Монтгомери, Роберт (1904–1981) — голливудский актер, настоящее имя Генри. В тридцатые годы играл героев-любовников в дуэтах с такими примами, как Грета Гарбо и Джоан Кроуфорд.
Американцы и дамскую, то есть маленькую, сумочку и кошелек обозначают одним словом, purse. Для англичан дамская сумочка — handbag, тогда как кошелек — purse.
Известная литературная группа (В. и Л. Вулф и др.)
Известная литературная группа.
Здесь: Биллиард (фр. billard, от фр. bille — шар) — то же, что и бильярд (настольная игра).
Солиситор — юрист, консультирующий клиентов (в т. ч. организации и фирмы). Подготавливает дела для барристеров, имеет право выступать в низших судах.
Первая книга Моисеева. Бытие. 5:31, 5:32
Истина — в вине (лат.).
Квартальный день — день квартальных платежей. В Англии — 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря.
Чекерс — загородная резиденция премьер-министра в графстве Букингемшир.
Мильный камень — камень с указанием расстояния в милях, по-нашему — километровый столб.
Линдберг Чарльз Огастес (1902–1974) — американский летчик, общественный деятель. 20–21 мая 1927 г. первым совершил перелет через Атлантику. В 1932 г. национальной сенсацией стало похищение, а потом убийство его полуторагодовалого сына.
Если Сити — лондонская Мекка финансистов и бизнесменов, то Флит-стрит — газетчиков.
Второй день рождества, когда слуги, посыльные и т. д. получают подарки.
Барристер — адвокат, имеющий право выступать в судах высших инстанций.
Боулер — в крикете игрок, бросающий мяч по калитке соперника. Задача другого игрока, бэтсмена, — отбить мяч битой.
Патт — в гольфе легкий удар по мячу паттером (короткой клюшкой), чтобы загнать мяч в лунку.
«Панч» — еженедельный сатирико-юмористический журнал проконсервативного направления. Основан в 1841 г. Издается в Лондоне.
Калитка — ворота в крикете; состоит из трех деревянных столбиков с лежащими на них двумя поперечными перекладинами.
Иннинг — тур бросков по калитке.