева, 1887–1941) в марте 1918 года выехал на отдых в Эстонию и остался там после закрытия границы между РСФСР и Эстонской республикой в мае 1919 года.

…сбежал Бальмонт… — поэт Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) в 1921 году эмигрировал за границу.

…на колизей глазея… — Колизей — знаменитый цирк-амфитеатр, построенный в Риме в I веке н. э. Здесь — в смысле «древности».


Счастье искусств. Впервые — журн. «Радиослушатель», М., 1928, № 1, 9 сентября.

Возможностям, которые открывает перед искусством радио, Маяковский посвятил статью «Расширение словесной базы», написанную в ноябре 1927 года. В этой статье есть фраза: «Счастье небольшого кружка слушавших Пушкина сегодня привалило всему миру».

В журнале стихотворение опубликовано с иллюстрациями и портретом Маяковского, читающего перед микрофоном.

Мусоргский, Модест Петрович (1839–1881) — великий русский композитор.

…колокол-сердце… — Герцен в 1857–1867 годах издавал в Лондоне газету «Колокол», в которой призывал к борьбе против русского самодержавия.


Вопль кустаря. Впервые — газ. «Читатель и писатель», М., 1928, 15 сентября.

В целях привлечения в государственный бюджет средств населения для использования их в социалистическом строительстве, в СССР были выпущены первый (1927), второй (1928) и третий (1929) займы индустриализации. Полученные средства были направлены на развитие советской промышленности. Стихотворение написано в связи с подготовкой к выпуску III займа индустриализации СССР. В газете стихотворение напечатано в подборке, озаглавленной «Писатель и заем индустриализации».

«Паркер» — лучшая в то время авторучка фирмы «Паркер».

Но сколько червей накрутит такси… — в просторечном обиходе «червями», «червяками» назывались «червонцы» — купюры в 10 рублей.

Ундервуд — наиболее распространенная в те годы пишущая машинка фирмы «Ундервуд».


Лучше тоньше, да лучше. Впервые — газ. «Читатель и писатель», М., 1928, 15 сентября.

Стихотворение написано ко «Дню книги», отмечавшемуся 15 сентября.


Враги хлеба. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 16 сентября.

Стихотворение написано в связи с «Праздником урожая», ежегодно проводившимся в 20-е годы.

«Нарушь контракт — не хлебом отдай, а деньгами…» — выплачивая продовольственный налог, крестьянин формально имел право продать хлеб на рынке по спекулятивной цене и внести налог деньгами.

…гарнцевый сбор… — налог за помол крестьянского зерна на государственной мельнице, взимаемый обычно зерном или мукой.

«В лабаз вези, цена вздорожала у частника…» — то есть продавай излишки сельскохозяйственных продуктов не потребкооперации, покупавшей по государственной цене, а частнику.


Идиллия. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 35, сентябрь.

Гарри Пиль (1892–1963) — известный немецкий киноактер.

«Красная нива» — массовый общественно-политический и литературный иллюстрированный журнал, выходивший в 1923–1931 годах.

Клара Цеткин (1857–1933) — видная деятельница германского и международного рабочего движения, одна из основателей компартии Германии, член Президиума Исполкома Коминтерна.


Вегетарианцы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 18 сентября.

Написано в связи с празднованием в сентябре 1928 года столетия со дня рождения Л. Н. Толстого.

В газете стихотворение помещено в подборке, озаглавленной «Уроки толстовских празднеств. Кого мы чествуем — Толстого или толстовцев?» В тексте стихотворения использованы приведенные в подборке высказывания толстовцев на вечере 14 сентября 1928 года в Политехническом музее о необходимости упразднить Красную Армию, прекратить карательную политику против врагов советского строя и т. п.

…речи с Яснополянской дачи… — директором музея «Ясная Поляна» в 1920-х годах была дочь писателя А. Л. Толстая, которая, выступая на торжественном заседании в Ясной Поляне, заявила: «В яснополянской школе не проводится военизация, так как Лев Николаевич был противником всякого убийства, всякого насилия, войны и т. д.».

…страна чемберленья… — Англия.


Привет делегатке. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 18 сентября.

Написано в связи с открытием 3-й сессии ЦИК БССР в Минске 15 сентября 1928 года.


Даешь, автомобиль! Впервые — газ. «Рабочая Москва», 1928, 18 сентября.

…заем индустриализации… — см. примечание к стихотворению «Вопль кустаря».

…построим заводы автомашин — в конце 1920-х годов началась реконструкция автозавода АМО в Москве (ныне — Московский автомобильный завод им. И. А. Лихачева) и был заложен Горьковский автомобильный завод (ГАЗ), давший первую продукцию в 1932 году.


Головотяпам. Впервые — газ. «Постройка», М., 1928, 18 сентября.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «В помощь Рабоче-Крестьянской инспекции». Примеры головотяпства строительных организаций, приведенные в заметках этой подборки, использованы в стихотворении.


Столп. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 36, сентябрь.


Рассказ рабочего Павла Катушкина о приобретении одного чемодана. Впервые — журн. «Экран», М., 1928, № 39, 23 сентября.

Диффузор — бумажная или шелковая перепонка на громкоговорителях для усиления звука.

Попов, Александр Степанович (1859–1905) — великий русский ученый, изобретатель радио.

Эдисон, Томас Альва (1847–1931) — великий американский изобретатель в области электротехники и связи.


Поиски носков. Впервые — «Женский журнал», М., 1929, № 2, февраль.

Это стихотворение В. Маяковский читал в Большой аудитории Политехнического музея 26 сентября 1928 года.

Фильдекос — гладкая шелковистая крученая хлопчатобумажная нить; из фильдекоса изготовлялись носки и трикотажные товары.


Почему? Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 26 сентября.

Написано в связи с Всесоюзным культурным походом комсомола (см. примечание к стихотворению «Всесоюзный поход»).


Что такое парк? Впервые — журн. «Огонек», М., 1928, № 40, 30 сентября.

Написано в связи с открытием в Москве Центрального парка культуры и отдыха 15 июля 1928 года.

Баркарола — песня венецианских лодочников-гондольеров.

Гичка — быстроходная шлюпка с низкими бортами.


Непобедимое оружие. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 30 сентября.

…травоядные призывы Толстых. — См. примечание к стихотворению «Вегетарианцы».


Рассказ одного об одной мечте. Впервые — журн. «За рулем», 1928, № 6, сентябрь, с подзаголовком: «Из книги «Культурная революция».

Написано в связи с выпуском 1-й лотереи Автодора.

Автодор — см. примечание к стихотворению «Работникам стиха и прозы…».

Господь Саваоф — одно из имен бога в христианской религии.

НАМИ — Научно-исследовательский автомобильный и автомоторный институт.


Зевс-опровержец. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 37, октябрь.

В заглавии обыгран один из эпитетов, каким древние греки называли своего главного бога, — Зевс-громовержец.


Студенту пролетарию. Впервые — журн. «Красное студенчество», М., 1928/29 учебный год, № 1, 1 октября.

Не дадим буржуазным сынкам по Донбассом контру вить. — См. примечание к стихотворению «Вредитель».


Во избежание умственных брожений, стихи написав, объясняю их: стихи в защиту трудовых сбережений, но против стяжателей, глупых и скупых. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 4 октября.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Воинствующие мещане. Цена облигации и цена организации». Подборке предшествовала дискуссия в газете, начатая письмом юнкора Цециора «Поразительно, как парень изменился» (19 июня 1928 г.). Автор рассказывал в ней о своем товарище Ч., который ранее жил очень плохо, питался всухомятку, ходил оборванным, а теперь «обедает и ужинает каждый день. По вечерам переодевается и отправляется либо в кино, либо в театр». Деньги, остающиеся после получки, он кладет на сберегательную книжку. «Чрезвычайно бережливый, не хулиганит, не курит, не пьет… Побольше бы таких ребят было у нас в комсомоле».

Заметка вызвала целый поток писем в редакцию. У парня нашлись и защитники и противники. Опубликовав выдержки из писем читателей в номерах газет от 29 июня, 15 июля, редакция так сформулировала свою позицию: «Мы не против сберкнижки, но мы даем тревожный сигнал, когда сберкнижка заслоняет общественность».

Статьи и подборки на эту тему были опубликованы также в номерах газеты от 21 и 22 августа.

Комсомольская ячейка типографии, где работал Цециор, провела расследование и установила, что он написал заметку о себе. При этом выяснилось, что Цециор имел на тысячу рублей облигаций, копил деньги на золотые часы и в то же время заставлял голодать свою сестру, которую специально выписал из провинции, чтобы она его обслуживала. Ячейка исключила Цециора из комсомола, о чем было сообщено в том же номере газеты, в котором опубликовано стихотворение Маяковского.


В чем дело? Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 38, октябрь.


Проба. Впервые — газ. «Рабочая Москва», 1928, 9 октября.

8 октября Маяковский читал это стихотворение по радио.

Написано в связи с возвращением из Арктики ледокола «Красин», спасшего группу экипажа потерпевшего аварию дирижабля «Италия».

«Малыгин» — ледокол, принимавший вместе с «Красиным» участие в спасательной экспедиции. Назван в честь одного из первых русских исследователей Арктики, Степана Гавриловича Малыгина (ум. в 1764 г.).


Поп. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 39, октябрь.


Небесный чердак. Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 21 октября (с подзаголовком «Пейзажный отдыхательный стих»).

Сууксу — мыс на Южном берегу Крыма.

Чатырдаг — платообразный массив в Главной гряде Крымских гор.


Горящий волос. Впервые — журн. «Экран», М., 1928, № 43, 21 октября.


Подлиза. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 44, ноябрь.


Сплетник. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 47, декабрь.

Сак — вид верхней женской одежды типа свободного полупальто.


Ханжа. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1928, № 48, декабрь.


Божественная картинка. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 22 декабря.

Написано в связи с протестом «Комсомольской правды» против постановления Московского губернского отдела труда, подписанного неким Лебитом, о том, что два дня рождества — 25 и 26 декабря — объявляются нерабочими днями.

Напечатано под карикатурой на Лебита.


Лыжная звезда. Впервые — газ. «Рабочая Москва», 1928, 25 декабря.

Написано в связи со звездным переходом лыжников по Московской губернии.

Стадион Томского — ныне — Стадион юных пионеров в Москве; Томский М. П. (1880–1936) — с 1919 года председатель Президиума ВЦСПС, позже — один из лидеров правой оппозиции.


Чье рождество? Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 25 декабря.


Мразь. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 28 декабря.

В «Правде» стихотворение опубликовано в «Листке Рабоче-Крестьянской инспекции» в большой подборке, озаглавленной «Положим конец взятке и казнокрадству».


Баллада о почти что факте. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 декабря.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «За режим экономии. Дутые цифры».

…язык швейцарский — такого языка не существует: более двух третей населения Швейцарии говорит на немецком языке, остальные — на французском и итальянском.


Технике внимание видать ли? Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1929, 1 января.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Вооруженные наукой и техникой — в траншеи индустриализации».


Стихи о разнице вкусов. Впервые — журн. «Чудак», М., 1929, № 2, январь.

Автографом этого стихотворения в записной книжке № 64 открывается цикл стихотворений, написанных Маяковским в Париже осенью 1928 года.


Стихи о красотах архитектуры. Впервые — журн. «Огонек», М., 1928, № 52, 23 декабря.

Стихотворение написано во время пребывания Маяковского в Париже. 10 декабря Маяковский прочитал стихотворение по радио. В журнале стихотворение проиллюстрировано фотографиями.

Венсен — район Парижа.

Пале (франц. palais) — дворец, особняк.

Ампир — художественный стиль эпохи империи Наполеона I.

Ажан (франц. agent de police) — полицейский.

Пуанкаре, Раймон (1860–1934) — в 1926–1929 годах — премьер-министр Франции.

…новым Людовикам… — т. е. новым хозяевам Франции (Людовик — имя многих французских королей).

Луи Каторз (франц. — Louis Quatorze) — Людовик XIV.


Стихотворение о проданной телятине. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 16 декабря.

Написано во время пребывания Маяковского в Париже.

В газете стихотворение опубликовано вместе с фотографиями плакатов, о которых говорится в тексте. Под фотографиями плакатов подпись: «Плакат, развешанный на улицах Парижа с извещением Мориса Лапорта — «Я — основатель комсомола, покидаю компартию».

21 декабря в «Комсомольской правде» выступил представитель французского комсомола в КИМ Галопен. В его статье «Правда о Морисе Лапорте» говорится: «…Морис Лапорт никогда не был основателем комсомола, как он это утверждает… На III съезде французского комсомола в мае 1923 г. он был отстранен от руководства комсомолом за растрату. В 1926 г. его исключили из французской компартии за кражу денег у членов партии… Изгнанный из наших рядов уже несколько лет, Морис Лапорт может лишь претендовать на прозвище провокатора и вора».

«Нуво-риш» (франц. nouveau riche — новый богач) — выскочка, разбогатевший на сомнительных операциях.

…раскупают американки равных наших князей Голициных. — Ради получения титулов бывшей русской знати богатые американки охотно выходили замуж за русских обнищавших эмигрантов.

Ротшильды — семья богатейших европейских финансовых магнатов.

Коти — владелец крупнейшей парфюмерной фирмы во Франции.

Редерер — марка шампанского.

Е. И. Прохоров

Письмо Татьяне Яковлевой. Впервые сокращенный вариант — журн. «Новоселье», Нью-Йорк, 1942, № 2. Полный вариант в виде факсимильного воспроизведения из записной книжки Маяковского, подаренной Татьяне Яковлевой (см. примечания к «Письму товарищу Кострову»), в статье Р. О. Якобсона — Бюллетень Гарвардской библиотеки, том IX, № 2, весна 1955 и «Русский литературный архив», Нью-Йорк, 1956; журн. «Новый мир», М., 1956, № 4.

Стихотворение относится к циклу стихов, связанных с поездкой Маяковского в Париж (см. «Стихи о разнице вкусов», «Стихотворение о проданной телятине», «Стихи о красотах архитектуры», «Письмо товарищу Кострову»). Черновые заготовки строк — в записной книжке 1928 года № 54 (ГММ), беловые автографы в записной книжке 1928 года № 65 (ГММ) и в записной книжке 1928 года (хранится у Т. А. Яковлевой).

Татьяна Алексеевна Яковлева (род. в 1906 г.) до 1911 года жила в Вологде, затем в Пензе. По воспоминаниям Н. А. Орлова, «у Татьяны в 17 лет начался процесс туберкулеза, условий для лечения и усиленного питания не было» (ГММ). По настоянию родных, находившихся в Париже, Татьяна выехала во Францию в мае 1925 года. В Париже в 1928 году она познакомилась с приехавшим туда Маяковским.


Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви. Впервые — журн. «Молодая гвардия», М., 1929, январь, № 1. Беловой автограф хранится у Т. А. Яковлевой, Нью-Йорк.

Написано В. В. Маяковским во время его пребывания в Париже с 15 октября по 3 декабря 1928 года.

Свою записную книжку, содержащую два беловых автографа стихотворений «Письмо товарищу Кострову…» и «Письмо Татьяне Яковлевой», поэт подарил Т. А. Яковлевой не позднее 3 декабря 1928 года.

Костров, Тарас (псевдоним А. С. Мартыновского, 1901–1930) — журналист, критик, редактор «Комсомольской правды» и одновременно в 1928 году редактор журнала «Молодая гвардия», где было напечатано «Письмо товарищу Кострову…».

…ревнуя к Копернику. — Николай Коперник (1473–1543) — великий польский астроном, давший объяснение строению солнечной системы.


[Сопроводительные стихи при посылке цветов Татьяне Яковлевой]. Впервые — «Русский литературный архив», Нью-Йорк, 1956.

Написаны в Париже до 3 декабря 1928 года.


[Надписи на книгах Маяковского Татьяне Яковлевой]. Впервые — «Русский литературный архив», Нью-Йорк, 1956.

В ноябре 1928 года вышли 1 и 2 тома Собрания сочинений В. Маяковского. Поэт, вернувшись из Парижа в Москву, сделав дарственные надписи на книгах, отправил их в Париж.

Надеюсь третий том… — Третий том Собрания вышел в свет в январе 1929 года, тогда же в журнале «Молодая гвардия» (№ 1) было опубликовано стихотворение «Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви».

За время отсутствия Маяковского в Москве вышел в свет четвертый том Собрания с агитационными стихами гражданской войны. Вернувшись в Москву, поэт отправил книгу в Париж. В надписи, сделанной В. Маяковским, нашла отражение и основная тематика этого тома.

Вол — сокращение от имени Маяковского — Володя.


Ответ на будущие сплетни. Впервые — журн. «За рулем», М., 1929, № 1, январь.

…я из Парижа привез Рено… — Перед поездкой в Париж Маяковский обратился в Народный комиссариат внешней и внутренней торговли СССР с просьбой о разрешении ему покупки за границей легкового автомобиля.

26 сентября он получил ответ: «Г-ну Маяковскому В. В. …учетно-лицензионный отдел ОЗО НКТ торга СССР разрешает Вам закупку во Франции под контролем Торгпредства одного легкового автомобиля… без права перевода валюты и продажи в СССР» (ГММ).

Автомобиль марки «Рено» был приобретен Маяковским в ноябре 1928 года и доставлен из Парижа в Москву в январе 1929 года.

В. Макаров

Загрузка...