Як уже згадувалося на початку нашої оповіді, я познайомився з Авакумом п'ятнадцять років тому в селі Момчилові. Мене тоді щойно призначено ветеринарним лікарем району, а він прибув у Момчилов у зв'язку зі справою Ічеренського. Як людина, закохана в пригоди, я, м'яко кажучи, вів досить бурхливе життя, проте не забував і про худобу. Деякі знамениті момчиловки, як, наприклад, Балабаниця, тодішня момчиловська Лорелея, мабуть, і досі дещо пам'ятають. Певна річ, Балабаниця гинула за Авакумом. І це цілком природно, але чи вийшла б її корова Рашка без моєї особливої уваги й моїх надзвичайних зусиль на перше місце в районі за надоями молока? Це вже інша справа.
Момчиловські Лорелеї частенько кидали на мене оком, і я міг би мати ще й які успіхи, коли б не жахливі ветеринарські кліщі для виривання зубів, які я постійно носив у кишені білого халата. Такими кліщами можна вирвати не те що зуб, а й цілу ногу. А це лякало бідних жінок, і більшість із них, напевно, переживали серйозні драми.
Та бувало, що і я досягав немалих успіхів. Пам'ятаєте село Кестен, за яким на пагорбі, майже під самим лісом, стояла колиба діда Реджеба? Але не про діда мова. В нього була внучка Фатьме. Їй тоді сповнилося шістнадцять, ну, може, сімнадцять років, не більше. Якось я побачив, що вона купається в річці, й зупинився, затамувавши подих, щоб не злякати дівчини. Стояв літній день, крізь листя пробивалося сонце, й краплинки води на її білій шкірі здавалися щирими перлами! А то були ще й кращі! Але Фатьме побачила мене й страшенно розхвилювалася! Господи, як. вона розхвилювалася!
Вона мало не осліпила мене піском, мулом і всім, що їй удавалося зачерпнути з дна голубого плеса й жбурнути мені просто в вічі. І чому їй спало на думку цілити саме у вічі? Ллє видно було, що вона дуже схвильована. Бо з дівчатами, як вона, таке трапляється не щодня. Та й як могло траплятися щодня, коли під моїм наглядом було ж не лише село Кестен!
Днів через два-три я пішов до Фатьме з намистом. Випадково їхав через Девин, і те намисто глянуло на мене з вітрини й наче попросило купити його. Воно було чудове. Але Фатьме навіть не глянула на нього!
— Візьми його, дитино! — лагідно вмовляв її дід Реджеб. — Він тобі щиро дарує, візьми!
— А нащо воно мені? — відрізала Фатьме. — Треба мені купованого намиста! Як схочеться намиста, то нанижу ягід, та й буде ще краще.
І не взяла.
Почепив я те намисто високо на сосні, й воно висіло там довго, два чи три роки, а потім десь зникло. І Фатьме покинула той глухий кут, виїхала в Мадан, віддавшись за рудокопа. А я хотів зробити її царицею! І це ж не просто слова, бо я ж не якийсь там вітрогон, у мене в районі добрий десяток корів-рекордисток! Отож хай вона не дуже пишається своїм рудокопом.
Не сказав би, що ніхто не звертав на мене уваги, та все-таки жодна з момчиловських Гретхен і Лорелей не відчинила мені потихеньку дверей, аби погомоніти на самоті. Я сам навмисне не замикав дверей і все прислухався у своїй кімнаті, чи не скрипнуть зрадливо двері. І не скрипнули ні разу! Хтозна, може, тим жінкам і на думку не спадало, що я не побоюся тримати двері відімкнутими цілу ніч. Хтозна! Але, напевно, так і мало бути.
Минули роки, я за звичкою залишаю двері незамкнутими, але вже віддавна не прислухаюся. Волію спокійно сидіти біля вогню й думати про своє. Та й жінок уже тих немає — хто постарів, хто виїхав. Балабаниця сім років тому померла найпрозаїчнішим чином — від грипу. Отакій жінці та померти від грипу!
А теперішніх жінок я обминаю. Мені здається, що якби запросив якусь до себе в гості, то вона або відразу прилетіла б, або влаштувала мені страшенний бешкет. А мені не хочеться ні того ні другого. Отож і сиджу вечорами біля вогню, копирсаючись паличкою в попелі. І радію, що свого часу був такий розсудливий. Якби не купив тоді цієї хати, то зараз мусив би жити в міській квартирі й гріти руки над газовою або електричною плитою. От що означає бути практичною людиною і передбачати майбутні зміни. Я передчував, що момчиловці збудують сучасні нові хати, прикрасять їх балкончиками на колонах, еркерами, проведуть електрику, що старі печі з коминами, тісні кімнатки відійдуть у легенди разом із давніми піснями та звичаями. Тому я купив хату й тепер, слава богу, можу цілі години сидіти біля живого вогню й думати про що хочу. Так чинять практичні й ділові люди, а романтики хай собі гріють руки над пальниками, варять каву в електричних кавоварках і підтримують форму продуктами на штучному білку.
Після того як я досяг великих успіхів на Момчиловщині, мене перевели в інший район, трохи далі на північ, з райцентром, який ми назвемо Воднянками (ми ж домовилися, що задля ЗСС усі населені пункти й місцевість навколо називатимемо умовно!). Воднянки — село багате, має готель з рестораном, кінотеатр, ремонтний цех, мисливське товариство й самодіяльний хор. З головним шосе його сполучає добра дорога, навколишні пологі пагорби буяють виноградом десертних сортів, а на південь простяглися зелені мочарі, де взимку повно диких качок і гусей. У Воднянках мені дали помешкання — у центрі, з ванною. Я купив собі телевізор і холодильник. Спальню обігрівав електрорадіатор, у вітальні стояв спеціальний столик для гри в шахи. Кроки глушив товстий килим на підлозі; у кімнаті було тихо, але шум знадвору почав допікати мені вже на третій день. Господи, навпроти було кіно, кондитерська, ресторан! Динаміки в кінозалі працювали з такою силою, що звук досягав моїх вух такий чистий, ніби лунав у мене в хаті. У кондитерській верещав магнітофон, не стихаючи навіть у обідню перерву. Але й це ще не все! Найбільший гармидер коївся у ресторані — в його літньому саду, де на сцені шаленів естрадний оркестр. Повногруда співачка не першої молодості та п'ять молодиків, одягнутих чи то в чоловічий, чи то в жіночий одяг, шкварили поп-музику, виробляючи з інструментами все, що тільки могли, і перетворювали ніч на кошмар.
Третього вечора я відчув наближення чогось, схожого на душевну delіrіum tremens[3]. Цей напад нервової лихоманки провіщав наближення психічної катастрофи. Я вхопив плаща, перебіг майдан, що аж трясся від пекельних звуків, і за десять хвилин був уже на південній околиці села, куди шум долинав наче крізь товсту завісу.
Я пішов далі. Стояла м'яка серпнева ніч, світив місяць уповні, заливаючи весь світ своїм перламутровим сяйвом. Ноги понесли мене рівною широкою дорогою, кудою, мабуть, ніхто вже давно не їздив.
Якийсь час дорога несхибно вела мене поміж городами, баштанами й виноградниками. Далі вийшла на просторе, з безліччю пагорбів, поле, що на заході сягало аж до гір. Ліворуч від дороги темніли чагарники, тут і там стояли розіпнутими гігантськими парасолями гіллясті верби й тяглися до неба самотні тополі. Звідти линуло приглушене далеке кумкання жаб і крики нічних птахів, що в глухій тиші здавалися зойком смертельно зляканої жінки.
З правого боку нічний вітерець доносив одвічну колискову цвіркунів. Ця дивна дорога провадила не менш дивними околицями. Ліворуч лежав пустир, порослий чагарниками, серед яких підносилися самотні дерева. Праворуч під холодним місячним світлом спало спокійним здоровим сном знайоме рідне поле з пологими пагорбами.
Під ногами шелестів насипаний колись щебінь, траплялися уламки битого асфальту. Певно, колись це була частина головного шосе, а потім, коли дорогу вирівняли, цей відтинок став непотрібним апендиксом. На північному заході й південному сході апендикс обома кінцями виходив на гостинець, і я певен, що весь той відтинок навряд чи був довший від двох-трьох кілометрів.
У безлюдній тиші я йшов ще хвилин десять. Потім, коли дорога повернула праворуч, перед очима раптом з'явилася по ліву руку від дороги хатка під дахівкою, з білим комином — не велика й не мала. На дорозі навпроти мої очі враз помітили величеньку червону легковичку, що через свою форму і не знаю вже що іще (я не автоаматор!) видалася мені чужою, тобто західного взірця. Машина наче тільки й чекала моєї появи — я ще не проминув і повороту, як її фари спалахнули й засліпили мене потоком світла. Я інстинктивно відскочив набік, вліво від дороги, й машина в ту ж мить легко прогула повз мене. Здавалось, вона вже була заведена й, повторюю, тільки чекала на мою появу, щоб зірватися з місця. «Чужоземець, — подумав я, — збочив із шляху, щоб перепочити годину-другу! — І промовив йому вслід: «Їдь собі з богом!» Я був у гуморі й нічого недоброго не спало мені на гадку. Лише перед хатою — я зупинився, щоб оглянути її, — зблиснула думка: «А що якби я не відскочив?» Один бог знає, що б сталося, але, кажу ж, я мав гарний настрій і не хотів думати ні про що лихе.
Обійшовши хатину, я легко переконався, що глиняна будівля колись була корчмою. В добрі для неї часи центральне шосе постачало постійну клієнтуру, тут зупинялися автобуси, підводи, подорожні звертали перекусити, викурити цигарку чи звеселитися чаркою ракії. Пізніше, коли вирівняли шосе, корчма зачахла, як чахне гілка дерева, коли по стовбуру вже не тече сік.
Біля корчми ще видніли рештки огорожі — стирчали паколи, на землі валялися шматки іржавого дроту, лежали, наче непохований труп, розбиті ворота, зчорнілі від вологи й бруду. Від тих повалених воріт вилася густо заросла папороттю й травою стежка. Кроків із двадцять вона бігла по голій місцині, мабуть, колишньому задвір'ї, потім уривалася, наче втята ножем. А далі починався таємничий простір, звідки доносився відчайдушний лемент птахів, квакання жаб і де привидами стояли самотні тополі, згорблені верби та купчилися, наче зграя диких поросят, чагарі.
«Чудовий світ!» — втішився я в душі тими дивами. Страшенно стомлений, я знову повернув до дверей корчми, кинув на землю плаща й простягся навзнак.
Скільки я так пролежав — не знаю й не пам'ятаю, тієї ночі я жодного разу не глянув на годинник. Та через якийсь час мене охопила дивна тривога, невиразний страх, і що найдивніше, ту тривогу й страх навіювало цілком певне місце — з того боку, де квакали жаби. Я встав, потягнувся, аби впевнитися, що це не сон, обійшов хату і ступив на стежку. І тієї ж миті побачив, що назустріч іде людина. Атож, людина — її постать наближалася з того таємничого боку, де скупчилися «дикі поросята».
Ніч була ясна, світло немов просіювалося крізь тонкі лусочки перламутру.
Назустріч мені йшов високий кремезний чоловік, майже велетень, одягнутий у штормівку, з товстим кийком у правій руці.
Побачив мене й він, але моя присутність на стежці не справила на нього ніякого враження. Він не сповільнив і не прискорив кроку, рухався рівномірно, наче машина. Судячи з обличчя — це було гладеньке кругле обличчя здоров'яка-епікурейця, — йому, певно, тільки минуло шістдесят. Ішов рівно, твердими кроками. Коли він наблизився, в мене навіть майнула думка, чи не краще зійти зі стежки, аби цей тип не зім'яв мене, бо таки й справді: суне, наче паровоз, ото й тільки, що не чахкае. Але я не збочив і на сантиметр, та й паровоз не мав наміру душити мене.
— Овва! — вигукнув він, зупиняючись за крок від мене. — Тільки ветеринарного лікаря тут іще не бувало!
«Овва! — повторив я подумки його вигук. — Звідки він знає, що я ветеринарний лікар?» Але зрозумівши, що він таки мене знає, я трохи заспокоївся.
— Гуляю! — відповів я. — А ви звідки мене знаєте?
— Того вечора, коли я пив у ресторані пиво, ви саме визирнули з вікна, й один з наших сказав: «Ото новий ветеринар!» Що ви тут робите?
— Гуляю! — повторив я.
— Знайшли місце для гульні! — махнув велетень лівою рукою, стискаючи у правій кийок. — У цих місцях тільки вовкулаки ночами вештаються. Це не для вас!
Я відповів не відразу. Помовчавши трохи, сказав:
— Та я биків приборкував! А одному дурному, який тільки й знав, що топтати та колоти рогами, зробив укол отакенною голкою — на двадцять сантиметрів!
— І що? — запитав велетень.
— Два дні спав, а третього — знову за своє!
— Ну і ну! — промовив велетень, але не засміявся, як я сподівався, а цікаво приглядався далі до мого обличчя. — Присядьмо-но лишень! — несподівано запропонував він, киваючи в бік дверей корчми. — Коли зустрілися, то погомонімо хвилину-другу.
Ми посідали на кам'яний східець перед хатою. Він опустився просто на камінь, я влаштувався вигідніше: підстелив собі плаща.
— Анастасій Буков, — відрекомендувався я. — На Смолянщині дечого домігся з надоями молока. А ви хто такий, коли не секрет?
— Коли скажу, що партійний секретар, ви ж однак не повірите?
— Не вірю навіть, що ви секретар ВФ[4]!
— Навіть не голова місцевого общинського комітету, — підхопив велетень.
— Все ще може бути попереду! — втішив я його.
— Мене звуть Спиро Драгнев, шановний лікарю. Народився в Печері, а за фахом лісівник. Був лісничим, працював на пилорамі, потім директором лістехнікуму й нарешті — корчмарем. Двадцять років держав оцю корчму, — він стукнув палицею по кам'яному східцю. — Але два роки тому, коли вирівняли дорогу, це місце спорожніло. Тепер я — голова мисливського товариства.
— То ви все-таки голова!
— Не можу нарікати на долю!
— А що ви казали про вовкулаків?
— Просто не раджу бувати вам тут уночі.
— Через вовкулаків?
— Не будьте самовпевненим! Там далі небезпечне місце.
Він показав назад, на те таємниче місце, звідки чулося кумкання жаб.
— Я не вірю в байки! — заперечив я.
— Але мені можете повірити, я прожив тут двадцять років!
— І мали незвичайні пригоди?
— Особисто я — ні! Але дещо траплялося.
— Ну гаразд! — промовив я. — Хто розпоряджається цією хатою зараз?
— Сільрада, її віддали мисливському товариству.
— Чудово! — зрадів я. — Звернуся до сільради з проханням, аби дали мені внайми цю хату.
— Ви збожеволіли! Що вам робити самому біля такого болота?
— Болото? — вигукнув я. — Та болото поблизу — це щастя для мене!
— Не кваптеся! — підніс руку велетень. — Ви ще не знаєте, що то за болото, про яке ми говоримо!
— Розплоджу качок і гусей, — міркував я. — А може, й буйволів. Ви не уявляєте, яка то вигідна тварина — буйвіл. Буйволи — моя давня мрія.
— Нічого не розплодите, лікарю, ні качок, ані гусей, а про буйволів шкода й мови! Це місце небезпечне, воно ні для чого не придатне, хіба для зимівлі дичини.
— Якщо болото таке небезпечне, то чого ви сюди ходите?
— На полювання.
— Еге! — засміявся я. — А де ж ваша рушниця?
— Тут. Хочете, покажу?
Він нагнувся, дістав ключа й відімкнув двері. Мене огорнула темрява, сповнена застояного запаху тютюну, мишей і всякої нечисті.
У нього справді була рушниця, розкішний мисливський карабін. Він по-царському висів над ліжком.
— Вінчестер! — пояснив він. — Один такий на всю Болгарію!
Решта все в тій коморі було злиденне. Дощате ліжко, низький стілець, стіл, застелений старими газетами.
— От бачите! — промовив він, помітивши, що я роззираюся навколо. — Зовсім не для культурної людини!
Він не пішов полювати, а люб'язно запропонував провести мене додому.
Прощаючись на майдані, я запитав його:
— Отже, ви не радите мені поселятися там?
— Та хата не для вас! Кажуть, ночами на болоті з'являються привиди, а в корчмі розплодилося стільки бліх, що можуть об'їсти людину до кісток. Послухайте моєї ради — це не для таких ніжних, як ви!
— Я маю чудовий хімічний засіб від бліх, — відказав я. — А в привиди не вірю! Я не належу до романтичних людей!
Назавтра я винайняв стару корчму.
Голова сільради довго кривився, поки дав згоду, і лише коли я почав розповідати про буйволів, розхвалюючи їх на всі лади, махнув рукою й сказав секретареві общини виписати розпорядження про віддання хати мені під житло.
— Ідете туди на свій страх і риск! — сказав він. — Місцевість волога, повно комарів, а крім того, поруч болото, про яка кажуть різне.
— І ви? — я був страшенно здивований і навіть трохи обурився. — Чи не вважаєте ви мене за марновіра?
— Там пропадали люди, — попередив голова. — Направду. Торік восени інженер з міста Н пішов полювати качок — і більше його ніхто не бачив. Можете перевірити. Інженера звали Юліан Петров. Пропав, наче його й не було ніколи! А старші люди розповідають і про інші випадки. Так що… — він застережливо підніс палець, — на свій страх і риск!
— Нічого зі мною не станеться! — відказав я. — У мене в Момчилові двоє собак, справжні вовки, напишу, щоб мені їх привезли якнайшвидше.
— Оце розумно, — кивнув голова. — І все ж…
Може, йому ще раз хотілося нагадати, що я йду туди на свій страх і риск, але, згадавши, що вже казав це, він промовчав.
На тому й порішили. Він послав людей, щоб побілили й підремонтували хату, а про буйволів не згадував.
В обід під рестораном я зустрівся з тим самим велетнем. У комсомольській кондитерській завивав магнітофон, і ми вибрали столик у найдальшому куті зали.
— Отже, — він похитав головою й похмуро посміхнувся, — ви мене не послухали. Чув, що найняли мою колишню корчму.
— А чому б і не найняти! — відповів я. — Хіба тут мен краще?
Він не відповів. Мовчки випив горілку й зібрався йти. Подаючи руку, сказав:
— Там у підвалі лишився деякий мотлох. Коли-небудь я прижену машину й заберу його.
— Як собі хочете! — засміявся я, щасливий, що все склалося так добре.
В обід я поставив могорич робітникам, погомонів з ними про се, про те, розповів про буйволів, а потім пішов стежкою до болота, аби на власні очі побачити, що воно таке. Вже перед самими кущами мене наздогнав один із старших робітників.
— Ви казали, що хочете походити в цій околиці, — сказав він, — то будьте обережні. Ідіть тільки по стежці, нікуди не звертаючи з неї.
— Не бійтеся! — відповів я йому. — Я не в тім'я битий.
— Так-то воно так, але дивіться в чотири ока й не забувайте ось чого. Це болото не схоже на інші, воно міняється коли не щодня, то через день. Сьогодні ще ти став на тверде, а завтра глянеш — на тому місці ковбаня!
— Ну гаразд! — мовив я заспокійливо. — А ті ковбані глибокі?
— В деяких, товаришу, й води нема! Саме багно.
— Ну, замащуся трохи, що вдієш! — махнув я рукою сміючись.
— Тільки глядіть, аби не ступали на мочарі. Подекуди, товаришу, багно завглибшки й на два метри. Не забувайте про це!
— Будьте певні! — сказав я. — Не забуду!
Він повернув назад, мабуть, сердячись сам на себе, що не пішов-таки зі мною на болото, а я з легким серцем подався собі далі.
Я пустився схилом і, зробивши ще кілька кроків, нарешті опинився віч-на-віч з таємничою місцевістю. Переді мною була суцільна стіна кущів; деякі з них сягали мені до пояса, інші до плечей, стежка під ногами звивалася змією. Продершись крізь чагарники, я побачив попереду зеленувато-сіре поле, над яким тремтіло марево. Де-не-де його прикрашали самотні тополі й плакучі верби. Місцями болото було зелене, місцями чорне, а подекуди й просто сіре. Але найбільше мене вразили при цій першій зустрічі три речі: безлюддя, спека й жахлива тиша. Здавалось, я потрапив на іншу планету, в інший світ.
Стежки в звичайному розумінні не було, але в траві, яка стелилася переді мною, ледь помітно вирізнялася мовби просіка з трохи нижчою травою. Я рушив тією просікою й за якихось двадцять кроків наткнувся на перше вікно — величезну ковбаню метрів з десять у поперечнику, вщерть наповнену чорним блискучим багном. Від розпареної сонцем калюжі йшов тяжкий дух амонію й сірки з ледь відчутним переважанням сірки. Яка ж воно тут глибина? По коліна? По пояс? Від цього видовища в мене аж мороз пішов поза плечі. А що коли тут два-три метри до дна?
В такому болоті втопиться й буйвіл, не те що людина!
В самій середині вікна з'явився каламутний пухир завбільшки з людську голову, постояв мить чи дві й луснув. Навколо ніби ще дужче запахло сіркою.
Я пішов просікою далі й незабаром з правого боку побачив ще одне вікно завбільшки майже таке, як перше, вкрите тонкою кіркою твані. Подекуди кірка потріскалася, і в тих тріщинах виблискувало чорне, наче дьоготь, багно. За десять кроків від ковбані в небо здіймалася канадська тополя. Я обережно підійшов до неї, відломив довгу гілку, обчухрав її ножиком, потім нагнувся над вікном і спробував дістати дна. Півтораметрова гілка пішла наче в масло, а дна так і не досягла.
Я хоробра людина, але не романтик, дивлюся на світ тверезо, тож і сказав собі: «Боронь мене боже ошукатися коли-небудь на такій кірці!»
Просіка вивела мене на середину болота, і вже там я побачив воду. Це було озерце завдовжки з двадцять і завширшки з десять метрів. З того, як буйно розрісся навколо очерет, можна було здогадатися, що тут вода не пересихає й не перетворюється на смердюче й підступне багно.
Уся місцина займала не більше, як шість-сім гектарів. Вона була всіяна вікнами, і, втративши на хвилину-дві орієнтир, тобто просіку, що з'єднувала лівий і правий берег мочарів, людина ризикувала втопитися в найжахливіший і найнікчемніший спосіб — у болоті. «А коли впаде туман, — подумав я, — або коли просіку замете снігом — як розрізнити, де вікно, а де — озеро?»
Я вирішив негайно ж повертатися. Там люди вже хвилюються через мене, і я просто не можу мучити їх задля своїх гідрографічних зацікавлень. «І потім — якщо я не зможу розводити буйволів, то на біса мені те болото?»
Через тиждень я перебрався, а потім прибули й мої вовки. Ночі були ще теплі, отож я виніс надвір розкладачку й став спати просто неба.
Часом ніч минала спокійно, іншого разу траплялося щось таке, що гнало сон, і я вже не міг заснути аж до сходу сонця. В такі ночі діялися незвичайні речі — то на болоті кричали птахи, яких я не чув ні разу в житті, то наставала невимовна тиша — навіть жаби наче німіли! І раптом: а-а-а-а! — ніч розтинав такий крик, що навіть я на що вже безстрашний, а й то схоплювався з постелі й ціпенів від жаху, наче безпорадне дівча.
Що на болоті діялося щось особливе, було видно і з поведінки моїх вовків. Вони ставали неспокійні, підозріливе нюхали повітря, з тихим гарчанням кружляли навколо хати. Потім, через тиждень-другий, нерви їх не витримали, вони кинулися на болото й там гавкали то глухо й стримано, то люто — як їм заманеться. Несхибний інстинкт уберігав їх від небезпеки втопитися в болоті. Навіть якби вікна розташовувалися в шаховому порядку, вони б однак поверталися з чистими лапами й сухою шерстю.
Часом незвичайне прокрадалося від дороги. Посеред ночі раптом просигналить машина: ту-у-у! — і тиша. Собаки схоплюються, нюшать, гавкають. А то, бувало, ледь-ледь донесеться далекий посвист і раптом урветься, наче втятий ножем. Собаки шалено зриваються з місця. Женуть кудись, зникають хвилин на п'ять-десять, на півгодини, і коли я вже не сподіваюся побачити їх живими, повертаються веселі й задоволені. За ким вони гналися й чому мали такий дурнувато-задоволений вигляд, наче хто їх чухав поза вухами?
Пси були злі, недовірливі й нізащо б не дозволили, аби до них підійшов чужий. Гарчали навіть на старого Драгнева, колишнього господаря хати. Ніби вже звикли до нього, але досить йому було підійти до них ближче, як на два метри, — їхні зуби вишкірялися, очі зблискували, а в горлі починав клекотіти біс.
Тепер коротко розповім, як я знайшов своїх друзів та охоронців убитими. Ввечері двадцятого жовтня пішов дощ — такий собі, ні великий ні малий. Стало холодно. Я вийшов надвір, щоб узяти дров для каміна, і мені в вічі відразу впала відсутність собак. Звичайно вони лежали біля дверей — під стріхою, що виступала дашком, завжди було сухо. Покликав одного, другого, обійшов хату — тихо. Я стояв під дощем, але не відчував його. Погане передчуття стиснуло мені серце, наче півсвіту спорожніло і вмерло. І я вже не брав дров, не розпалював вогню. Годині о десятій знайоме скімління змусило мене схопитися й чимдуж кинутися до дверей. Перед кам'яними сходами стояв Гектор, приголомшений і якийсь наче винуватий. Я покликав його до хати, та він не зрушив з місця. Гектор був лагідніший, покличеш, бувало, — кидається стрімголов, пролітаючи, мов снаряд, над порогом. А це стоїть унизу, підібгавши хвоста, сумний, з невтішним виразом якоїсь провини. Я виніс йому їсти й залишив самого з його собачим болем.
Другого дня дощ не стихав, а в обід упав туман, який не розійшовся й до наступного ранку. Надто ж густий туман стояв над болотом, схожим на якийсь заклятий казковий острів.
О шостій, коли я повернувся з роботи, вже сутеніло. Дощ стих, але важкі олов'яні хмари мовби ще нижче нависли над рівниною. Зрання туман трохи розвіявся, лише над болотом лишався такий густий, що вся загадкова місцина здавалася накритою білим непрозорим ковпаком. Гектор помахав хвостом, побачивши мене, але не виказав звичайної радості. Напевно, тужив за своїм другом. Я почухав пса за вухами, але пестощі не зворушили його, він залишився байдужим: не всміхнувся по-собачому, не подав мені лапи, не припав, як завжди, грудьми до землі. Зробив те, чого не робив ніколи, — вивільнився з моїх рук і побіг стежкою до болота. Пробіг метрів десять, зупинився, присів на задні лапи й повернув до мене голову. Яке благання, який палкий заклик піти за ним полум'яніли в його очах!
Добре, що я не сентиментальний і не м'якосердий, а то неодмінно пішов би за ним слідом. Було ясно, як божий день, що він кличе мене за собою на болото.
Але, крім твердого серця, я маю ще й крихту розсудливості. Позбавлений тих інстинктів, якими природа щедро наділила Гектора, я не можу піти туди, де нічого не видно, а кожних десять кроків на тебе чатують глибокі й підступні ями!
Ні, дякую.
Мені хотілося плакати від болю й сорому, але я не подався з Гектором на болото. Бо ж я таки не романтик і не піддаюся романтичним пориванням.
Хвилин п'ятнадцять я не заходив до хати — того вечора корчма здавалася мені справжнім ведмежим барлогом. Мабуть, то туман навіював мені поганий настрій.
У мої невеселі думки раптом увірвався шалений гавкіт Гектора на болоті. Він гавкав, гарчав, аж захлинався від шаленої люті. Такого відчайдушного гавкоту я не чув за все своє життя. Потім Гектор мовби раптом утратив силу — голос його ослаб, жахливий гавкіт перейшов у скигління. Слід віддати йому належне — в тому скиглінні не прозвучало жодної нотки благання про пощаду. Нарешті запала страшна тиша.
Через годину хтось ударив кийком у мої двері, і я підстрибнув на стільці, наче вжалений. Я був задрімав, сидячи, й бачив себе на болоті разом з Гектором. Пес простягав до мене з ковбані морду, благаючи очима вирятувати його з чіпкого баговиння. Морда його була така брудна, що відразу годі було впізнати, чи то СПРАВДІ він, чи якийсь інший пес. Я промовив сам до себе: «Та це ж Ахілл, другий мій вовк, зниклий учора!» — й кинувся навмання на пошуки другої палиці, щоб Ахілл міг ухопитися за неї зубами, бо як же інакше витягти його з болота. Але в тумані, наосліп, я сам ступив на непевне місце і в ту ж мить відчув, як земля провалюється під ногами і якась диявольська непереборна сила тягне моє тіло вниз так, наче мене засмоктував чийсь жахливий рот.
Цієї власне хвилі хтось ізнадвору гримнув у двері. Я схопився.
Мабуть, я заволав зі страху не своїм голосом, і це видалося смішним. У всякому разі, пізній гість засміявся, і я його відразу впізнав. Це був мій приятель-велетень, колишній власник корчми.
Я розповів йому про випадок на болоті, і він замислився.
— Я ж тобі казав не забиратися в цю глушину, а ти не послухав! — глянув невдоволено, хитнувши головою. — Тепер їж, що наварив, ніхто тобі не поможе!
— Я не прошу допомоги! — відказав я. — Дам собі раду сам.
— Як саме?
— Коли б мав сильніший ліхтар, то зараз би пішов на болото.
— І що б зробив?
— Поквитався б із тим типом, що підманює моїх собак! — відповів я.
— Хлопче! — Він поблажливо засміявся, зверхньо дивлячись на мене, а тоді скрушно зітхнув: — Про таке навіть і не думай! — Ще й погрозив пальцем: — У цю трясовину навіть у сонячний день небезпечно йти, а то вночі, та ще в туман! Затягне в болото, і ніхто до другого пришестя не довідається, де твоя могила. Болото страшніше від води! У воді можеш плавати, борсатися, кликати на допомогу, а втрапиш у якесь із тих вікон, то тільки й лишиться глядіти, як болото підступає тобі до носа! Облиш. Я б таки радив тобі завтра ж вибиратися звідси! Ці місця не для таких, як ти. Це розбійницька пуща. Тут усякі вештаються!
— А ви? — засміявся я, хоч серце плакало від жалю. — І дня не витримаєте, щоб не навідатися сюди.
— Я міг би ходити по мочарах і з зав'язаними очима! — гордо промовив він, ударивши себе кулаком у груди. — Понад тридцять років ходжу цими місцями й ні разу не помилився! Що вже качок тут перебив, гусей! Коли б вино, яким їх поливав, потекло все разом, то стала б річка аж до Маріци!
— Я не збираюся йти звідси, — відказав я. — Візьму собі нового пса у прикордонників — тоді побачимо!
— Що ти збираєшся побачити?
Я аж здригнувся від його слів, таким зміненим голосом, наче налитим ненавистю й люттю, їх було сказано.
— Збираюся побачити того, хто виманив мого пса з подвір'я! — відповів я.
Старий Драгнев знову поблажливо посміхнувся, але змовчав. Докурив сигарету, закинув вінчестер на плече, взяв кийок і, пробурмотівши «добраніч», зник у темряві.
Я ледве дочекався світанку. Взяв свій саквояжик і рушив на болото. Хтозна, може, котрийсь із моїх псів саме прощається з білим світом і потребує допомоги? Та й бажання швидше довідатися, що ж там скоїлося, не давало мені спокою.
Ранок видався холодним, вітер розігнав туман. Стежку і після дощу було видно, але ноги ступали наче по губці, а вода часом сягала кісточок.
Дійшовши до другого вікна, що було вже за гайком, я аж стерп: береги його розійшлися на п'ять-шість метрів навсібіч, затопивши й стежку. На загарбаному просторі не стирчало жодної травинки. Тим-то я і стерп. Ще вчора тут зеленіла трава по коліна — і ось перед моїми очима розповзлося болото.
Звернув праворуч, щоб обійти болото, і мало не скрикнув від несподіванки: на цьому місці траву було столочено, тут пройшла, судячи зі слідів, досить дебела людина. Хтось мене випередив, подумав я, але не був таким слідцем, щоб визначити, коли саме. Хай би там що, а мені й на думку не спало пов'язати викрадення собак із цими слідами. Мої пси зникли в дощ і туман, а хто б насмілився ходити по болоті в таку погоду?
Через десять кроків сліди вивели мене на давню стежку. А трупи обох собак я знайшов під розлогою вербою на півдорозі до чистого озера, яке я побачив за першого обстеження цієї непевної околиці. Ахілл лежав під самим стовбуром верби, головою до озера, а Гектор розпростерся за кілька метрів від нього з витягнутими лапами й головою, опущеною між ними, наче прагнув останніми зусиллями дотягтися й собі до стовбура.
Я уважно обмацав їхню шерсть, ребра, хребти й не виявив ні ран, ні ушкоджень. На головах не було жодної подряпини. Але з того, як вони поприкушували язики, було видно, що смерть спричинена дією якоїсь дуже сильної отрути.
Я вийняв скальпелі й, одягаючи рукавички, раптом побачив долі маленький блискучий предмет, напівприкритий вербовою гілочкою. Цей предмет лежав ліворуч від Ахілла за три-чотири кроки. Відкинувши гілочку, я розчаровано підняв звичайнісіньку пружинку сантиметрів чотири завдовжки і з півсантиметра в діаметрі. На одному її кінці було кружальце, схоже на монетку. Кажу «розчаровано», бо ж я сподівався побачити щось надзвичайне. Щоправда, пружинка була дуже блискуча, але все ж це був шматочок накрученого дроту, не більше, її, певно, загубив хтось із мисливців, стріляючи тут диких качок. «Ця пружинка підтримувала гачок, на який мисливець чіпляє вбитих птахів!» Я мало не відкинув її ногою, але роздумав і взяв.
По годинній роботі я був вражений: у шлунках собак не було ні отрути, ані слідів отруєної їжі. Невже невідомий отруїв їх… ін'єкцією?
Я взяв проби й майже бігцем подався геть від зловісного місця. Автобус на Пловдив відходив за годину.