Примечания

1

«Приняв за правило принцип свободы вероисповедания, мы сделали это для рода человеческого в целом, и различие, которое отдельные люди - не правительство - склонны проводить между нашими соотечественниками и иностранцами, не только не имеет прецедентов в английской истории, но и не может быть оправдано ни с позиции христианской морали, ни с точки зрения здравого смысла» (англ.).

2

«Райской Англии» (англ.).

3

«Всему есть предел: я не позволю указывать мне, кого я могу принимать в своем доме, а кого нет» (англ.).

4

«Как вам нравится Америка?» (Англ.)

5

«Несмотря на то, что Энгельс не понаслышке знал о цинизме Маркса, а также о его склонности к демонстративной холодности, это письмо его потрясло. Не то чтобы он ожидал взрыва чувств, но к ответу, составленному в таких выражениях, он готов не был» (англ.).

6

Выпускающий редактор (англ.).

7

«В Англии дружеские отношения завязываются медленно и трудно, но они искреннее и прочнее, чем где бы то ни было, и подтверждаются делом, а не словами. Покуда я жив, я не забуду и не смогу без трепета благодарности произносить название страны, ставшей для меня почти второй родиной» (англ.).

8

«Новое движение заставило меня здорово попотеть. Ничего нет хуже, чем по завершении долгого дня, когда собственные дела вынуждали тебя писать, до часу или двух ночи писать еще и для парии и издателей — и так каждый день» (англ.).

9

«За публичным митингом последовал международный вечер» (англ., фр.).

10

«Нигде и никогда я не появлюсь на той же трибуне, что и Герцен, поскольку не придерживаюсь точки зрения, будто русская кровь может омолодить “старую Европу”» (англ.).

11

«Да пребудет Англия вовеки великой, славной и свободной!»

Загрузка...