Глава 11

На дне лотка лежал исписанный листок, похожий на тот, на котором обычно рассеянно рисуют, разговаривая по телефону. Кейтлин смогла разобрать небрежно написанные слова «Операция Удар Молнии» и «ударная пси-команда».

— Это странно, — начала она, но не закончила предложение, потому что ощутила, будто на нее что-то обрушили.

Она не сразу смогла понять, что это было. Как и целительная передача энергии Роба, это не было чем-то, что можно увидеть, услышать или попробовать. Но если поток энергии Роба был удивительным, воодушевляющим, дарящим огромное удовольствие, то это походило на то, как будто вас сбили скорым поездом. У Кейтлин было ощущение, словно по отношению к ней применили насилие. И, так как ощущение не имело связи с обычными органами чувств, оно копировало их. Кейтлин почувствовала аромат роз. А так же жжение в голове, похожее на болезненное прижигание, которое не проходило до тех пор, пока у нее в мозгу не сработала вспышка, такая, как от фотоаппарата Льюиса. Затем, сквозь вспышку, она услышала голос.

Голос Габриэля.

— Убирайтесь оттуда! Он только что вошел через заднюю дверь.

На секунду Кейт парализовало. Знать о том, что Габриэль мог общаться напрямую с ее сознанием и чувствовать это, оказалось двумя совершенно разными вещами. Сначала ей показалось, что у нее были галлюцинации, что это невозможно.

Роб широко открыл рот.

— Боже, он телепат.

— Заткнись, Кесслер. Двигайтесь. Делайте что-нибудь. Вас вот-вот поймают.

Кейтлин вновь остолбенела от удивления. Общение было двусторонним, Габриэль мог слышать Роба. Затем какой-то примитивный инстинкт пробудился внутри нее и стряхнул все размышления. Пора было действовать, а не думать.

Она побросала письма назад в лоток и задвинула ящики шкафов. Затем у нее появилась идея, и она попробовала сделать то, чего раньше никогда не делала. Кейт попыталась отправить мысль. Она не знала, что для этого нужно, но она попыталась, сосредотачиваясь на жжении и запахе роз в голове.

— Габриэль? Ты меня слышишь? Ты должен сказать Анне, что он здесь, скажи ей не отпускать собак, пока...

— Я слышу тебя, Кейтлин. Это Анна. — Ее ответ был легче, спокойнее, чем общение с Габриэлем. Он очень походил на обычный голос девушки.

Кейт осознала кое-что: она не только могла слышать Анну, у нее так же было ощущение того, где она находится и что делает. Как будто она могла чувствовать присутствие Анны. И Льюиса…

— Льюис, закрой панель, — подумала она. — А затем иди наверх. Анна, отпусти собак, как только он это сделает.

— А вы что будете делать? — спросил Льюис. Кейтлин чувствовала, что он работал с панелью.

— Прятаться, — коротко ответил Роб, выключая флуоресцентный свет в коридоре и офисе.

Несмотря на то, что прошло всего несколько секунд со вспышки в голове Кейтлин, ей они показались часами. Эта странная телепатия может быть очень дезориентирующей, но это был невероятно эффективный способ общения.

— Я закрыл панель, иду наверх.

— Отпускаю собак. Иди скорее, Льюис, давай же. — Голос Анны стал резче, и Кейт могла почувствовать волну настойчивости, исходящую от нее.

— Что происходит? — потребовала Кейтлин.

— Подожди! Я думаю все в порядке. Да. — Сейчас Кейт чувствовала облегчение Анны. — Он шел по столовой, как раз когда мы поднимались по лестнице. Но я не думаю, что он видел нас. Он смотрел на собак.

— Вам двоим лучше лечь в постель, он может подняться наверх, — сказал Роб. Кейтлин повернулась, чтобы посмотреть на него в темноте. Это потрясающе, его мысленный голос звучал точно так же, как и обычный. Более того, он был еще честнее. Казалось, он отражает всю сущность Роба. Сейчас голос был полон заботы об Анне и Льюисе.

— Или он может спуститься сюда, — прошептал он Кейтлин своим настоящим голосом. — Давай.

Роб взял ее за руку. Его способность ориентироваться в темноте была за пределами понимания Кейт, но он с легкостью довел их до стола.

— Лезь под него, — тихо сказал он. — Стол не будет видно из прохода, шкафы заслоняют его.

Кейтлин залезла, там было очень тесно.

А затем они ждали. Больше делать было нечего. Сердце Кейтлин бешено колотилось, звук казался очень громким в такой тишине. Ее рука в руке Роба была скользкой. Сидеть неподвижно было гораздо труднее, чем двигаться и говорить.

Еще один страх охватил ее. Это была способность Габриэля, верно? Та, которая убила Айрис, девочку в Дареме. Та, которая почти свела с ума парня с ирокезом всего за сорок пять секунд. А как долго Габриэль держал их сознания соединенными сегодня ночью? И сколько это продлится перед тем, как он начнет высасывать их мозги?

«Связь должна стать нестабильной, — напомнила она себе. — Это то, что он сказал. Он может ей управлять, если контакт непродолжителен».

И все же она боялась. Даже несмотря на то, что Габриэль не сказал ни слова с самого начала, она могла чувствовать его там. Сильное присутствие, окруженное гладкими и очень прочными стенами. Он всех их держал на связи, и с каждой секундой эта связь становилась все более опасной.

Рядом с ней Роб напрягся.

— Слушай, — сказал он.

Кейтлин уловила быстрый скользящий звук. Панель.

— Я не думаю, что это Льюис, — добавил Роб

— Это не я. Я в постели, — подтвердил сам Льюис.

Мысленный голос Анны был четок и решителен:

— Ты хочешь, чтобы мы что-нибудь сделали, Кейт?

Кейтлин глубоко вдохнула, затем отправила мысль:

— Нет, просто сидите тихо. С нами все будет хорошо.

В то же самое время она почувствовала, как Роб сжал ее руку. Есть некоторые вещи, которые можно выразить даже без телепатии. Они оба знали, что с ними не будет все в порядке, но она не видела никакого способа, каким Анна могла бы им помочь.

Внезапно по полу заскользили рассеянные лучи света. Мистер Зитс зажег флуоресцентный свет в коридоре.

«Пожалуйста, не дай ему войти, пожалуйста, не дай ему войти», — повторяла Кейтлин. Потом она попыталась перестать думать, на тот случай, если остальные могли почувствовать ее панику.

Дверь офиса открылась, свет пролился в кабинет.

Под столом Кейт спрятала лицо в плечо Роба, стараясь совершенно не двигаться. Если бы он на самом деле не заходил, если бы он только заглянул…

Больше света. Мистер Зитс нажал на выключатель в офисе. Теперь ему оставалось только ступить за шкаф и увидеть их.

«Интересно, нас тоже ликвидируют? — подумала Кейтлин. — Как Сабрину. Как Марисоль».

Она хотела выпрыгнуть и покончить с этим, посмотреть в лицо мистеру Зитсу.

«Мы в любом случае погибли».

Единственное, что удерживало ее от движения, была рука Роба.

Наверху она услышала дикий шум. Взрыв гавканья и лая.

«Что это?» — подумала девушка.

Голос Габриэля, с наглым сарказмом поверх бешеной ярости, вернулся.

— Я немного разозлил собак. Думаю, это поможет вытащить его наверх.

Кейтлин затаила дыхание. Возникла пауза, потом свет в офисе погас, и дверь закрылась. Через минуту свет погас и в коридоре, а затем она услышала треск.

Кейт повисла на Робе. Он обнял ее обеими руками, и она прижалась к нему, несмотря даже на то, что для объятий было слишком жарко.

Наверху все еще продолжался лай, затем он постепенно смолк, становясь более отдаленным.

Голос Габриэля появился вновь:

— Он отводит их к лимузину, и я не думаю, что он вернется, но Джойс может появиться в любую минуту.

— Льюис, — сказал Роб,— вытащи нас отсюда.

Через десять минут они все сидели наверху в кабинете.

Было совершенно темно, за исключением лунного света, проникающего сквозь окно. Они едва могли видеть друг друга, но это было неважно. Они могли чувствовать друг друга.

Кейтлин за всю свою жизнь никогда не ощущала такого близкого присутствия других людей. Она знала, где находился каждый из них. У нее было неуловимое чувство, говорящее ей, что каждый из них делал. Это было так, как будто они были не совсем отдельными людьми, а некоторым образом связанными.

«Как насекомые, пойманные в огромную паутину, — думала она. — Соединенные вместе почти невидимыми нитями. Каждое дерганье этих нитей позволяет понять, что кто-то движется».

Ее разум художника выдал ей образ: они пятеро, висящие, пойманные в ловушку, распластанные, а между ними шелковые нити, жужжащие от их движений.

— Отличная картина, но я не хочу быть застрявшим в паутине с вами, — тихо сказал Льюис.

— А я не хочу, чтобы ты читал мои мысли, — ответила ему Кейтлин. — Это было личное.

Как я... Ну, я имею в виду, как я должен разговаривать? — спросил Льюис, переходя с мысленного голоса на обычный в середине предложения.

— Это никому не нравится, — сказал Роб. — Габриэль, отключи это.

Возникшую тишину Кейтлин ощутила и разумом, и ушами.

Все повернулись, чтобы взглянуть на Габриэля. Он смотрел в ответ с холодным пренебрежением.

— Отлично, — ответил он, — только скажи мне как.

Кейт уставилась в темноту, где сидел Габриэль.

— Что ты под этим подразумеваешь? — спросил Роб с убийственным спокойствием. Кажется, он даже не заметил, что говорил не вслух.

— А ты раньше так делал? — быстро вмешалась Анна. — Я имею в виду, как это обычно прекращается?

Габриэль повернулся к ней.

— Обычно? Это когда люди падают замертво или начинают кричать?

И снова абсолютная тишина. Затем внезапное бормотание голосов, как мысленных, так и обычных.

Ты говоришь, это убьет нас? — начал Льюис.

— Минутку, давайте оставаться спокойными, — продолжила Анна.

— Я думаю, тебе лучше начать объяснять, приятель, — заключил Роб.

Габриэль присел на секунду. У Кейтлин создалось впечатление, будто он ощетинился и оскалился, как один из тех ротвейлеров. Затем медленно и невозмутимо он начал объяснять.

Это была история о его способностях, которую он уже рассказывал Кейтлин. О том, как Айрис — девочка из Дарема — умерла, о том, как он сбежал после этого, о человеке, который пытался его убить, но которого вместо этого убил он. Он рассказывал об этом без эмоций, но Кейт могла почувствовать, что он просто прятал их за своими стенами.

«Они все могли это почувствовать», — понимала Кейтлин.

— Я ненавижу это так же сильно, как и вы, — заканчивал Габриэль. — Последнее, чего я хочу, это знать, что творится в ваших беспомощных, жалких умишках. Но если бы я знал, как этим управлять, меня бы здесь не было.

— Он чувствует себя пойманным в ловушку гораздо сильнее, чем кто-либо из нас. Как паук, попавший в свою паутину, — прокомментировала Анна. Кейтлин было интересно, хотела ли девушка поделиться этим наблюдением, или она просто думала об этом.

— Но тогда зачем ты сделал это с нами сегодня? — потребовал Роб. Кейт чувствовала его замешательство. Прямая связь с разумом Габриэля пошатнула его представление о нем, как об эгоистичном, безжалостном убийце. Кейтлин понимала это.

«Забавно, — думала она, — потому что образ эгоистичного, безжалостного убийцы был именно тем, что Габриэль прямо сейчас изо всех сил пытался проецировать на нас».

— Если ты знал, что не можешь этим управлять, зачем ты применил свою телепатию к нам? — спросил Роб сердито.

— Потому что я не смог придумать никакого другого способа, чтобы спасти ваши безмозглые головы. — Ответ Габриэля был равносилен нокауту.

Роб сел.

— Возможно, и впрямь не было другого способа, — сказала Кейтлин рассудительно. — Мистер Зитс собирался зайти. И он мог увидеть нас в тот момент, когда собаки начали лаять. Кстати, что ты с ними сделал?

— Бросил в них ботинком.

— В тех псов? Черт побери! — воскликнул Льюис.

Казалось, Габриэль мысленно пожал плечами.

— Я подумал, он должен подняться и посмотреть, что происходит. Потом он не смог их заткнуть, и в конце концов ему пришлось вывести их на улицу.

— Слушайте! — вмешалась Анна. — Может, нам не следует пользоваться телепатией так много. Может, это пройдет быстрее, если мы будем игнорировать ее.

— Это пройдет, когда мы ляжем спать, — сказал Габриэль решительно.

«Но вслух», — обратила внимание Кейтлин.

— Ты уверен? — спросил Льюис.

— Да.

Кейт решила не упоминать, что на самом деле Габриэль не чувствовал такой уверенности, какую он вложил в ответ.

— В любом случае нам действительно надо идти спать, — сказала она. Только сейчас, когда вся ее паника и возбуждение прекратились, она начала осознавать, как сильно устала. Тело Кейтлин ломило от напряжения и от сидения под столом. А ее мозг был изможден от попыток разобраться во всем, что произошло сегодня. Приступ Марисоль, появление мистера Зитса у секретной двери, ее рисунок на занятии и в конце концов взлом. Так много всего случилось, что ее голова уже просто не выдерживала.

— Но вы же не рассказали нам о том, что там внизу, за панелью, — сказал Льюис. — Вы нашли что-нибудь?

— Мы нашли предостаточно и ничего хорошего, — ответил Роб. — Но Кейтлин права. Мы можем поговорить об этом завтра.

Кейт могла почувствовать, как Анна прикусила губу, желая задать вопрос, но рассудила, что будет мудрее подождать. Кейтлин могла так же почувствовать, как Льюис вздохнул. Но это все было заглушено ужасным ощущением истощения, даже головокружения или болезни. Она ощущала не только свое утомление. Габриэль был на грани обморока. Он был...

— Роб, — сказала девушка настойчиво.

Роб уже двигался. Пытаясь подняться, Габриэль споткнулся и упал на колени. Кейтлин помогла Робу усадить его обратно на диван.

— У него плохи дела. Как у тебя, когда ты израсходовала слишком много энергии вчера, Кейт, — сказал ей Роб. Он держал руку Габриэля, а тот слабо сопротивлялся.

— Я не расходую энергию, делая это, я потребляю ее, — возразил он.

— Ну, в этот раз что-то ты израсходовал, — ответил Роб. — Может, потому что ты соединял так много людей. В любом случае... — Кейтлин могла слышать его глубокий вдох и почувствовала, как он сильнее сжал руку Габриэля. — В любом случае, возможно, я могу тебе помочь. Позволь мне...

— Нет, — крикнул Габриэль. — Отпусти меня.

— Но тебе нужна энергия. Я могу...

— Я же сказал, отпусти! — и вновь сама мысль была нападением.

Кейтлин поморщилась, и все немного отступили. Все, за исключением Роба. Он стоял на своем.

Льюис слабо сказал:

— Я думаю, прямо сейчас у него достаточно энергии.

Все внимание Габриэля было по-прежнему сосредоточено на Робе.

— Мне ничего и ни от кого не нужно, — огрызнулся он, пытаясь вырваться из хватки Роба. — Особенно от тебя.

— Габриэль, послушай, — начала Кейт, но Габриэль явно был не в настроении слушать. Она могла чувствовать волны оборонительной, разрушительной ярости, бьющей по ней, как ледяной удар шторма.

— Мне никто из вас не нужен. Это ничего не меняет, так что, даже не думайте об этом. К завтрашнему дню все пройдет, а до тех по просто оставьте меня в покое!

Роб колебался, затем отпустил руку Габриэля.

— Как хочешь, — сказал он почти мягко и отступил назад.

«А сейчас, — подумала Кейт, — самая интересная часть. Сможет ли Габриэль самостоятельно добраться до своей комнаты или нет?»

Он смог. Не очень твердо, но воинственно. Не нуждаясь в словах, чтобы послать сообщение о том, что им лучше держаться подальше.

Дверь в большую спальню резко за ним захлопнулась. Кейтлин могла ощущать его присутствие по ту сторону, но это был образ стен и барьеров с шипами. У нее самой раньше были такие стены.

— Бедный парень, — пробормотал Льюис.

— Я думаю, нам всем стоит пойти спать, — предложила Анна.

Так они и сделали. На часах Кейтлин было 2:52 утра. Девушка смутно размышляла о том, как они доберутся до школы завтра, когда сильная усталость победила ее.

Последнее, что она помнила перед тем, как уснуть, было мыслью:

— Кстати, Габриэль, спасибо, что рискнул своей собственной головой.

В ответ она получила только ужасные образы ледяных стен и запертых дверей.

Кейт снился сон. Это был тот старый сон о мысе, скалистом мысе и океане с холодным ветром. Дквушка дрожала от брызг. Небо было таким темным из-за туч, что она не могла понять, был это день или вечер. Одна единственная чайка кружила над водой.

«Какое пустынное место», — думала она.

— Кейтлин!

«Ах, да, — вспомнила Кейт. Голос, зовущий ее. Это тоже было в ее первом сне. — А сейчас я оглянусь, и там никого не будет».

Она покорно обернулась и вздрогнула.

Роб спускался со скалы. Его светло-золотые волосы покрыты брызгами, низ пижамных штанов был в мокром песке.

— Я не думаю, что ты должен быть здесь, — сказала ему Кейтлин, смущенная откровенностью ее сна.

— Я и не хочу быть здесь. Тут холодно, — ответил он, подпрыгивая и хлопая ладонями по голым рукам.

— Ну, тебе стоило одеть более практичную одежду.

— Мне тоже холодно, — сказал третий голос. Кейт оглянулась. Льюис и Анна были за ней, оба выглядели замерзшими и незащищенными от ветра.

— Кстати, чей это сон? — добавил Льюис.

— Это очень странное место, — сказала Анна, осматривая его своим темным задумчивым взглядом. Затем она сказала: — Габриэль, ты в порядке?

Габриэль стоял немного ниже по мысу, скрестив руки на груди. Кейтлин чувствовала, что ее сон становился многолюдным и от этого довольно абсурдным.

— Забавно, — начала она.

— Я не думаю, что это забавно, и я не буду притворяться, — произнес голос Габриэля у нее в голове.

«...если это сон».

Внезапно Кейтлин очень засомневалась.

— А ты действительно здесь? — спросила она Габриэля. Он просто холодно взглянул на нее глазами такого же цвета, как и океан, окружавший их.

Кейт повернулась к остальным.

— Послушайте, ребята. У меня уже был этот сон, но тогда вас в нем не было. Это, правда, вы? Или вы мне снитесь?

— Я тебе не снюсь, — сказал Льюис. — Я вообще думаю, что это ты мне снишься.

Роб не обратил на него внимания и покачал головой, смотря на Кейтлин.

— Я никак не смогу доказать, что я настоящий, до завтрашнего дня.

Странным образом это убедило Кейт, а может, это была близость Роба, ее пульс ускорился, когда она посмотрела на него. Определенно, ее сознание не могло изобразить что-то столь ярко.

— Так у нас теперь и сны общие? — спросила она нервно.

— Это, должно быть, телепатическая связь. Та твоя с, — сказала Анна.

— Если у Кейт раньше был этот сон, это ее вина, — сказал Льюис, — правильно? И, между прочим, где мы?

Кейтлин смерила взглядом узкую отмель.

— Не имею ни малейшего представления. Мне пару раз снился этот сон, но он никогда так долго не длился.

— А ты не могла бы погрезить о каком-нибудь более теплом месте? — попросил Льюис, стуча зубами.

Кейтлин не знала как. Это не походил на сон, скорее, она чувствовала себя более бодрствующей Кейтлин, чем неясной Кейтлин, которая полусознательно двигалась по снам.

Анна, которую, казалось, холод затронул меньше всего, сидела на коленях у края воды.

— Это странно, — сказала она. — Видите те груды камней повсюду?

Это было то, чего Кейт раньше не замечала. Мыс граничил со скалами, большинство из которых выглядели, будто их прибило к берегу. Но некоторые из них лежали грудами, наложенные друг на друга, образовывая причудливые башни. У некоторых из них были длинные оси, другие были расположены горизонтально. А некоторые походили на здания и фигуры.

— Кто это сделал? — спросил Льюис, собираясь пнуть груду.

— Эй, не надо, — сказал Роб, блокируя удар.

Анна встала.

— Он прав, не порти ничего. Это не наше.

Это ничье. Это только сон, — сказал Габриэль, окидывая их взглядом, который был еще холоднее, чем дующий ветер.

— Если это сон, почему ты еще в нем? — спросил Роб.

Габриэль молча отвернулся.

Кейтлин точно знала одно: этот конкретный сон был длиннее, чем все остальные. Они, возможно, и не находятся в нем, но Роб покрылся гусиной кожей. Им нужно было найти укрытие.

— Здесь должно быть место, куда можно пойти, — сказала она. Там, где мыс соединялся с землей, был очень сырой и скалистый берег, а над ним каменная отмель и деревья — высокие ели, которые образовывали темную и непривлекательную чащу.

С другой стороны была вода... А напротив — одинокий утес, оголенный в некоторых местах и черный из-за деревьев в других. Там не было никакого признака человеческого проживания, за исключением...

— Что это? — спросила она. — Та белая вещь?

Она едва могла рассмотреть ее в тусклом свете, но это походило на белый дом на отдаленном утесе. У нее не было мыслей о том, как туда добраться.

— Это бесполезно, — пробормотала она, и в тот же момент волна теплоты охватила ее. Как странно. Все становилось мутным. Кейтлин внезапно поняла, что в то же время, как она стояла на скалистом мысе, она лежала… лежала на кровати.

На секунду ей показалось, что она может выбирать, где она хочет быть.

«Кровать, — подумала она решительно. — То, другое место, слишком холодное».

Затем Кейт перевернулась. Она была в кровати и натягивала на себя одеяла. Ее сознание казалось слишком затуманенным, чтобы позвать остальных и выяснить, действительно ли они были в одном сне.

Загрузка...