Плашкоут — небольшое, крытое, с рулевой будкой на корме судно, буксируемое катерами, на котором перевозят рыбу с рыбного промысла к месту ее переработки. — Везде прим. авт.
Бударка — местное название рыбацкой лодки.
Халявы — крупная бело-серая птица из отряда чаек (мест.).
Стайка — хлев.
Чередить — ощипывать.
До свидания! (нем.)
Счастливого пути (нем.).
Назад, вон! (нем.)
Что? (нем.)
Кто это? (нем.)
Иди! Иди! (нем.)
Быстро! (нем.)
Русский, работать!.. Быстрее! (нем.)
У вас хорошее произношение (нем.).
Сор — огромное, затопляемое в паводок межостровное пространство в дельте Оби. Местное название. — Прим. авт.
Маленький русский поросенок (нем.).
Я немец (нем.).
Высшая фашистская партийная школа. — Прим. авт.
Да здравствует победа! (нем.)
Руки вверх! (нем.)
Дети… дети… (нем.)
Она! (нем.)
Сень — жареные на сковородке волнухи с конопляным семенем (местн.).