Прекрасной эпохи (фр.). «Прекрасная эпоха», «добрые старые времена»; так принято называть годы с конца XIX в. до начала Первой мировой войны, когда во Франции да и во всей Центральной Европе наблюдались экономическая и политическая стабильность и относительное процветание.
«Автостраде Солнца» (фр.)
«Окраинной», «Периферической» (фр.): название кольцевой автотрассы.
«Конек почтальона» (фр.)
В звуке и свете (фр.)
«Врачей без границ» (фр.)
Выражение, образованное от французского числительного 68 по аналогии с «шестидесятник» (имеются в виду события мая 1968 г.)
«С пяти до семи» (фр.). Синоним краткого, делового адюльтера.
Модный брак (фр.)
Смысл существования (фр.)
Контрацептивное средство.
За стол и квартиру (фр.); имеется в виду прислуга, работающая «за стол и квартиру».
Vin blanc (фр.) — белого вина.
Шарики (фр.)
Société National des Chemins de Fer Français (фр.) — Национальное общество французских железных дорог.
Мсье? Вам чего? (фр.)
Семь тысяч франков (фр.)
Шоколадной булочкой (фр.)
Ratissage (фр.) — очистка, скобление.
Лучезарный город (фр.)
Выжатый лимон (фр.)
Скорей, скорей (фр.)
Изображение, создающее иллюзию реальности (фр.)
В здравом уме (лат.)
Чайных салонах (фр.)
Дарами моря (фр.)
Это глупо… Мсье! (фр.)
Очень мрачный (фр.)
«Кинематографический журнал» (фр.)
Зд.: Где туалет? (фр.)
Мсье, сюда нельзя… (фр.)
Мсье Детивель? Он на третьем этаже? (фр.)
Übermensch (нем.) — сверхчеловек.
Ancien régime (фр.) — старый режим.
Зд.: шлюшка (фр.)
Разрешения на выезд (фр.)