Андлей
Крапиву и гусей мы, конечно, в дорогу не берём, но по пути к отцу Алины заезжаем в посёлок, чтобы девочки могли взять тёплые вещи, ну я захожу к себе переодеться и убедиться, что кот на месте.
Как выяснилось из путаного рассказа Лапенко, сам отец Алины обитает недалеко от посёлка, в какой-то полузаброшенной деревеньке, где даже электричества толком нет.
А ещё Лапенко рассказал, что отец Алины хотел похитить девочек, чтобы потребовать выкуп с меня, негодяй как-то прознал, что я купил дом в посёлке и решил поживиться за мой счёт.
То, что я был в дикой ярости, узнав это, ещё мягко сказано.
Я готов был сам утопить Лапенко прямо там, в болоте.
А отец Алины получит по полном программе…
Гордею я перезвонил, как только появилась связь.
Приятель рассказал, что в квартире, где в последнее время обитал отец Алины, нашли кучу документах о подставных фирмах для отмывания денег, всего этого хватит, что посадить Демиса, отца Алина, до конца жизни.
Осталось только его поймать и хорошенько проучить…
Гордей пообещал, что приедет к месту, где прячется Демис, вместе со своими ребятами и маленькой бандиткой-дочкой.
Уверен, вместе они доведут беднягу Демиса до истерики.
Лапенко мы берём с собой, доезжаем до соседней деревни, находим нужный, паркуемся неподалёку.
Я веду Лапенко к дому, девочки идут следом за мной.
— Давай, — приказываю похитителю, — зови Демиса, скажи ему, что девочки у тебя, пусть открывает двери.
Лапенко нервно сглатывает, стучит в дверь.
— Дем, это я! Открой, твои внучки у меня.
Я незаметно киваю девочкам.
— Кто-нибудь, — жалобно зовёт Лиза, — нас похитили! На помощь!
Ну а Лера, недолго думая, начинает петь:
— Отпусти… меня я умоляю… ведь я уже длугая… клапива между нами… и лазошлись пути…
Внутри дома слышится недовольно бормотание, а через секунду дверь с грохотом открывается, и на пороге появляется отёкший Демис.
Сначала он замечает девочек, а потом меня.
— Какого х…рена, — бормочет удивлённо.
— Привет, тесть, — усмехаюсь, — колготки есть?
Демис, не говоря ни слова, бросается в дом.
Я же кричу парням Гордея, чтобы никого изнутри не выпускали.
Сам с девочками бросаюсь в дом…
Но Демис будто сквозь землю провалился.
— Куда он пропал?
— Дедуля в плятки лешил поиглать, — улыбается Лиза, — но чичас мы его быстленько найдём. Дедуля, выходи, под кловатью не кляхти.
Лера, которая идёт рядом со мной, тихо шепчет:
— Деда очень боится всяких ос и пчёл, если их изоблазить, он слазу вылезет из своего уклытия.
— Девочки, жгите.
Лиза и Лера переглядываются.
— Бз-з-з-з, — начинают они хором. — Бз-з-з-з, сейчас бы, бз-з-з, деда какого-нибудь, забз-з-зыть, а то жало чесется.
Слышу глухой удар совсем рядом.
Похоже, наш дедуля прячется где-то между стенами.
Показываю девочкам, чтобы они заняли позиции с двух сторон от меня, сам встаю напротив места, где услышал удар, киваю девочкам, чтобы начинали перфоманс.
Они набирают побольше воздуха и хором кричат:
— Пчела! Тут улей!
И начинают с такой силой долбить по стенам, что она чуть не рушится!
Точнее, в стене открывается проход, и прямо на меня выскакивает перепуганный Демис.
— Ну привет, дорогой, — усмехаюсь и валю его на пол, — хотел выкуп, получай в двойном размере.
Лиза и Лера тут же подбегают к деду, одна его щипает, а другая делает крапиву, приговаривая:
— Это тебе за то, что выгнал маму! Она из-за тебя так много плакала! Ты плохой деда, и никто тебя мыть не будет.
— Уберите от меня двух этих маленьких бандиток, — вопит Демис, — клянусь, я засужу вас всех.
— Единственный, кого здесь засудят, это ты, Демис.
Рывком поднимаю мерзавца на ноги, веду к выходу.
— Папа Андлей, — говорит мне вслед Лиза, — а песню победную спеть? Без неё, считай, не было наказания!
Я буквально на секунду отвлекаюсь на девочек, и в этот момент Демис вырывается, бежит прочь.
— Стоят, — кричат ему девочки и бросаются следом, — мущщина с пустыней на голове, плижмитесь к обочине! Ваша блестящая лысина слишком сильно пливлекает сорок!
Из машины вместе с Гордеем выскакивают ещё две маленьких девчушки, кричат дружно:
— Там клапива сплава по кулсу, загоняй его туда!
Лиза и Лера бегут следом за Демисом.
Он же понимает, что не сможет сбежать, пытается остановиться, резко тормозит, спотыкается… и летит в крапиву.
Тут же из зарослей доносятся истошные вопли.
А девочки останавливаются и восхищённо вздыхают.
— Ну, класота, сам себя наказав, полущается.
Я подхожу к девочкам, а следом за мной подходя Гордей и Алина.
Понимаю, что мне, если честно, совсем не жалко старика.
Он полностью заслужил такое наказание.
Никто не спешит помогать мерзавцу.
Пока он пытается самостоятельно выбраться из зарослей крапивы, я подхожу к девочкам, говорю:
— Похоже, пришло время победной песни.
Они улыбаются довольно.
— Без тебя, без тебя, холосо всё слазу стало без тебя! Нас никто не похищает без тебя! Единственная моя… клапива жалит щас тебя, ещё сюда летит пчела, жало чтоб вонзить в тебя…
— Ча-ча-ча, — добавляет Даша, дочь Гордея.
Я же восхищённо хлопаю в ладоши.
— Надо же, попурри приготовили!
— Популли для папулИ, — с гордостью говорит Лера.
Но в этот момент мерзавец Демис наконец выбирается из зарослей, смотрит на меня с ненавистью.
— Ты ещё пожалеешь об этом, чёртов айтишник… всю жизнь мне разрушил, заделав этих ненужных внучек!
Не в силах устоять на ногах, он снова падает в крапиву и ругается.
— Я тоже разрушу твою жизнь, айтишник… пока ты здесь торчишь, второй мой друг, который помогал похищать девочек, прямо сейчас поджигает твой домик в посёлке и… прежде, чем ты успеешь туда приехать, вместе с домиком сгорят твои чёртовы приложения и всё, над чем ты так долго работал, айтишник…