Дети мощные работы,
Солнца раннего друзья!
Пойте песни веселее
После тягостного дня!
Прочь унынье! Прочь печали!
Вам недаром дан досуг;
Каждый новый путь к свободе
Был плодом могучих рук.
Прежде вас святой работник
Создал воздух, тьму планет,
Нашу землю, глубь морскую:
Он был бог, он создал свет.
<1873>
578. Сочинения, СПб., т. 1, 1873, с. 112. В песенниках — в начале XX в. («Около тысячи песен. Сборник новейших песен, романсов и куплетов». П., 1916). Перевод стихотворения английского поэта Барри Корнуэла (1787–1874).
Входило в репертуар революционных кружков 1870-х годов. Позже в пении последняя строфа опускалась.