Елена Помазуева СВАДЬБА ДРАКОНА

Огромный храм всех богов светился магическим светом. Сегодня магия была отпущена на свободу и освещала стены древнего здания. Ее переливы от ярко-желтого до насыщенного фиолетового скользили по резным барельефам, украшавшим Храм всех богов.

Магия придавала торжественности моменту. Сегодня необычный день, сегодня свадьба герцога Винзора, сиятельного владельца обширных владений. Сильнейший маг, близкий друг императора, главный полководец империи — это далеко не все титулы, принадлежавшие жениху.

Подданные герцогства праздновали такое великое событие со всей широтой своей веселой души. Герцог был настолько щедр в день своей свадьбы, что угощения были выставлены для всех желающих. Разумеется, что столы были накрыты согласно сословиям. Знать и приближенные к герцогу будут угощаться в его дворце, знатные горожане в городской ратуше, ремесленники и крестьяне заняли огромную площадь города. Для нищих были накрыты столы на окраине города, даже заключенных герцог не забыл, и им угощение было подано в тюрьмах.

Одним словом, благородный лорд никого не забыл, и подданные благословляли такого щедрого и замечательного правителя, который позволил радостно праздновать свою свадьбу.

Герцог стоял у огромного зеркала и рассматривал свое отражение. Белый шелковый костюм был пошит безукоризненно, он прекрасно смотрелся на стройной, мужской фигуре. Каштановые волосы сейчас были распущены по плечам. На пальцах фамильные перстни отражали солнечный свет. Белые туфли на ногах завершали свадебный костюм жениха.

Все вокруг дышало праздником, в распахнутые окна долетали веселые приветствия в честь герцога и поздравления. Лишь лицо самого жениха было невеселым. Он мрачно смотрел на свое отражение в зеркале и, казалось, искал повода, чтобы прекратить собственную свадьбу.

— Эрган, не будь таким хмурым. А то все решат, что ты женишься не по любви, а по принуждению, — произнес веселым голосом молодой человек, сидящий в удобном кресле.

Он был прямой противоположностью герцогу — худощав, очень живые движения, веселое выражение лица.

— Я и женюсь не по любви, — хмуро ответил герцог.

— Но ведь об этом знаешь только ты, да твоя невеста. Сколько раз ты с ней говорил? — молодому человеку все было нипочем.

— Два, — так же хмуро отозвался жених.

— Чтобы жениться вполне достаточно, — вынес вердикт мужчина, — выпей вина, взбодрись!

Молодой человек налил вина в два бокала и один протянул герцогу. Винзор выпил залпом и поставил пустой бокал на стол.

— Не правильно все это, — так же хмуро произнес герцог.

— Что тебя смущает? — тут же спросил молодой человек, — Мирабель молодая девушка, с магическим даром, ее родословная не знает темных пятен до двадцатого колена в глубину и ширину. Замуж за тебя идет по доброй воле. Что еще тебе нужно?

— Теперь покупка невесты называется доброй волей? — усмехнулся Винзор.

— С волей я погорячился, — тут же с улыбкой согласился друг герцога.

Иначе кому бы еще так позволил с собой разговаривать самый нелюдимый и необщительный аристократ?

— Но ведь Мирабель Астани согласилась быть тебе женой, — привел последний аргумент молодой человек.

— Риш, прекрати. Ее согласие практически уже не имело никакого значения, когда были подписаны все бумаги с лордом Астани, — недовольно поморщился герцог.

— И все равно согласилась. Ведь она не знала о вашем соглашении, — настаивал Риш Гирдон.

— Не знала ли? Думаешь, ее родители не предупредили? — все так же недовольно произнес Винзор.

— Даже если предупредили, ты купил себе саму красивую невесту на всем южном побережье! Говорят, у них вместо крови играет огонь, такие горячие любовницы из них получаются, — восхищенно прицокнул языком Риш.

Видно было, что молодой аристократ задумался на тему горячих южанок, и ему очень хотелось испробовать их любовь.

— Ты уже совсем пьян, — осуждающе произнес герцог.

— И тебе советую. Иначе ты со своим видом вконец перепугаешь свою невесту, и она сбежит от тебя в брачную ночь, — тут же парировал ему друг, наливая еще вина.

Винзор в задумчивости держал вновь наполненный бокал и долго не решался сделать еще глоток. Но после выпил залпом и повернулся к выходу. То ли от выпитого вина, то ли от подступившего волнения, хотя хладнокровия герцогу хватало на любом поле битвы, щеки мужчины порозовели.

— Пора, — все так же мрачно бросил своему другу.

Молодой Риш быстро вскочил с кресла, где до этого вальяжно развалился, и в тот же миг стал серьезным. Оба молодых аристократа с чувством собственного достоинства вышли из комнаты.

Вышколенные слуги склонились в почтительном поклоне. Герцог был строгим правителем, но справедливым, а потому внушал страх, уважение и почтение. Его приказы выполнялись в тот же миг и очень точно.

День набирал обороты. В западной части империи сейчас не было жарко, начало лета здесь самая благоприятная пора. Уже тепло, но летнее марево не достает своим жаром. На юге, откуда была родом невеста, уже вовсю палило солнце и на полях зеленели всходы. А здесь лето лишь только приготавливалось щедрой рукой рассыпать свои дары на полях и садах.

Душистые цветы стояли в каждой вазе между окнами, обвеваемые легким ветерком из окон. Сладкий цветочный аромат кружил по комнатам дворца герцога, добавляя праздничного настроения.

Слуги, в отличие от горожан, еще не начинали праздновать. У них предстоял очень тяжелый день, который будет оплачен их хозяином очень щедро. После Храма новобрачные вернутся во дворец, где будет банкет и бал в честь события. Потому для обслуживания герцогской свадьбы были наняты еще несколько сотен помощников. Гостей ожидалось много, и каждого нужно обслужить, чтобы гость остался доволен праздником. На этот счет были выданы строгие указания герцога. Гости привезут своих слуг с собой, которых тоже нужно будет где-то разместить.

В общем, во дворце сейчас было не протолкнуться, но при виде пары молодых аристократов, идущих среди украшенных комнат, обслуга рассыпалась в стороны, подталкивая не таких расторопных.

Дворец был украшен цветами, плетущимися лианами. Охранная магия проходила всполохами по периметру здания, что прибавляло помпезности.

— Леди Астани готова? — спросил Винзор у своего дворецкого.

— Да, мне передали, что она ждет вас в своей комнате, — вежливо поклонился слуга.

— Хм, — донеслось от Риша.

— Передайте, что нам пора, и я буду ждать леди Астани у выхода, — произнес герцог.

Дворецкий направился в те покои, которые занимала будущая хозяйка дворца. Поезд невесты приехал буквально накануне. Герцог в это время был в отъезде, и вся забота о размещении будущей хозяйки легла на плечи опытного дворецкого.

Будущая леди Винзор понравилась старому слуге. Не капризничала, вела себя спокойно и с достоинством, поблагодарила за предоставленные покои и больше старого слугу не тревожила. Все остальные заботы о размещении и приведении гардероба и вещей будущей хозяйки легли на плечи горничных. Они же в конце дня принесли много новостей о будущей герцогине Винзор.

Красивая южанка леди Астани вела себя с достоинством, зазря горничных не гоняла, не шумела и не капризничала. Особых требований к еде не предъявляла, удовольствовавшись тем меню, которое предложила ей кухня герцога.

С собой будущая госпожа привезла лишь пять слуг, но после свадьбы с ней останется только одна личная горничная. Девушка покладистая, веселого характера. Ее уже видели на кухне, и она пришлась всем по нраву.

Самой сложной заботой, оказалось, распаковать и привести в порядок свадебное платье. Хотя горничные вздыхали, но отдали должное — не им пришлось шить эту красоту. Всем известно насколько сложно сотворить настоящий шедевр портняжного искусства.

С утра горничные одевали молодую госпожу. Теперь же их отправили отдыхать, а место при своей хозяйке заняла Рита, личная горничная леди Астани. Именно она передала просьбу лорду герцогу через дворецкого о том, что его невеста хотела бы увидеть своего жениха перед свадьбой.

Услышав отказ встретиться с ней, леди Астани вышла из своих покоев и направилась на выход, где ее ожидал будущий супруг. Красивый, старше своей будущей жены больше чем на десять лет, мужчина ожидал новобрачную с угрюмым выражением лица.

Леди Астани расправила плечи и отправилась на встречу своей судьбе. Слухи, ходившие вокруг ее будущего супруга, не радовали, но договор, заключенный между отцом и лордом Винзором, мог помочь их семье выйти из опалы императора. Когда на весах стояли милости Шахриса Великого и, как следствие, возвращение ко двору, или прозябание в далекой провинции, отец, не колеблясь, выбрал брак с лордом Винзором.

Возвращение ко двору всего семейства Астани означало удачные браки для остальных дочерей и военная карьера для сыновей. Потому брак Мирабель решал все проблемы. Герцог Винзор был не только прекрасной партией для самой невесты, но так же возможностью для семьи начать все с самого начала при дворе императора.

Лорд Астани очень надеялся, что двухсотлетняя опала всего рода закончится, лишь только император узнает, на ком женился его ближайший друг. И все говорило в пользу этого брака. Лишь ядовитые языки продолжали шипеть о самом женихе, отравляя всю праздничность и хоть какую-то надежду на счастье между новобрачными.

Герцог Винзор протянул свою ладонь для невесты, леди Астани вложила хрупкую ладошку, и оба будущих супруга направились на выход из дома. Они обменялись лишь быстрыми взглядами, а потом стали смотреть перед собой, продолжая свой путь, держась за руки.

Брак был договорной, любви между двумя новобрачными не было, но ликующая толпа об этом не знала и радовалась большому празднику, устроенному герцогом для своих подданных. Широкое море людей перед парой, одетой по обычаю во все белое, плескалось и взрывалось приветственными криками.

Улыбки обоих новобрачных были направлены в толпу, а не друг на друга, но празднующие люди этого не замечали. Герцог Винзор вел свою будущую супругу по широким и чистым улицам своего родного города, Храм всех богов уже ожидал их.

Лорд обернулся на свою спутницу, как будто давал ей еще один шанс одуматься и вообще отказаться от этого договорного брака. Но леди Астани шла, гордо расправив плечи, ни мало не сомневаясь в принятом решении.

Слишком затянувшаяся опала почти довела их род до нищеты. Сейчас она чувствовала себя спасительницей семьи и готова была отдать себя в жертву обстоятельств, потому у нее не было и тени сомнений в своем поступке.

Храм сиял всеми всполохами магии. Леди Астани не смогла скрыть восхищения на своем лице при виде красоты здания. Вокруг пели лучшие певцы, восхвалявшие герцога, его страну и такую прекрасную невесту. Артисты уже заготавливали наброски к песням, которые они будут петь во время пира. Красота невесты оказалась настоящей, а не приукрашенной слухами, что упрощало задачу поэтов.

Под торжественный перезвон колоколов новобрачные вступили в храм и направились к ожидавшему их жрецу. Мужчина стоял в полном праздничном облачении, сверкая драгоценными камнями. Только вот лицо жреца было угрюмым. Он цепким взглядом оглядел невесту и перевел взгляд на жениха. Лорд Винзор строго свел брови, выражая тем самым свое неодобрение поведению жреца. Но тот даже не подумал раскаяться.

Когда молодые дошли до жреца храма, колокола смолкли.

— Сегодня великий день для нашего герцогства, — начал говорить жрец.

Лорд Винзор стоял спокойно, продолжая удерживать в своей руке хрупкую руку невесты. Леди Астани смотрела спокойно, но была очень напряжена и старалась держаться с достоинством. Ей не понравилась реакция жреца на их брак.

Ритуал проходил спокойно, без заминок. Служки старались, и все было на подхвате. В нужный момент лорду Винзору передали коробочку, и он, открыв ее, одел на палец своей невесты огромных размеров кольцо.

Леди Астани прикусила губу, когда дракон на кольце ожил и больно укусил палец девушки. В тот же момент выступили капельки крови. Дракон на брачном кольце, получив свою жертву, вновь замер. Герцог Винзор вытер капельки крови с пальца белым платком и передал жрецу.

Теперь наступила очередь леди Астани. Девушка взяла оставшееся кольцо с таким же драконом и одела на палец своего жениха, невольно задержав взгляд на крохотных, словно точки, белых ранках. Они были практически не заметны, лишь то, что на это место надевалось брачное кольцо, привлекло внимание невесты. Дракон вновь ожил и так же укусил палец герцога. Тот даже не поморщился. Военная закалка позволяла и не такое терпеть в сражениях. Принявший свою жертву дракон вновь замер на своем месте. Теперь белым платком оттерла кровь леди Астани и после передала жрецу.

Оба платка унесли в святая святых храма, там они будут храниться вечно в знак того, что магия храма будет оберегать этот брак. Дальше вступили снова певцы, благословляющие новобрачных. Затем последние слова жреца.

— Жених может поцеловать свою невесту, — перекрывая шум и гам вокруг, произнес жрец.

Герцог Винзор повернулся к своей уже супруге и наклонился к девушке. На леди Астани пахнуло вином, и она отшатнулась, никак не ожидая, что от будущего супруга будет пахнуть алкоголем. Глаза герцога зло блеснули, он сделал шаг вперед, крепко ухватив невесту за руки, чтобы больше не бегать за ней по храму, и властно поцеловал.

Герцог совершенно не собирался применять силу или показывать свою власть. Все, что он хотел сделать, лишь слегка коснуться губами губ девушки. Но эта ее реакция обозлила и так хмурого герцога. Сейчас же он впивался своими губами, показывая, что с этого момента его супруга принадлежит ему полностью.

Мирабель, не ожидавшая такого напора, пыталась вырваться из рук супруга, но стальная хватка не отпускала. В этот самый момент Мирабель поклялась, что не подпустит к себе этого наглого герцога, даже если их семья никогда не сможет прибыть после этого к императору.

Когда герцог отпустил свою супругу, он встретился с янтарным взглядом, полыхающим магией, в ответ в глазах Винзора тоже вспыхнула магия. Их поединок длился недолго для посторонних и целую вечность для них. Они боролись взглядом, утверждая себя, как личностей, и доказывая свою правоту.

После они вышли из храма, снова держась за руки. Их улыбки были самыми благодушными, вокруг ликовала толпа, не подозревая о том, что твориться в душах двух молодоженов, связанных священным союзом брака, в котором нет и тени любви.

Сейчас началось самое потрясающее действо всего праздника — парад драконов. Верные солдаты и помощники на войне они тоже участвовали в торжественном событии. Драконы выстраивались четверками и, пролетая над площадью, снижались, отдавая честь герцогу и герцогине Винзор. Сиятельные молодожены приветствовали каждую четверку драконов, которые снижались очень низко над головами любопытных. Огромные лапы, когти, крылья проносились над головами бушующей и слегка обалдевшей от такого зрелища, толпы.

Винные пары в головах особо смелых молодых парней подговорили подпрыгнуть в момент пролета очередной четверки дракона и ухватиться за коготь одного из военных. Толпа ахнула и замерла. Такое наказуемо! Ведь драконы все аристократы и служат верно своему герцогу.

Однако, дракон оказался тоже молодым и довольным праздником. Ловко подхватил смельчака другой лапой, перехватил зубами и подкинул над собой. Смельчак во время своего сальто орал совсем не смело, а очень громко, чем вызвал крики ужаса в толпе.

Удачно приземлившийся на спину меж двух шипов на шее парень, вцепился руками в шею дракона. Удачный финт дракона, хорошее приземление смельчака в итоге нашли отклик у зрителей, и толпа взревела торжествующе.

Молодой дракон величественно махал крыльями и уносил свою добычу в другой край города, но тому было все равно. От страха он боялся смотреть по сторонам, хотя понимал, что свалиться он может только в том случае, если сам не удержится.

Зеленовато-золотистый дракон приземлился на окраине города вместе с остальными тремя драконами, летевшими с ним рядом.

— Риш, что за добыча у тебя? — раздались голоса со всех сторон.

Зеленый дракон обернулся нашим знакомым весельчаком, и парень упал попой на жесткую землю, при этом пребольно ударившись. Перепуганный смельчак уже давно протрезвел и теперь, разглядев в каком обществе находится, стал отползать на пострадавшей попе подальше от драконов.

— Нашел себе собутыльника на пирушке, а то герцог сегодня на всю ночь занят будет, — весело сообщил Риш, вызвав своими словами волну смеха.

Риш Гирдон наклонился к перепуганному насмерть парню и легко поднял его за плечо.

— Хочешь отпраздновать свадьбу своего повелителя в кругу благородных драконов? — улыбаясь, спросил Риш.

Бывший смельчак закивал головой, опасаясь чего-нибудь похуже, чем просто попойка в обществе аристократов.

— Вот и славно! — радостно подвел итог этой беседе лорд Гирдон.

Над площадью завершали парад драконов последние четверки. Драконы выписывали несложные фигуры пилотажа, справедливо опасаясь, что завихрения воздуха могут нанести ущерб как зрителям, так и праздничным шатрам на площади.

Чета герцогов смотрела на это фееричное зрелище, продолжая стоять на пороге храма. Вокруг них были приглашенные аристократы, хотя не все из них были драконами. Леди ради такого события блистали своими нарядами, расшитыми драгоценными камнями. Лорды, сопровождавшие своих дам, не отставали от своих спутниц в богатстве своих костюмов.

Праздник удался. Поданные на площади восторженно приветствовали своих повелителей, аристократия и знать уже предвкушали бал и банкет, собираясь веселиться не меньше простолюдинов. Невеста блистала красотой, жених благосклонно принимал приветственные крики.

— В этот раз свадьба прошла с большим размахом, — донеслось до Мирабель.

Девушка чуть повернула голову в сторону, стараясь рассмотреть говорившего, но голос был настолько тих, что невозможно было даже определить, кто говорил — мужчина или женщина. Вокруг только сиятельные улыбки и восторженные взгляды.

Мирабель сразу же вспомнились все слухи, которые ходили у нее в родном Ортане о герцоге Винзоре. Подслушанная фраза, произнесенная шепотом, только подтверждала все, что говорили о ее муже. Девушка подняла встревоженный взгляд на герцога, стараясь прочитать свою судьбу или приговор.

Лицо мужчины было строгим. Красивые, точеные черты лица притягивали взгляд. Герцог был высокого роста, широк в плечах, белый костюм подчеркивал строгую осанку военного. Весь вид был очень благороден и внушал доверие.

Мирабель очень не хотелось верить слухам. Не может такой красивый и благородный дракон, первый воин империи быть убийцей своих жен. Хотя сказанная фраза и те несколько белых, маленьких шрамиков от обручального кольца на том самом пальце, на которое несколько минут назад Мирабель одела ритуального брачного дракона рода Винзоров, подтверждали факт, что герцог уже был женат несколько раз. У лорда Астани и матери Мирабель было только по одному шраму. От долгих лет супружества они стали почти незаметны.

Герцог, почувствовав взгляд свой молодой супруги, повернулся к ней, и Мирабель замерла под звериным взглядом дракона. Черный вертикальный зрачок на фоне оранжевого гипнотизировал и ужасал одновременно.

— Что-то случилось? — спокойно спросил герцог.

— Не-нет, — запинаясь, произнесла Мирабель, стараясь унять свое сердце, которое от такого взгляда стало бешено колотиться. А ведь в ее груди бьется бесстрашное сердце драконов рода Астани!

— Тогда идемте, сейчас нужно вернуться во дворец, — произнес Винзор, переводя взгляд на площадь.

Тон был спокойным и слова простыми, но Мирабель вдруг от чего-то стало очень тревожно. Ее сердце бешено колотилось в нехорошем предчувствии и ноги отказывались идти вслед за герцогом. Но выбора у нее больше не было. Они возглавляли шествие ко дворцу, за ними широким шлейфом следовали приглашенные гости, радостно переговаривающиеся в преддверии праздника. Лишь только для Мирабель этот день стал мрачным. А ведь она так мечтала о своей свадьбе, надеялась быть счастливой со своим мужем.

Мирабель прекрасно понимала, что их брак договорной, а потому рассчитывать на любовь в семье, как у ее родителей, девушка не могла. Но все же, на хорошее отношение и взаимопонимание со своим мужем, Мирабель очень рассчитывала. Герцог Винзор не только не проявлял доброжелательного отношения, а скорее демонстрировал отстраненность и холодность. Его отказ встретиться перед церемонией, запах вина и этот жесткий, подчиняющий поцелуй говорили лишь о том, что муж не собирается считаться с мнением Мирабель.

Герцог чувствовал, как дрожала в его руке хрупкая ладошка молодой супруги. Но утешать и успокаивать не торопился. Не время и не место, так ему казалось. Нахмурившись, герцог поднял руку с брачным кольцом и увидел, как маленькая капелька крови выступила на пальце. Не сдержавшись, Винзор сжал доверчиво лежащую в его руке руку своей жены. Мирабель прикусила губу, кольцо придавило ранку от укуса дракона.

— Простите, — бросил быстрый взгляд на свою жену герцог.

Свою руку с кольцом Винзор быстро сжал в кулак, чтобы скрыть выступившую кровь на пальце. Мужчина прибавил шаг, увлекая за собой супругу и гостей, которые поторопились не отставать от герцога.

— Позовите лорда Гирдона, — бросил своему дворецкому Винзор, входя во дворец.

Верный слуга отправился отдавать распоряжения, стараясь найти друга своего господина как можно быстрее.

Герцог, ведя за руку свою супругу, прошел в огромный зал, где были поставлены два высоких кресла. Именно здесь молодожены будут принимать поздравления от своих гостей. Лишь только супруги уселись в приготовленные удобные кресла, к ним стали подходить гости.

Лорд Гирдон вбежал в зал и встретился взглядом с герцогом, после этого, старательно лавируя между людьми, прошел к самому креслу герцога и поклонился, выражая тем самым все свое уважение.

— Что? — тихо спросил Риш, встав позади спинки кресла.

Герцог молча разжал кулак, на ладони была небольшая лужица крови.

— Опять?! — Не удержавшись, громко воскликнул Риш.

На него оглянулись все, в том числе Мирабель. Девушка подалась чуть вперед, чтобы рассмотреть, что так сильно взволновало молодого лорда, но герцог в тот же момент сжал кулак обратно, и магия окутала руку. Были хорошо видны разноцветные искорки, которые пробегались по сжатым пальцам.

Гостям на таком расстоянии не было видно, что вызвало громкий возглас лорда Гирдона, но вот магию у руки герцога рассмотрели все. По залу полетел легкий, как ветерок шепоток, гости обсуждали событие и от их острый язычков не ускользнула ни одна мелочь. Обсуждались хмурый вид герцога, нескромный поцелуй в храме, парад драконов. Единственное, что осталось за гранью всеобщих сплетен, была герцогиня. Дамы были готовы позлословить на ее счет, но что-то в ее образе, гордом поставе головы, жгуче карих, почти черных глазах заставляло замолкать даже самых словоохотливых.

Мирабель была высокой, как и все драконы, темно-каштановые волосы южанки ярко выделялись среди жителей запада, среди которых преобладали больше русых и светловолосых. Красивые черты лица и какой-то невероятно наивно-привлекательный взгляд карих глаз из-под черных ресниц, невольно заставлял улыбаться и любоваться природной красотой. Милая и нежная девушка не оставляла равнодушным никого. Ее красота запоминалась, а мягкий характер привлекал.

Со временем тема недавнего возгласа лорда Гирдона перетекла на обсуждение праздника и предстоящего пышного стола. Гости в нетерпении поглядывали на тех, кто еще не подошел засвидетельствовать почтение новобрачным. Очередь стремительно уменьшалась, и увеличивалось количество ожидающих банкет.

— Прошу, — подал руку герцог своей молодой супруге, когда от них отошел последний гость.

Приглашенные только ждали этого сигнала, чтобы отправиться в огромную столовую, где накрытые столы были видны сквозь распахнутые двери. Дразнящие ароматы с кухни обещали невероятное пиршенство.

Гости рассаживались по своим места очень чинно и благородно. У каждого прибора была карточка с именем гостя, а потому торжественность была соблюдена. Все остались довольны своими местами.

Герцог усадил Мирабель, потом сел рядом сам.

— Вина? — приподнял графин с изящным горлышком Винзор.

— Нет, благодарю, — ответила спокойно герцогиня, но бросила быстрый укоризненный взгляд на своего супруга.

Ей совершенно не хотелось вновь ощутить запах вина вечером от своего супруга. Мирабель прекрасно понимала, что не одной церемонией в Храме заканчивается свадьба. Она соглашалась на этот брак, отдавая себе отчет, что ей нужно будет стать матерью наследников герцога. Ведь именно за этим он покупал ее у отца.

Этот пункт обговаривался особо во время подписания брачного договора. В случае, если Мирабель родит сына герцогу, то весь род Астани будет вознагражден. Сумма оговаривалась огромная, способная содержать всю южную провинцию.

Однако, девушку не интересовали деньги, ей хотелось быть счастливой матерью. Поэтому когда отец рассказал об этом предложении, то с радостью дала свое согласие. Тем более благородный герцог ей приглянулся и был очень вежлив во время своего визита. Сейчас же своим угрюмым видом, Винзор озадачивал Мирабель. Что не нравится ее супругу? Что она стала его женой? Тогда зачем он женился именно на ней? Зачем выбрал ее среди всех девушек на выданье? Что руководило герцогом, когда он подбирал себе будущую супругу? И почему сейчас, сделав выбор, Винзор не выказывает элементарного уважения к ней, а демонстрирует лишь холодность?

Получив ответ от своей супруги, герцог налил себе полный бокал вина и произнес тост для всех гостей. Он благодарил за то, что они откликнулись на приглашение и празднуют вместе с ним и его женой такое событие.

В ответ раздались пожелания долгих лет герцогам, их браку и множества детей.

Риш оказался уже на другом конце зала. Он, как и обещал смельчаку с площади, привел его к столу. Теперь же молодой лорд собирался развлекаться, спаивая человека, предложив тому пари: кто дольше продержится, выпивая драконье вино. Отказаться уже было невозможно, и смельчак принял все условия.

Пока молодой лорд Гирдон веселился в конце стола, герцог ухаживал за своей женой. К столу подавали мясо, приготовленное во всевозможных вариациях. Ароматы специй, приправ и соусов витали в воздухе. Мирабель почувствовала, что волнения этого дня сказались и аппетит проснулся с драконьей силой. Кушали супруги молча, практически не перебрасываясь словами, что в принципе не объединяло их. Это огорчало девушку, но придумать хоть какую-то тему для разговора не получалось.

На любую тему герцог бросал одно-два слова, и на этом все заканчивалось. Надежды на теплые семейные отношения таяли с каждой минутой. Оставалась последняя надежда — танцы во время бала. По слухам герцог был великолепным танцором, Мирабель тоже прекрасно танцевала, потому девушка надеялась, что их свадебный танец разрушит отчужденность между ними.

Но и этой мечте не удалось осуществиться. Герцог вел в танце очень аккуратно и медленно, позволяя невесте справляться со своим свадебным платьем, но в то же время душевности между ними не получилось.

Отправляясь в свою комнату, Мирабель прикусила губу от обиды и досады. И с этим бесчувственным драконом ей придется сейчас остаться наедине в одной комнате! Герцог спокойно вел свою супругу за руку по широким коридорам. Им на встречу попадались слуги, которые почтительно кланялись и освобождали проход.

Веселые крики гостей, довольных праздником, вылились на улицу. Они собирались запускать фейерверк на площади. Потому, проводив молодоженом и пожелав им всяческих благ, дружно отправились вон из дворца. Во-первых, чтобы не мешать новобрачным; во-вторых, чтобы продолжить развлекаться.

Для молодоженов была приготовлена отдельная спальня. Если им удастся создать свой уютный мирок в этом дворце, то эта спальня может стать супружеской. Слуги обставляли эту комнату особенно тщательно и с любовью. Вполневозможно, что именно сегодня может взять начало отсчета новой жизни, для которой была приготовлена соседняя комната и пока носила название будуара.

Мирабель оглядела приготовленную спальню и прошла к окну. Вечер уже давно сменился ночью, звезды легко рассыпались по небу, очерчивая рисунки созвездий. В комнате торжественно горели лишь несколько свечей в хрустальных, круглых подсвечниках, которые от мерцающего огня дробили блики на гранях и давали необычное, приглушенное сияние.

За спиной Мирабель было так тихо, что девушка невольно подумала, что осталась одна в комнате. Она оглянулась и увидела совсем рядом с собой ярко-оранжевые глаза дракона. Они смотрели изучающее и очень жадно. От неожиданности Мирабель отшатнулась. Она совсем не слышала, как подошел к ней герцог, а потому, совершенно не ожидала его увидеть так близко.

А вот у герцога вновь вспыхнуло недовольство в глазах. Он ухватил Мирабель за плечи и вновь, как сегодня в Храме, властно поцеловал. Сейчас они были одни, и соблюдать приличия было не перед кем. Мирабель ужаснулась мысли, что герцог вполне способен применить к ней насилие. В тот же самый момент девушка уперлась руками в грудь мужчины и оттолкнула его от себя. Сил ей вполне хватило, тем более, что от герцога снова пахло вином.

— Настолько противен? — усмехнулся Винзор.

— От вас пахнет вином, — поспешила оправдаться Мирабель, — и в Храме тоже пахло.

Это были их первые слова сказанные друг другу наедине. Совсем не таких слов девушка ожидала услышать от своего мужа в их первую ночь.

— Давай попробуем еще раз, — мягко произнес герцог.

Мужчина мягко подошел к Мирабель и наклонился к губам, было видно, что он старается не испугать ее. Но девушка невольно сделала шаг назад.

— Я так и думал, — язвительно произнес герцог.

Он еще раз посмотрел внимательно на всю привлекательную фигурку своей жены, развернулся и спокойно пошел к дверям.

— Оставайтесь одна со своими прелестями! — с усмешкой произнес Винзор, распахнул двери и вышел из спальни, оставив растерянную супругу у окна.

Герцог шел по почти пустым коридорам, распугивая слуг, которые тушили свечи, убирались после праздника. Гости давно ушли праздновать на площадь, потому свидетелями этого ночного шествия своего хозяина были лишь преданные слуги. Они провожали испуганными взглядами высокую мужскую фигуру и боялись произнести хоть слово.

— Риш! — громко крикнул герцог, входя в свою комнату.

— Ну? — встревожено спросил молодой герцог.

В своем споре с храбрецом он давно выиграл и теперь в тревоге ожидал, как развернуться события этой ночи.

— Как видишь, — усмехнулся герцог.

— Зубы дракона! — недовольно стукнул кулаком по подлокотнику своего кресла Гирдон.

— Сам понимаешь, — устало плюхнулся Винзор в свое кресло.

— Понимаю, но я очень надеялся, — грустно проговорил весельчак Риш.

Между мужчинами повисла тишина, нарушаемая лишь звуками веселья на площади. Люди праздновали свадьбу герцога, не подозревая, что самому герцогу сейчас не до праздни ка.

— Что будешь делать? У тебя же всего несколько дней, — нарушил относительную тишину Риш.

— Вызову художника, — произнес герцог, и устало откинул голову назад, облокотившись затылком на спинку кресла.

— Ну ты… — молодой лорд не договорил, но во всем его тоне было столько осуждения и недовольства.

— А ты хочешь, чтобы благородная леди Астани покинула этот мир, едва достигнув брачного возраста? — мужчина устало прикрыл глаза.

— Это бесчестно! — негодовал дальше друг.

— Знаю, — недовольно буркнул герцог, но глаз так и не открыл.

Снова повисла тишина в комнате.

— Я хочу тебя попросить, — неожиданно произнес герцог, открыл глаза и посмотрел на своего друга, — Будь с ней рядом, помоги.

— Я еще и помогать в этом должен! — недовольно воскликнул Риш, — Пусть обходятся без меня!

— Без тебя никак, — герцог почти умолял своего друга взглядом, — Ведь жаль ее.

— Это правда. Герцогиню жаль, — кивнул, соглашаясь, молодой лорд, — Только одно не понятно, почему с ней так получилось? Ведь она с юга, — покачал головой в недоумении Риш.

— Не знаю. Но потерять еще одну жену я не хочу! — герцог сильно ударил по столу.

— Ведь вроде бы ты все просчитал. Должно было сработать, — в задумчивости потер подбородок Гирдон.

— Значит, что-то не учел. Но теперь это уже не важно, — ответил ему Винзор.

Мирабель, оставшись одна, долго не могла понять, что могло вызвать такую реакцию ее супруга. Она честно сказала, что ей не нравится запах вина от мужчины, а он так себя повел, будто обиделся на нее за это. А ведь это ей сегодня пришлось выдержать холодное отношение мужа, и девушка не собиралась отказывать мужчине.

Она стояла на том же месте, в недоумении глядя на закрытую дверь, ожидая, что в любой момент герцог может вернуться. Но время шло, а муж не возвращался, стоять на одном месте не было смысла. Теперь возник вопрос, как освободиться от роскошного свадебного платья?

Риты не было рядом, чтобы помочь. Ведь предполагалось, что Мирабель будет муж раздевать. При этой мысли, щеки девушки неожиданно вспыхнули. Ведь какой сегодня чудесный день должен был быть, а неожиданная концовка совсем расстроила не состоявшуюся молодую жену. Странное поведение герцога пугало и озадачивало одновременно.

Однако, усталость брала свое, хотелось снять свадебное платье и лечь в просторную кровать, чтобы наконец-то расслабиться и отдохнуть. Несколько попыток снять платье самой привели к выводу, что без посторонней Мирабель от платья не освободиться.

Девушка решительно двинулась к дверям, чтобы позвать верную служанку. Именно в этот момент раздался тихий стук.

— Госпожа, — послышался шепот с той стороны.

Мирабель быстро распахнула дверь и впустила верную Риту. Понятливая девушка быстро осмотрелась, окинула взглядом грустную хозяйку, и стала помогать снимать платье. Вопросов Рита не задавала. Ей слуги герцога сообщили, что хозяин вышел недовольный из спальни буквально сразу же, как только за новобрачными закрылась дверь. Потому догадливая служанка поторопилась к своей госпоже. И как оказалось, вовремя. Мирабель была взвинчена событиями этого дня, а тут еще и платье никак не снять.

— Госпожа, вы отдыхайте. Может, герцог позже придет, — постаралась утешить свою хозяйку приветливая Рита, укладывая ее в постель.

Мирабель дождалась, пока дверь за служанкой закроется, и только после этого позволила себя расплакаться. «Нужно будет поговорить с герцогом» — решила для себя герцогиня. Это решение и слезы принесли успокоение.

Утренние лучи пробрались сквозь тонкую занавеску и разглядывали красивую девушку на огромной кровати. Комната была обставлена богато, со вкусом, а розовые ножки притягивали внимание лучиков, им очень хотелось пробежаться и пощекотать, разбудить прекрасную незнакомку.

Мирабель еще спала, отдыхая после вчерашнего праздника. Никто не решался разбудить герцогиню, все ожидали, когда хозяйка сама их позовет.

Утро было уже не раннее, город вовсю гомонил и оживал после веселой ночи. Торговцы подсчитывали выручку и тут же пытались приумножить ее за счет утренних покупателей. Двери Храма были открыты и приглашали всех желающих посмотреть на внутреннее убранство для вчерашней свадебной церемонии. Ведь простому люду вход был закрыт, зато теперь они могли свободно пройти и поглазеть на богато украшенный Храм.

Из города только что выехал небольшой отряд всадников под предводительством герцога. Сонные горожане привычно кланялись и провожали взглядом своего повелителя, который с очень серьезным лицом куда-то торопился сразу же после своей брачной ночи. Разумеется, никто не посмел спросить герцога, куда он направляется в столь ранний час, да еще сразу же после свадьбы.

Пока лучики любовались стройными ножками молодой герцогини, город продолжал жить своей жизнью.

— Госпожа, пора вставать, — тихо проговорила Рита, входя к своей хозяйке.

— Уже утро? — сонно спросила Мирабель.

— Почти день, — отозвалась служанка, — Вас ждут за завтраком.

— Почему ты так поздно меня разбудила? — спросила герцогиня, сидя на кровати.

— Герцог не велел вас будить. Только я же знаю, что вы не привыкли так поздно вставать, потому решилась разбудить, — хлопотала вокруг своей хозяйки Рита.

Служанка сноровисто приводила блестящие, каштановые волосы герцогини в порядок, подавала воду для умывания, принесенную с собой. Домашнее платье уже было разложено на ближайшем кресле.

Свежая и прекрасная герцогиня, одетая в легкое, шелковое платье персикового цвета, вышла к завтраку. Вопреки ее ожиданиям за столом ее ждал вовсе не супруг, с которым ей так хотелось переговорить, а лорд Гирдон, его леди Винзор вчера очень хорошо запомнила, потому, что он почти все время был рядом с ее мужем. Их взгляды и коротко брошенные слова друг другу говорили о том, что они прекрасно друг друга понимают.

Мирабель остановилась в нерешительности, ей не очень хотелось сидеть одной за столом с молодым лордом. Но тот ее заметил и тут же быстро поднялся на ноги. Леди Винзор обратила внимание, что лорд Гирдон был высок ростом, как и все драконы, и являлся ярким представителем западной части империи. Светло-русые волосы падали мягкими локонами на широкие плечи, серые глаза смотрели приветливо и внимательно.

— Пусть хранят вас боги, герцогиня, — вежливо поклонился Риш Мирабель.

— Пусть светит солнце вашему дому, — так же вежливо отозвалась она.

— А где герцог? — спросила Мирабель, когда сели за стол, а Винзора все не было.

— Герцог уехал, — произнес Гирдон так, как будто это самое обычное дело мужу уехать сразу же после свадьбы.

— Как уехал? — поразилась такому известию герцогиня.

— Срочное дело в дальней провинции, потому поторопился уехать с утра, чтобы вас не беспокоить. Эрган всегда очень занят. Военный, сами понимаете, долг, служба, — тон был у лорда Гирдона очень убедительным, но почему-то Мирабель нисколько не верила, ни единому слову.

Но уличить во лжи возможности не было, а потому девушка просто наблюдала за тем, как молодой лорд завтракает и старается держаться свободно, но при этом создавалось такое ощущение, что он что-то скрывает. Непонятное поведение обоих лордов очень не нравилось Мирабель. Муж покидает ее ночью, а утром уезжает на какое-то срочное дело. Его друг встречает ее утром за завтраком и что-то скрывает.

Мирабель упрямо поджала губы и пообещала сама себе узнать все что возможно. Не будет же герцог в отъезде вечно! Когда-нибудь вернется и тогда она поговорит с ним, не позволив сбить себя какой-нибудь отговоркой.

Завтрак был отменным, кухня у герцога очень постаралась угодить новой хозяйке, а потому герцогиня через дворецкого передала свою благодарность повару.

Дел у Мирабель не было никаких. Она не знала уклада жизни в этом дворце, но предполагала, что он не будет сильно отличаться от ее родного дома. Обычно после завтрака молодая и здоровая девушка совершала прогулку в парке или выезжала с сестрами и поклонниками на лошадях покататься по округе, нагуливая аппетит к обеду.

Немного раздумав, Мирабель решила не отходить от своих привычек и пройтись по саду. Тем более, здесь все было незнакомо и вполневозможно найти что-то интересное. Девушка немного поколебалась, пригласить ли ей в компаньоны лорда Гирдона, но решила, что лучше отправиться одной. Так она сможет спокойно обследовать парк, не боясь, что ее будут отвлекать светскими разговорами о погоде.

Огромный, заросший, почти дикий парк очень понравился вольнолюбивой Мирабель. Рука садовника здесь чувствовалась, и план алей и тропинок был очень четким. Но буйство зелени не было ограничено ножницами, а разрасталось и радовало глаз своим изобилием форм и оттенков.

Бродя по аллеям, Мирабель наконец-то чувствовала себя свободной и почти счастливой. После вчерашнего скопления гостей на празднике, где было много людей и драконов, простор сада и в тоже время уединенность были, как бальзам на растревоженную душу девушки.

По небу иногда пролетали драконы, но они были настолько далеко и высоко, что кроме темного силуэта на чистом небе, невозможно было ничего рассмотреть. А очень хотелось узнать какой основной окрас западных драконов. Мирабель лишь иногда поглядывала на ящеров в небе и снова переводила взгляд на деревья, где скрывались певчие птицы, которые совершенно не боялись приближения девушки.

Словно услышав пожелание Мирабель посмотреть вблизи окрас западных драконов, один из ящеров направился в ее сторону. Это был прекрасный самец, темно-зеленого цвета, но он настолько благородно смотрелся на голубом фоне неба, что Мирабель остановилась и стала любоваться прекрасным драконом.

И вновь темно-зеленый красавец услышал пожелание девушки, и стал снижаться, демонстрируя себя во всей красе. Его полет был похож на танец, дракон делал пируэты в воздухе, закладывая то на одно крыло, то на другое, стараясь произвести впечатление своей грацией на восхищенную зрительницу.

Когда дракон начал снижаться, Мирабель опомнилась, что ведет себя не прилично. Нельзя так беспардонно разглядывать другого дракона, он, в конце концов, может просто не правильно ее понять.

Дракон приземлился на соседнюю алею и обернулся молодым человеком. Сквозь листву его было толком не разглядеть, но Мирабель вполне хватило разглядывания дракона. Девушка развернулась и направилась в сторону дома, совершенно не собираясь ожидать, когда молодой человек сможет подойти к ней.

По дороге домой, герцогиня неожиданно подумала, что в саду Винзора вряд ли приземлится незнакомый дракон. Скорей всего, он должен хорошо знать герцога, иначе, кто бы ему позволил так свободно разгуливать в саду? Тем более ей не следовало настолько открыто рассматривать благородного красавца, теперь ее мужу об этом расскажут. Мирабель поежилась от таких мыслей.

Им и так о многом надо поговорить, понять, объясниться. И хорошо, если ее разглядывание полета дракона пройдет незамеченным. Мирабель сердилась на себя и торопилась к дворцу.

— Герцогиня, что-то случилось? — услышала голос Гирдона.

— Нет, с чего вы взяли? — с досадой произнесла Мирабель.

Она-то надеялась, что ее переживания останутся при ней и ее поведение не будет замечено, а сейчас еще придется объяснять что-то.

— Вас кто-то напугал? — Риш говорил мягко и заботливо.

Он вовсе не собирался допрашивать девушку, но раз его друг оставил ему приглядывать за супругой в свое отсутствие, значит все, что происходит с герцогиней, его интересует. Мирабель подняла глаза на лорда и встретилась с внимательным взглядом серых глаз. В них было участие, а не праздное любопытство, но признаваться в своей не тактичности не хотелось.

— Нет, я не из пугливых, — улыбнулась Ришу герцогиня.

— Очень этому рад, — ответил такой же улыбкой молодой лорд, — Прошу, — предложил он девушке свою руку.

Мирабель вложила ладошку в вежливо предложенный локоть, и они направились к дому.

— Как вам парк? — спросил Гирдон.

— Я думала это сад, — отозвалась ему Мирабель.

— Это парк, он огромных размеров. Эрган просил садовника только прилегающую часть ко дворцу облагораживать, а дальше парк растет свободно, без вмешательства искусства людского, — рассказывал Риш.

— Интересно, — слушала внимательно пояснения Мирабель, — а мне можно в заросшую часть парка?

— Конечно, но если опасаетесь, я могу вас проводить, — тут же галантно предложил Гирдон.

— Я не боюсь, но от собеседника не откажусь, — улыбнулась герцогиня.

Если друг ее мужа настолько хорошо знает местные правила и обычаи, тот же парк, то будет интересно расспросить лорда обо всем подробнее.

Всю дорогу ко дворцу они шли медленно. Мирабель очень интересовали все подробности и особенности. Как проходит день во дворце, какие приняты развлечения и праздники.

— Когда закончите осматривать парк, могу вас проводить к морю, — предложил Риш.

— Море? Здесь есть море? — восторженно спросила Мирабель.

— Не совсем здесь. Полдня полета, но оно того стоит! — ответил ей молодой лорд.

— Я никогда не видела море! — восторженно проговорила девушка.

— Обещаю вам пикник на скале у бушующего моря. Это такая мощная стихия! Она всегда восхищает меня и пленяет своей первозданностью и необузданностью, — рассказывал о своих впечатлениях Риш.

— Потрясающе! — восхищено проговорила Мирабель.

Вернувшись во дворец, они сидели на открытой веранде, а лорд Гирдон рассказывал о всех интересных местах, что можно посмотреть в западных провинциях. И начал он свой рассказ о море.

— Море, что омывает нас с запада, суровое. Холодные, штормовые ветры врываются на скалистый берег и редкие деревья выживают под его натиском, лишь редкая трава покрывает скалы. Но мне очень нравится, расправив крылья лететь в этих бушующих порывах. С Эрганом часто летам там вместе. Ему тоже нравиться необузданность стихии. В редкие дни, когда на море солнечно и тихо, очень хорошо видно дворец морских эльфов.

На самом дне причудливые кораллы сплели фантасмагорический дворец. Ночью он подсвечивается, и тогда мы надолго зависаем над ним в восхищении. Фосфор, который покрывает стены кораллового дворца, впитывает в себя солнечный свет, а ночью создает мистическую красоту.

— А я смогу это увидеть? — с огромным любопытством спросила Мирабель, которая затаив дыхание слушала рассказ молодого лорда.

— Это далеко от берега, — предупреждающе сказал Риш.

— Я смогу, я сильная. Мне очень хочется посмотреть на такую красоту! — девушка в молящем жесте сложила ладони.

— Не торопитесь, — улыбнулся молодой лорд, — У вас вся жизнь впереди. Еще посмотрите.

— Какие люди, драконы здесь живут? Расскажите, какого окраса западные? — с живейшим интересом расспрашивала Мирабель.

— Наши драконы всех оттенков зеленого. Мой зеленый с золотым отливом, — с удовольствием рассказывал Гирдон.

— А у герцога Винзора? — любопытствовала дальше герцогиня.

— У Эргана — цвета морской волны, при разном освещении он кажется то зеленым, то почти синим, — все так же с улыбкой говорил молодой лорд.

— А темно-зеленые драконы встречаются? — поинтересовалась Мирабель, стараясь не выдать своего волнения.

— Вы видели художника? — в удивлении приподнял брови Риш.

— Что значит, художника? — захлопала пушистыми ресницами девушка.

Она никогда не слышала, чтобы драконы имели какие-то увлечения, кроме военного дела. Драконы предпочитали развивать свою природную гибкость и силу. А искусство отдавали обычным людям. А вот люди творили потрясающие вещи: живопись, скульптура, ставили пьесы в театре. Единственное в чем драконы не уступали, а даже превосходили людей, это были танцы. Все потому что это тоже относилось к физической форме и требовало постоянного навыка. Драконы очень любят физические нагрузки, потому устраивают состязания, как в человеческом виде, так и в своей боевой трансформации.

— Вот вы спрашивали об интересных драконах или людях. Рион наш художник. В нем удивительным образом боги сочетали к творчеству и к военному искусству. Рион пишет потрясающие картины, из огня выливает статуи и в тоже время очень храбрый воин. Такое сочетание встречается очень редко. Точнее сказать я знаю только одного такого дракона, — немного в задумчивости рассказывал Риш.

— Он пользуется популярностью? Видимо, очень богат, продавая свои творения, — чуть с улыбкой произнесла Мирабель.

Она прекрасно представляла, что картины и скульптуры Риона будут стоить очень дорого. Ведь это действительно уникальный дракон.

— Нет, — рассмеялся молодой лорд, — Рион не делает на этом деньги. Он творит тогда, когда ему этого хочется. Ни одной картины не сделал на заказ.

— Тогда вообще удивительный дракон! — восхитилась Мирабель.

Любому известно, что драконы очень любят приумножать свое богатство. Именно за этим император объявляет войны и захватывает новые территории, чтобы приумножить свое благосостояние. Его верные драконы поддерживают свою физическую форму, что быть молниеносным и разить своего врага, отбирая богатства для своей сокровищницы.

— А у него есть своя пещера? — теперь этот художник занял все внимание любопытной девушки.

— Есть, — улыбаясь, ответил Гирдон, — Говорят, к себе в пещеру Рион не одну драконицу уносил.

— Похищал? — Мирабель все больше удивлялась и загоралась любопытством к такой личности.

Ведь самцы-драконы иногда похищают понравившихся им девушек. Это очень древний обычай, за который сейчас очень строго наказывают. Но, видимо, дракону художнику чужды все правила и приличия.

— Как говорят, девушки сами были не против, — подмигнул Мирабель Риш.

— Надо же! — поразилась герцогиня.

— Это только слухи. Я был в этой пещере, нет там похищенных девушек, — произнес довольный молодой лорд, увидев какое впечатление он произвел на Мирабель.

— Как же я хочу посмотреть на его пещеру! — с восторгом и восхищением произнесла девушка.

— Вот видите, вы еще не познакомились с Рионом, а уже готовы сами отправиться в его пещеру, — тихо засмеялся Риш.

Мирабель вспыхнула, поняв, как мог истолковать ее слова молодой лорд. Оправдываться не было смысла, только еще сильнее запутаешься. Потому девушка просто посмотрела в глаза веселящегося Гирдона, не удержалась, и тоже стала смеяться вместе с ним.

— Я лишь хотела посмотреть на настоящую пещеру дракона, — сквозь смех произнесла Мирабель, оттирая слезы с глаз.

— Вы тоже верите в детские сказки? — продолжал веселиться Гирдон.

— Как и все. А вдруг у него там сокровищница? Ведь не будет же Рион показывать всем ее. Девушки вполне могут там у него быть в пленницах, — в тон молодому лорду ответила герцогиня.

— Рион будет у нас обедать. Можете сами обо всем расспросить его, — предложил Риш.

— Как обедать? Он настолько запросто вхож к герцогу? — удивилась Мирабель.

— Они очень хорошо друг друга знают, — кивнул, подтверждая свои слова Гирдон.

— Герцог Винзор открывается мне совсем с другой стороны, — покачала недоуменно своей прекрасной головкой герцогиня.

— Поверьте, Эрган вас еще не раз удивит, — многообещающе произнес Риш, — Могу я вас покинуть?

— Да, конечно, — тут же отпустила своего собеседника Мирабель.

Хотя ей очень хотелось еще расспросить о дворце, о герцоге, о художнике и многом другом, но герцогиня понимала, что у молодого лорда тоже есть свои дела.

Веселое выражение лица у Риша пропало в тот же миг, как только молодой лорд закрыл за собой дверь.

— Только этого мне не хватало! Эрган, как ты мог втянуть меня во все это? — недовольно пробормотал себе под нос молодой лорд.

Гирдон сердито стучал каблуками своих туфель и шел по направлению к парку, именно в ту алею, откуда прибежала взволнованная Мирабель. Молодой лорд оглядывался по сторонам, выглядывая кого-то.

— Рииишшш, — тихо прошипело из-за деревьев.

— Рион! — в тот же миг остановился Риш.

Из-за деревьев вышел молодой человек со светлыми, почти белыми волосами. Карие глаза смотрели внимательно, как будто ожидая чего-то. Высокий, как и все драконы, художник был не настолько мускулист, но привлекало в нем красивое и приветливое лицо.

— Красив, как всегда, — осуждающе покачал головой Риш.

— Какие новости? — мягко проговорил Рион и улыбнулся на реакцию молодого лорда.

— Ждем тебя к обеду, — ответил Гирдон.

— Прекрасно! А теперь давай прогуляемся, — художник развернулся и направился вдоль аллеи.

— Во что меня втянули? — задал недовольным голосом риторический вопрос Риш, но последовал вслед за Рионом.

Мирабель, оставшись одна на широкой веранде, задумчиво смотрела на город, который расположился ниже дворца. Она почти не замечала улочек внизу, спешащих или медленно прогуливавшихся людей.

Перед ее внутренним взором предстала пещера дракона с огромным очагом в одном углу и каменной кроватью в другом, на которой может поместить дракон в полную свою величину. Именно такие пещеры описывались в детских сказках. Только драконы там старые, злые и чахли над своими сокровищами. И чем старше был дракон, тем больше сокровищ было у него спрятано в пещере.

Говорят, что в древние времена драконы так жили, отсюда и сказки остались. А еще в древние времена драконы похищали девиц, заточая на веки вечные в своей пещере.

Живое воображение рисовало красавиц на широкой каменой кровати. Они в томлении ожидали визита художника, а красивый молодой человек входил в свое жилище и одаривал своих пленниц улыбкой.

В том, что Рион красивый человек, Мирабель нисколько не сомневалась, достаточно было посмотреть на темно-зеленого дракона, чтобы вынести свое мнение. Девушке пришлось признаться, что дракон-красавец очень понравился ей. Мирабель постаралась отогнать от себя эту мысль и больше к ней не возвращаться.

Не хватало еще, чтобы во время обеда краснеть от таких мыслей. Тем более, что она замужем и ей, кроме собственного супруга, ни на кого больше нельзя смотреть. Ревность дракона простирается не только на их сокровища, но и на своих жен, которых мужчины выбирают очень тщательно.

Мирабель очень надеялась на то, что ее супружеская жизнь наладиться. Нужно лишь поговорить с герцогом, объясниться, понять что пошло не так между ними, и тогда можно будет найти выход из этой ситуации, когда они просто недопоняли друг друга. Ведь это вполне естественно, что она просто испугалась незнакомого и властного мужчину, оказавшись полностью в его власти.

Вернувшись мыслями ко вчерашнему, Мирабель старалась переосмыслить все, что вчера произошло, но найти логического объяснения поступкам герцога не могла. Все в чем можно было ее обвинить — герцогиня не стала слепо подчиняться прихоти мужчины. Отшатнулась от запаха вина только потому, что не ожидала его почувствовать на губах своего мужа. При воспоминании о поцелуе, невольно смутилась. Мирабель надеялась на то, чтобы между ними будет и любовь, и страсть.

Но сейчас ничего поделать было нельзя, оставалось лишь ждать, когда герцог вернется.

Гонг, призывающий к обеду, заставил вздрогнуть от неожиданности. Мирабель поднялась со своего удобного кресла на веранде и отправилась в столовую. На встречу ей никто не попадался из слуг, а потому она просто открыла двери и вошла в комнату.

У окна стоял лорд Гирдон и еще один молодой человек. Как Мирабель догадалась, тот самый художник Рион. Предположения оправдались — дракон в своем человеческом виде был очень красив.

— Да хранят вас боги, — вежливо произнесла Мирабель и присела в реверансе перед мужчинами.

— Пусть солнце освещает и благословляют вашу красоту, дорогая герцогиня! — очень неожиданно поздоровался художник.

Но, наверное, творческим драконам простительна такая вольность в обращении с незнакомыми аристократками? Мирабель перевела удивленный взгляд на лорда Гирдона. Тот лишь развел руками в сторону, мол, вот такой он наш художник.

Сам же Рион смотрел с улыбкой за реакцией герцогини. Мирабель, встретившись взглядом с художником, вспыхнула и опустила глаза. Молодой человек был очень красив. Именно такой красотой, от которой замирает сердце на несколько секунд, пропуская удары, и дыхание останавливается. Затем девушка перевела дыхание и решительно подняла глаза на обоих мужчин.

— Прошу к столу, — гостеприимно произнесла герцогиня, понимая, что летит в самую темную и глубокую пещеру, где на самом дне ее ждут или россыпи сокровищ, или сломанная жизнь, где она будет одной из пленниц этого дракона.

Мирабель весь обед была вежлива, тактична и спокойна в разговоре, но она прекрасно понимала, что она пропала совершенно. Ее маленькое, бедное сердечко билось в тесной клетке груди и просилось улететь, спастись, но приличия не позволяли встать и выйти в середине обеда. Девушке хотелось выбежать из дворца и вдохнуть воздуха, доставляя свежести ее голове, чтобы обдумать все спокойно. Но, увы, обед затягивался, а беседа за столом становилась все интереснее.

— Леди Мирабель, — говорил Рион. Как-то совсем незаметно художник перешел на имена и говорил с девушкой так, как будто они давно были знакомы. Впрочем, к лорду Гирду он тожде обращался по имени, потому Мирабель неловко чувствовала себя лишь первое время, — Леди Мирабель, очень хочу написать ваш портрет. Вы позволите?

Сказано было таким прямым и откровенным тоном, что отказать практически было невозможно. Лорд Гирдон смотрел на все происходившее перед ним с долей веселья и поощрения всего, что здесь происходит. Он одобрял вольное обращение Риона к герцогине, хотя сам продолжал обращаться очень почтительно к жене своего друга. Но, в то же время, весьма искусно втягивал в общий разговор девушку и заставлял обещать много чего художнику.

Например, с герцогини под веселый смех было взято слово улететь на пикник к морю втроем и даже полетать над бушующими волнами. Рион объяснял это тем, что ему необходимо еще раз посмотреть на стихию, потому что появилось желание написать парусник в бурю.

Еще мужчины придумали устроить прием, куда будут приглашены не аристократы, как на свадьбу, а представители искусств. Рион обещал, что познакомит Мирабель с настоящими актерами, которые устроят настоящее представление, певцов, талантливых музыкантов и взял слово с герцогини, что первый танец будет за ним.

Весь разговор был легким, веселым и даже мысли не возникало, что что-то идет не так, и герцог будет против. Вот только после вопроса о портрете Мирабель вспомнила о своем муже.

— А герцог Винзор не будет против? — обеспокоенно спросила герцогиня.

— Думаю, Эрган будет рад этому портрету. Только давайте сделаем ему сюрприз? Не будем заранее рассказывать об этом, — все так же довольно улыбаясь, произнес Риш.

— Ноо… — забеспокоилась Мирабель, но была прервана Рионом.

— Отличная идея! Так и сделаем. Завтра же утром и начнем! — художник был настолько уверен, а лорд Гирдон улыбался, что Мирабель уже начала сомневаться в своей неуверенности.

Ведь в этом нет ничего особенного, позволить художнику нарисовать ее портрет. А если получиться и портрет понравится герцогу, то сюрприз удастся. И лорд Гирдон благосклонно на все это смотрит. Ведь если бы в этом было что-то плохое, он бы обязательно пресек сразу же, ведь они с герцогом друзья, и, как поняла Мирабель, очень близкие друзья, так что вполне можно было рассчитывать на мнение молодого лорда.

— Леди Мирабель, хочу пройтись по вечернему парку. Составите мне компанию? — так же вежливо поинтересовался Рион.

— А вы, лорд Гирдон, пойдете с нами? — повернулась к Ришу Мирабель.

— О, нет! Вчера весь день был занят и сегодня вечером мне нужно кое-кого навестить. А вы можете смело отправляться с Рионом, он прекрасно знает парк и покажет вам много замечательных мест, — тут же отклонил приглашение герцогине и внес свое лорд Гирдон.

— Неужели красотка Коко вчера оставалась одна? — подмигнул молодому лорду художник.

— Рион, ты не поверишь, но Коко дала мне отставку, — с деланным вздохом произнес Риш, чем вызвал веселый смех художника.

— Однако, мудрая девушка оказалась, — сквозь смех проговорил Рион.

— Прекращай, мы уже совсем смутили герцогиню, — отмахнулся от своего давнего друга молодой лорд.

Мирабель и в самом деле сидела молча, но щеки ее алели от тех намеков, что прозвучали в разговоре молодых мужчин. Ей уже никуда не хотелось идти с этим открытым и веселым художником, который легко говорил в присутствии девушки о любовных похождениях Гирдона. Но отказавшись сейчас, она бы показала себя либо кокеткой, коей никогда не являлась, либо недалекой провинциалкой, хотя получила прекрасное образование и могла поддержать любой разговор.

Сейчас Мирабель была смущена и не знала, как реагировать в такой ситуации. Дома за обедом не обсуждались такие вопросы. Впрочем, за столом всегда были родители, а они говорили только о делах имения. Потому дети всегда были в курсе всех событий и знали, что и где происходит. Дела сердечные ни сестер, ни братьев не обсуждались.

Только сейчас Мирабель подумала, а почему, собственно, никогда не говорили о кавалерах молодых девушек или возлюбленных ее братьев? Ведь в этом не было ничего секретного. С мамой сестры часто обсуждали молодых драконов или даже полукровок, которые им понравились в городе или на последнем балу. Обсуждали с кем танцевали и как он им показался. Мирабель не знала, обсуждали ли братья с отцом свои похождения, но однозначно можно сказать, что отец обо всем знал.

Тогда почему симпатии своих детей родители не обсуждали за столом? Были настолько тактичны, что не говорили об этом вслух? Что-то не очень похоже. Догадка пришла неожиданно: «Родители не обсуждали сердечные дела детей, потому что они им были не нужны. На каждую дочь или сына у них были свои расчетливые планы».

От осознания такого простого факта стало немного не по себе. Мирабель всегда любила своих родителей, и они тепло относились ко всем детям. Но, видимо, ссылка от императорского двора сказалась. Отец с матерью строили планы, как им вернуть расположение императора.

В этом плане брак Мирабель с другом Шархиса Великого имел не последнее место. Как дракон, девушка прекрасно понимала родителей, которые пеклись о благе семьи. Но, как любящая дочь, была потрясена откровением, что ее использовали в своих целях самые близкие.

Такое прекрасное настроение во время обеда начало стремительно портиться. Мирабель сидела, опустив взор в тарелку, и перебирала воспоминания. Она даже не заметила, что вокруг наступила тишина. Молодые люди, ее компаньоны на этот день больше не перекидывались шуточками. Девушка погрузилась в свои невеселые мысли, не отвлекаясь на окружающую ее действительность.

Для обоих драконов была не понятна такая задумчивость девушки. Веселый разговор неожиданно прервался, а герцогиня вдруг погрузилась в свои мысли. Молодые люди переглядывались друг с другом, не решаясь нарушить молчание, ожидая, что Мирабель сама объяснит им причину перемены своего настроения. Но время шло, а девушка лишь сильнее замыкалась в своих мыслях. Вот тогда лорд Гирдон решился нарушить это затянувшееся молчание.

— Госпожа герцогиня, я вас покидаю, но оставляю в приятном обществе, — произнес Риш очень осторожно.

— Да, да, конечно, — отозвалась поспешно Мирабель, выныривая из водоворота грустных мыслей о своей семье.

Герцог Гирдон раскланялся и вышел из столовой, пообещав завтра быть к завтраку. Чуть растерянная герцогиня подтвердила, что с удовольствием встретиться с Ришом завтра вновь. Рион подмигнул и помахал рукой спешащему молодому человеку.

— Итак, леди Мирабель, пойдемте на прогулку по парку? — поднялся со своего места художник и предложил свою руку.

— Лорд Рион… — начала герцогиня, но была остановлена.

— Зовите меня по имени. Я так привык и вам будет проще, — улыбаясь, попросил Рион.

— Это будет прилично? — удивилась Мирабель.

— Абсолютно. Меня все зовут по имени, — тут же успокоил ее молодой дракон, — Идемте, покажу вам парк так, как вижу его я.

Мирабель поднялась со своего стула и растеряно осмотрела по сторонам. Второй раз за сегодняшний день девушка оказывается наедине в обществе незнакомого молодого человека. Но, кажется, в этом доме он принят и не считается чужим, судя по реакции слуг и лорда Гирдона. Герцога Винзора по-прежнему не было и, когда он прибудет обратно, было совершенно не понятно. Ни Гирдон, ни Рион не говорили о сроках возвращения ее мужа. Это смущало, озадачивало и совершенно выбивало из колеи.

Обед был поздним и слегка затянулся. Потому уже вечернее солнце золотило молодую листву парка. Издалека он был похож на зеленого с золотом дракона, где каждый листик это маленькая чешуйка. Возможно, в таком эффекте виновата рука садовника, придавшая внешний вид дракона общему ансамблю деревьев. Деревья располагались уступами на небольшой горе, а потому дракон получался внушительным.

— Вы заметили дракона, — произнес довольный Рион.

— Да, — восхищенно выдохнула Мирабель, — почему утром его не было видно?

— Видимо, вы вышли по другой аллее, — пояснил художник и, взяв девушку за руку, быстрым шагом увлек за собой, — Идемте же! Нам надо успеть!

— Куда вы торопитесь? — стараясь поспевать за молодым человеком, поинтересовалась герцогиня.

— Хочу показать вам самый прекрасный закат! — восторженно произнес художник и прибавил шаг.

Заинтригованная и воодушевленная Мирабель старалась поспевать за Рионом. Она как-то не озадачилась вопросом, что на гору можно взлететь, а не бежать между деревьев по узкой тропинке.

Но эта торопливая ходьба в вечерних сумерках, когда молодой человек держал ее за руку и увлекал все выше и выше, воодушевляла, разгоняла посетившие Мирабель мрачные мысли, заставляла сильно биться сердце и вдыхать полной грудью воздух парка с легким запахом прели.

Чем выше они поднимались, тем светлее становилось меж деревьев, а солнечные лучи золотили глянцевую зелень. Небо почти не было видно за широкими кронами, которые почти переплелись между собой.

Рион иногда оглядывался и подбадривал девушку веселым взглядом. Им обоим это восхождение нравилось, разгоняло горячую драконью кровь в теле. Мышцы привычно слушались и несли в одном темпе молодых людей.

— Пришли! — оповестил Мирабель художник.

Еще пара шагов, и Рион отодвинул заросли свободной рукой в сторону. Мирабель ахнула и восторженно замерла. Перед ними лежала долина. Дворец герцога был построен на возвышении, а холм, куда они взбежали, был еще выше.

Зеленая, из-за первой зелени долина освещалась заходящим солнцем. Это не было угасанием дня, это было величественное и торжественное завершение. Закат восхищал, от него невозможно было оторвать взгляд. Простор долины внизу звал раскрыть крылья и пронестись над распростершейся красотой.

— Я не обманул. Это самый великолепный закат, который можно увидеть, — восторженно произнес Рион, останавливаясь рядом с девушкой.

— Да! — восторженно выдохнула Мирабель и обернулась на молодого человека.

Они встретились взглядами. В его карих глазах отражались солнечные блики, это тоже было завораживающе красиво и девушка не в состоянии была отвести взгляд. Рион тоже смотрел в ее глаза неотрывно. Те несколько минут, пока солнце очень медленно и осторожно садилось за гребень горного хребта, как будто боясь вспугнуть молодых людей, Мирабель и художник не могли отвести взгляд. Солнце понимало, что между ними сейчас происходит что-то очень важное и очень личное, чему нельзя мешать.

Золотые солнечные блики во взгляде мужчины погасли с последним лучом, который забрало с собой дневное светило. Неожиданно молодых людей окружила тьма. Здесь не было сумерек, а может быть, они просто пропустили это время, неотрывно глядя друг на друга.

— Нам пора, — тихо произнес Рион.

— Да, — с сожалением отозвалась Мирабель.

Ей было жаль, что волшебство этого вечера закончилось, наступила ночь, и им нужно возвращаться. Рион снова взял девушку за руку и теперь спокойно, никуда не торопясь, а скорее растягивая то время, когда они были только вдвоем, повел свою спутницу во дворец.

Чем ближе становились огни, освещавшие пространство вокруг здания, тем медленнее становился шаг обоих. Они все так же держались за руки, но Мирабель, чем ближе становился дворец, все больше чувствовала неловкость от соприкосновения, и в итоге забрала свою руку. Рион не стал удерживать, но отпустил явно с сожалением. Там, в темном лесу это казалось правильным, держаться за руки, художник поддерживал свою спутницу, чтобы девушка не оступилась во тьме.

Лишь только они вступили в полосу света от ярких факелов, освещавших территорию вокруг дворца, Рион замедлил шаг и остановился. Мирабель прошла вперед и обернулась, чтобы понять причину, заставившую отстать художника.

Рион обернулся темно-зеленым драконом, по его телу пробежала волна искристой магии. Взмах крыльями, одновременный толчок мощными лапами, и дракон взлетел высоко в ночное небо. Его черный силуэт покружил над Мирабель, прощаясь. Дракон выдохнул пламя, и в руки девушки стала падать светящаяся роза. Огненный цветок переливался всполохами. Живой огонь на воздухе затвердевал, и в руки Мирабель упал красивый и почти невесомый цветок. Девушка подняла глаза к небу и увидела вдали темную точку, дракон улетал, оставив после себя смятение в душе и красивое воспоминание о себе.

— Госпожа! — окликнула герцогиню Рита.

Мирабель очнулась и направилась ко дворцу.

— Герцог Винзор приехал? — строго спросила свою служанку герцогиня.

— Нет, госпожа. Какой красивый цветок у вас! — воскликнула Рита, когда Мирабель проходила мимо нее.

— Это художник Рион сделал, — не стала скрывать герцогиня.

— Художник? Это сделал художник? — в азарте переспросила Рита.

— А ты что-то о нем знаешь? — с любопытством повернулась к своей, рядом идущей служанке, герцогиня.

— Сегодня только и разговоров про него. Кто-то видел его дракона над парком, а потом он был у вас на обеде. Кухня гудела целый день об этом событии, — взволнованно рассказывала Рита.

— И о чем же говорили на кухне? — с улыбкой спросила герцогиня, заходя в свою комнату.

Не в ту, где она сегодня ночевала одна после свадьбы, а прежнюю, которую ей выделили в самом начале ее приезда.

О том, что на кухне можно узнать практически все, было известно всем господам, а потому герцогиня приготовилась выслушать длинный рассказ о сегодняшнем загадочном госте. Но вот слова верной Риты удивили и даже несколько испугали.

— Говорят, что раз художник прилетел, то скоро на одну девушку в городе станет меньше. Дракон ее похитит, — произнесла верная помощница и для достоверности несколько раз кивнула головой, подтверждая свои слова.

— Глупости говорят на кухне! — засмеялась герцогиня.

Ведь лорд Гирдон сам ей об этом говорил и сказал, что это только слухи и сплетни. Так что мнению кухни в этом вопросе можно не доверять, хотя там почти никогда не ошибаются. Точнее вообще никогда не ошибаются.

Рита обиженно поджала пухленькие губки. Она-то точно знала, ей сам дворецкий и повар рассказывали, чтобы остерегалась этому художнику на глаза попадаться, потому что девушка им приглянулась, а этот дракон всегда молодых и симпатичных замечает. Герцогине-то что! У нее муж есть, заступится, а ей незамужней лучше на глаза не попадаться. Но ведь это же совсем не значит, что самой Рите на него нельзя смотреть! Интересно же!

Оказывается, хозяйка ее полдня с художником провела, и девушку разбирало любопытство, какой он? Такой, как его описывали, и она его себе представляла? Или он другой, похож на строгого герцога, при взгляде на которого у бойкой Риты сердце в пятки уходит и хочется спрятаться за ближайшей дверью, чтобы не видеть строго драконьего зрачка.

Обе молодые девушки искоса поглядывали друг на друга и старались спрятать свое любопытство, но оно было слишком велико. Первой не выдержала Рита.

— Красивый цветок. Куда его поставить? — подошла к огненной розе девушка, не решаясь взять в руки. Слишком красив был переливистый огонь.

— Поставь в вазу здесь рядом с кроватью, — произнесла герцогиня.

— А правда художник настолько красив, как о нем говорят? — не выдержала Рита, занимаясь цветком.

— Рион очень красив, — постаралась, как можно спокойнее произнести имя молодого дракона Мирабель.

— Вы зовете его по имени? — тут же спросила Рита.

Женское любопытство, хоть ты простая служанка или герцогиня, всегда будет присутствовать в любой девушке, тем более если дело касается очень красивого молодого человека. Оба заинтересованных взгляда встретились и девушки рассмеялись, понимая, что их обоих мучает любопытство.

— Сначала ты рассказывай! — произнесла Мирабель, понимая, что сейчас они узнают много чего нового.

Во время этого разговора Рита сноровисто раздевала свою хозяйку. Они с ней были ровесницы и уже очень давно были вместе. Именно за то, что Рита рассказывала обо всем, что слышала вокруг и молчала о своей хозяйке, не произнеся ни одного слова о ней без разрешения, сделало их отношения очень близкими и доверительными.

— Главный повар сказал, что художник, лорд Гирдон и герцог Винзор очень давно дружат. Меня предупредили, чтобы я не попадалась на глаза художнику, потому что он может унести в свою пещеру навечно. Говорят, он очень часто ворует красивых девушек, — Рита произнесла последние слова с гордостью.

— Рита, это все слухи, — попыталась мягко остановить взволнованную служанку.

— Вовсе не слухи! Это сейчас художник давно не появлялся. А несколько лет назад он буквально жил во дворце. Вот о тех временах главный повар вспоминал с умилением. Ему приходилось с утра до вечера готовить разнообразные блюда. Гости, гостившие во дворце герцога, были настолько изобретательны в пожеланиях, что повар только успевал готовить, — Рита сделала паузу, потому что именно в этот момент доставала шпильки из волос своей хозяйки и прихватила губами, чтобы не бегать к столику с ними.

— Хороший стол еще не показатель того, что Рион уносил девушек к себе в пещеру, — улыбаясь, произнесла герцогиня в образовавшуюся паузу.

— Так я же только приступаю к этому! — возмущенно пробубнила сквозь шпильки Рита.

— Хорошо, очень жду твоего рассказа, — покладисто согласилась Мирабель.

— Этот художник был заводила всех чудачество в этом дворце. Приглашал артистов, певцов. Причем благородных лордов здесь не было, а вот красивые девушки из простого сословия были часто. Что они тут делали главный повар не стал мне рассказывать. Но вскоре девушки из города стали пропадать. Сначала дочка пекаря, она была первой невестой. За ней ухаживали даже сами лорды, предлагая ей большие деньги, но она всем отказывала, ожидая своего дракона. И вот дождалась, — в этот момент Рита кивнула, подтверждая свои слова.

— И что же, девушка не вернулась к своим родителям? — с беспокойством спросила Мирабель.

— Только весточка пришла, что домой она не вернется, потому что нашла свое счастье, — волнуясь, пересказывала Рита то, что ей сегодня рассказывали на кухне.

— Что же было дальше? — подогнала задумавшуюся помощницу герцогиня.

— Потом пропала дочка плотника, после нее дочка швеи. Мне всех перечислили и рассказали, как родители сильно убивались, — со вздохом продолжила свой рассказ Рита.

— И что же, все думают, что это Рион их похищал? — спросила Мирабель, очень переживая и за художника, который ей не показался таким уж коварным, и за пропавших девушек.

— Только он! — безапелляционно произнесла Рита, — Сами подумайте. Как только прилетал этот дракон, сразу начинались шумные пиршенства, а когда художник улетал одна из девушек пропадала, — Рита сделала паузу, — Вот и сейчас он неспроста появился.

Обе девушки помолчали, каждая думая о своем.

— Вам-то хорошо, у вас муж есть, он не позволит художнику вас обидеть. А вот мне боязно, — произнесла Рита, хотя вид у нее был не очень напуганный.

— Лорд Гирдон сказал, что был в пещере Риона. Не было там, и нет никаких девушек, — с улыбкой произнесла Мирабель.

— Может быть, лорд Гирдон участвовал в похищениях? — шепотом и, озираясь, произнесла верная помощница.

Вот именно тогда в сердце герцогине кольнуло нехорошее чувство. Ведь именно с подачи друга герцога Мирабель так доверчиво общалась с Рионом. Ведь именно лорд Гирдон поощрял все глупости и несколько двусмысленные события этого вечера. Зачем нужно было молодому лорду предлагать Мирабель прогуляться вечером в парке в отсутствие герцога Винзора? Ведь он наверняка должен был знать, насколько прекрасен закат с того холма.

При этом воспоминании о солнечных всполохах в глазах Риона, мирабель невольно задержала дыхание и прикрыла глаза. Слишком прекрасен был тот момент и слишком личным, чтобы говорить об этом кому-то. Тем более она сама не могла объяснить, что тогда произошло, и произошло ли? Вечер и закат был наполнены, такой прелестью и романтикой, что сердечко смелой драконицы замирало в восхищении на несколько секунд, а потом мчалось бешено вскачь. Но ведь это же неправильно? Она теперь герцогиня Винзор, у нее есть муж, и пусть его сейчас нет рядом, но ведь он вернется и им просто нужно поговорить обо всем.

— Не говори глупости. Это просто сплетни, — выдавила из себя Мирабель, уже не зная, что обо всем этом думать и как ей быть.

— Как скажете, госпожа, — вновь обижено поджала губки Рита.

Во второй раз ее добрая госпожа обвинила в сплетнях, а ведь она ни одного словечка не придумала. Все пересказала, как ей говорили, предупреждая не попадаться на глаза красавчику дракону. А так хочется хоть глазком на него посмотреть. Именно это перевесило чашу любопытства, и девушка решила не обижаться.

— Расскажите, какой он. Вы же с ним общались, — попросила Рита.

— Он, действительно, красив, — начала медленно говорить Мирабель.

Проще было не отвечать на вопрос любопытной служанки, но тогда бы она выдала свою заинтересованность в Рионе. Потому герцогиня постаралась найти обтекаемые слова и фразы, чтобы удовлетворить любопытство верной помощницы и в то же время не выдать своих сумбурных чувств после сегодняшнего дня.

— Его дракон темно-зеленый, на фоне неба почти черный, — медленно стала вспоминать Мирабель. Рита кивала головой, подтверждая все слова своей госпожи, именно так его описывали на кухне. — Светло-русые волосы, карие глаза. Очень красивые черты лица. Рион веселого нрава и прост в общении. Не замечаешь, как просто с ним общаться и переходишь с ним на обращение по имени.

— Он вас поцеловал? — огорошила своим вопросом герцогиню Рита.

— Ты что?! — возмущенно повернулась к своей наперстнице Мирабель.

— Я просто так спросила, — тут же извинилась девушка, — Просто у вас был такой восхищенный взгляд, когда вы описывали художника.

— Он показал мне закат, вот от того у меня такой вид был, — строго произнесла герцогиня, стараясь тем самым выбить глупые мысли из догадливой головки своей помощницы.

— Закат? — с понимаем произнесла Рита, — конечно, закат. Я так и поняла.

Мирабель поняла, что верная помощница сделала свои выводы, но спорить с хозяйкой не стала. Доверяла герцогиня своей служанке полностью и была уверена, что та не побежит разносить свои догадки по знакомым и незнакомым, но все же ей не хотелось, чтобы Рита делала неправильные выводы.

— Спокойных снов, госпожа, — произнесла Рита, укрывая герцогиню.

— Потуши свечи, — попросила Мирабель.

— Я все потушила. Это роза так ярко светит. Накрыть ее чем-нибудь? — остановилась перед вазой девушка.

— Оставь, пусть светит, мне не мешает, — отозвалась герцогиня, засмотревшись на красивый цветок.

Темный кабинет был освещен лишь двумя свечами, стоящими на полу в высоких подсвечниках. Герцог не любил магических светильников, предпочитая их слегка рассеянному свету, живой огонь. Возможно, это была любовь дракона к пламени, которое по своей природе было ему ближе.

Винзор сидел в огромном кресле, держа в руке большой бокал с вином, наполненный лишь наполовину. Его вид был по-прежнему хмурым и мрачным. Правая рука, на котором находилось брачное кольцо с драконом, окутывала искристая магия.

Напротив герцога с таким же хмурым выражением на лице сидел лорд Гирдон. Он изредка поглядывал на своего друга и недовольно качал головой, но начинать разговор не торопился.

Герцог молчал достаточно долго, вино в бокале нагрелось от тепла ладони. Винзор настолько глубоко погрузился в свои мысли, что не замечал ничего вокруг.

— Она очень красива, — неожиданно произнес герцог.

— Да, ты выбрал себе самую красивую девушку, — тут же отозвался лорд Гирдон, не заметно вздохнувший, — Что с твоей рукой?

Герцог приподнял кисть руки на уровень своих глаз, затем магия отступила, открывая капельки крови на ладони.

— Она борется, — показал Винзор свою руку другу.

— Не нравится мне все это. Ты знаешь, что ей сейчас расскажут про Риона? Ведь ее служанка весь день провела во дворце, — произнес Риш.

— Это даже не плохо, — грустная улыбка чуть тронула губы герцога.

— Что значит неплохо?! — взорвался преданный друг.

— То и значит. Потом не будет себя обвинять, что поддалась такому искусному соблазнителю, — горькая улыбка играла на губах Винзора.

— Но сам! Почему сам не ухаживаешь за своей женой? Зачем нужен художник? Как ты можешь отдавать ее сердце ему? — негодовал друг.

— Она отшатнулась от меня, Риш, — теперь не только на губах играла горечь, она же явно прозвучала в голосе.

— Это ничего не значит! — запальчиво прозвучали слова молодого лорда.

— Это многое значит. Например, то, что даже если я включу все свое обаяние, мне никогда не успеть. Время течет слишком быстро, — герцог еще раз показал ладонь другу.

Теперь, когда магия перестала останавливать кровь, на руке была видна тоненькая, сбегающая, алая струйка. Две маленьких ранки, которые остались после укуса дракона на брачном кольце не затягивались.

— И ты готов отдать свою жену художнику? — поразился Риш.

— Пусть лучше так, …чем хоронить ее, как всех остальных, — мрачно добавил Винзор.

— Но ведь ты все рассчитал. На Мирабель не должно было подействовать проклятие. Тогда почему все снова случилось? — проговорил недоуменно молодой лорд.

— Видимо, все же дело не в крови моих невест, а во мне — все больше мрачнел герцог.

— О боги! — тоскливо произнес Риш, — Мне жаль Мирабель, но все же, твой метод отдать жену Риону, мне категорически не нравится! — решительно закончил молодой лорд.

— Ты слишком молод, чтобы меня понять, — с улыбкой произнес Винзор.

— Конечно! Я не в состоянии понять, что ты уже влюблен в собственную жену и готов позволить влюбиться своей единственной в красавчика-соблазнителя! — возмущенно произнес лорд Гирдон.

— А раз, ты все понял сам, без объяснений с моей стороны, придерживайся плана! — приказал герцог.

— Эрман! — негодующе воскликнул Риш.

— Закончили на этом! — поднял руку герцог, останавливая очередной негодующий поток своего друга.

Герцог Гирдон старался успокоиться и сверлил недовольным взглядом Винзора.

— Завтра вы будете вместе с художником? — восстановив утраченное равновесие, спросил Риш.

— Нет. Мирабель должна определиться, а потому пусть они пока встречаются без меня, — чуть подумав, принял решение герцог.

— Мне быть к завтраку? — почтительно спросил Риш.

— Да, — коротко закончил этот ночной разговор герцог.

Лорд Гирдон покинул кабинет хозяина, а герцог Винзон поставил так и нетронутый бокал на стол. Его друг и весельчак еще в начале вечера налил вина, но герцог так и не притронулся к напитку. Слишком был занят своими мыслями.

Герцог тряхнул рукой, и искристая магия вновь обволокла кисть руки, останавливая медленно стекающую кровь с пальцев. Мужчина поднялся и направился на выход. Была глубокая ночь. Даже на кухне стояла оглушительная тишина. Вечерние служки ушли по домам отсыпаться, а утренние еще не проснулись. Было именно то самое время, когда во дворце можно было встретить или самого герцога, или охранную магию, которая всполохами пробегала по стенам дворца.

Винзор медленно шел по коридору. Его шагов не было слышно, они заглушались толстым ворсом ковра. Каменный пол всегда холодил дворец, но герцог очень заботился о своих слугах, которые были людьми, и у них не было такого здоровья, как у драконов.

Слегка рассеянным взглядом Винзор осматривал свой дворец, невольно подмечая в знакомой обстановке изменения. Преданные слуги очень старались доставить молодой госпоже радость от проживания в доме. Цветы благоухали в огромных вазах, воздушные занавески украшали огромные окна. Разноцветные фонари на улице вокруг здания расцвечивали ночной воздух. И днем, как герцог сегодня убедился, в саду было все очень красиво и нарядно.

Герцог сам готов был подарить весь свой дворец своей жене и бросить все цветы из сада к ее ногам, но понимал, что сейчас нельзя тратить на это время, его оставалось слишком мало. А Мирабель очень насторожено отнеслась к нему. Герцогу хотелось спасти свою молодую супругу, а уже потом разбираться с чувствами.

Винзор дошел спальни герцогине, тихо отворил дверь и вошел внутрь. Большая кровать, хотя гораздо меньших размеров, чем была им приготовлена в брачную ночь, освещалась огненной розой в вазе. Герцог подошел ближе и склонился над спящей девушкой.

Здоровый организм, прогулки на свежем воздухе, сделали свое дело, и герцогиня спала чистым и глубоким сном. На ее губах играла улыбка, видимо, ей снилось, что-то приятное.

Герцог улыбнулся, провел кончиками пальцев, едва касаясь, по волосам и направился к двери.

— Ты будешь жить. Я все для этого сделаю! — сжал в кулак руку, где под искристой магией скрывалось брачное кольцо.

В комнате ровным светом лишь роза напоминала о сегодняшних событиях.

— Госпожа, пора вставать, — тихо произнесла Рита, входя в спальню своей герцогини.

— Я уже не сплю, — отозвалась Мирабель, привыкшая дома просыпаться рано утром.

— Госпожа, смотрите! — изумленно воскликнула Рита.

— Что случилось? — приподнялась на локтях герцогиня и осмотрелась.

В той вазе, где вчера вечером был огненный цветок, сейчас стоял огромный букет белых роз. Они величественно возвышались на высоких ножках и очень гордо держали свои едва распустившиеся нежные бутоны.

Лишь только взгляд герцогини упал на букет, цветы начали распускаться, открывая изумленному взору всю красоту своего соцветия. От этого неожиданного действия обе девушки ахнули и замерли в восхищении. Распустившиеся белоснежные цветы с розовым, тонким ободочком по краю каждого листочка бутона стали источать очень легкий и нежный аромат. Он дразнил нос, бодрил и заставлял невольно улыбаться, отчего настроение становилось просто великолепным.

— Как же это? — потрясенно произнесла Рита, когда розы полностью распустились.

— Магия, — продолжая улыбаться, произнесла Мирабель.

— Но ведь еще вчера здесь была другая роза, от художника, — говоря это, Рита не забывала ухаживать за своей хозяйкой.

Магия магией, но умыть, причесать и одеть герцогиню надо, потому Рита удивлялась, спрашивала и делала свое дело, распутывая длинные каштановые локоны госпожи.

— Подозреваю, что необычный цветок был вчера, — отозвалась Мирабель, немного подумав.

— Правильно, — согласилась Рита, — художник — дракон, а значит магия ему подвластна, — девушка замолчала, а потом вздохнула, — Ох, госпожа!

Герцогиня не потребовала у нее объяснений такому вздоху, сама была в смятении, хотя настроение от утренних роз все же было приятным.

Мирабель рассматривала себя в зеркале, пока Рита затягивала шнуровку на платье. От уверенных движений горничной юбка платья колыхалась вокруг ног, играя темно-зеленым цветом на солнце. Герцогиня непроизвольно выбрала это платье, и сейчас, когда обратила на это внимание, прикусила губу озадачено. Что о ней подумает Рион, когда увидеть, что она надела платье цвета его дракона? Но переодеваться уже было поздно.

Рита подошла к розам и быстро выдернула одну из букета. Не успела Мирабель возразить, как горничная ловко отломив цветок с небольшим стеблем, воткнула белую розу в волосы своей госпожи, тем самым украсив скромную домашнюю прическу. Волосы были убраны вверх, как у замужней драконицы, но несколько локонов спускались с затылка на спину, что было позволительно молодой девушке. Белая роза нежно оттеняла каштановые волосы и смотрелась очень мило и романтично.

Мирабель сначала хотела приказать убрать цветок, все же розы были от Риона, а замужней даме скульптурные цветы еще прилично принимать в подарок, а вот обнаруживать в своей спальне поутру живые прилично только от мужа, но потом решила оставить, белая роза очень красиво смотрелась в волосах. По всему дворцу стояли букеты цветов. Герцогине не перед кем оправдываться за украшение в своей прическе.

Герцогиня вышла из своей комнаты и направилась в столовую. Сердце замирало от того, что за столом может вполне встретить Риона, ведь он запросто вхож в этот дом. Лорд Гирдон тоже вполне мог оказаться за завтраком, а вот насчет собственного мужа Мирабель не была уверена. Она у Риты не спросила о приезде герцога, все мысли были заняты цветами, но верная помощница обязательно сама сказала, если бы знала.

Легкий ветерок гулял по длинным коридорам и залам дворца. Герцогиня уже начинала привыкать к расположению комнат и уверенно шла в столовую. Еще издали через распахнутые двери были видны огромные окна, на которых трепетали легкие занавеси от утреннего ветерка. День обещал быть жарким, потому утренняя прохлада была приятна.

Сквозь раскрытые двери был виден край стола, на котором уже были расставлены приборы, а с кухни доносились приятные ароматы завтрака, что поторопило молодую девушку. Она быстрым шагов вошла в комнату, улыбаясь и ожидая увидеть …

Мирабель резко остановилась и застыла от неожиданности. На уютном, высоком стуле за столом сидел герцог Винзор и достаточно мрачно смотрел на нее. Внимательный взгляд прошелся по всей стройной фигуре девушке, задержавшись на неглубоком декольте, поднялся выше и остановился на белой розе, которая сильно выделялась на фоне темных волос. Не заметить ее было просто невозможно.

— Пусть хранят вас боги, — поздоровалась Мирабель, знающая этикет, по которому здоровается первым вошедший в комнату.

— Солнце озарит вашу жизнь, — отозвался герцог.

— Пусть солнце светит вашему дому, — раздался голос лорда Гирдона.

Мирабель перевела растерянный взгляд на молодого человека и просто кивнула, выдавить из себя слово она не могла, горло пересохло. Не то чтобы она не хотела видеть своего мужа, просто не ожидала, тем более ей никто не сказал о его приезде.

Утреннее настроение, от которого хотелось петь и летать, исчезло, оставив после себя тревогу и беспокойство. Девушка ничего не сделала дурного, но почему-то чувствовала себя очень неуютно под сумрачным взглядом супруга.

— Завтрак подан, — произнес дворецкий, внеся оживление в эту замершую сцену.

Мирабель направилась к столу, в этот момент герцог с Ришом обменялись быстрыми, понимающими взглядами. Они как будто утвердились в правильности своего плана. У Гирдона больше не осталось сомнений и он сел за стол, на его губах заиграла самая веселая улыбка, на которую он был способен сейчас.

— Герцогиня, вы сегодня просто потрясающе выглядите! — весело проговорил Риш, — А этот цветок в волосах придает такой романтический оттенок всему вашему облику!

— Благодарю вас, лорд Гирдон, — потупившись, ответила ему Мирабель.

— А что случилось за сегодняшнюю ночь? — тут же спросил ее Риш.

— А что случилось? — щеки девушки порозовели, хотя за собой никакого проступка не чувствовала.

— Еще вчера вы называли меня лорд Риш, а теперь Гирдон, — обиженным тоном произнес молодой лорд, хотя весь вид его излучал веселье.

— Я думала, что вчера… — замешкалась Мирабель.

Она хотела сказать, что веселый обед закончился, и простые обращения на этом прекратились. Опять же, не понятно одобрит ли герцог такие вольности в общении со своими друзьями. Вчера, во время разговора это казалось нормальным и просто естественным, а сейчас девушка смутилась и боялась даже взгляд поднять на своего мужа.

— Вчера было весело! — тут же подхватил Риш, — Эрган, очень жаль, что тебя не было. Рион блистал остроумием и нам повезло видеть прекрасную герцогиню в веселом настроении.

— Рион будет сегодня к обеду, — просто ответил герцог.

— Правда? А что его пленницы больше не кормят обедом своего дракона? — веселился дальше молодой лорд.

— Непременно спрошу его об этом, — отозвался Винзор.

Мирабель ела молча, стараясь не поднимать глаз на мужчин. В этот раз беседа была тоже веселой, но почему-то желания в ней участвовать не было.

— Герцогиня, как вам показался Рион? — спросил Винзор свою супругу.

Девушка подняла на своего мужа чистые и открытые глаза, в них не было и тени сомнений или какого бы то ни было замешательства.

— У него очень красивый дракон и молодой человек очень прост и открыт в общении, — Мирабель сказала правду, именно то мнение, которое составила после общения с художником.

— Это верно, — подтвердил ее слова герцог, — Он еще очень талантлив.

— Да, — чуть слышно произнесла девушка, — Он подарил вчера огненную розу.

— Вот ведь! Я так и знал, что он не удержится и сотворит что-то на память о себе! — тут же воскликнул Риш довольно.

— Розу? — переспросил герцог, — Я что-то не слышал, чтобы Рион кому-то дарил такие розы.

— О, Эрган! Да Рион влюбился в прекрасную герцогиню! — все таким же восторженным тоном произнес Риш.

— Что ж, вполневозможно, — спокойно согласился Винзор, — у него всегда был отменный вкус.

Щеки Мирабель пылали, что только добавило прелести всему ее облику. Девушка смутилась и не знала как ответить на такие слова. Вроде бы мужчины не говорили ничего обидного, но было страшно неловко и очень беспокойно от таких слов. Ну, как может герцог спокойно обсуждать то, что в его супругу влюблен художник? В голове Мирабель это не укладывалось.

— Дорогая герцогиня, вы могли бы показать нам розу Риона? — все так же спокойно спросил Винзор, — Думаю, это будет очередной шедевр этого мастера.

— Простите, не могу вам показать ее, — постаралась спрятать испуг Мирабель и ответить спокойно.

— Вы настолько дорожите этим подарком, что не хотите никому показывать? — намек, прозвучавший в голосе супруга, очень не понравился Мирабель.

Герцогиня поняла, что попала в ловушку обстоятельств, глупых, ничего не значащих, но попытаться оправдаться все же стоило.

— Я бы показала вам с удовольствием этот прекрасный цветок, но сегодня утром в вазе вместо огненной розы оказался букет белых роз, — девушка старалась говорить так же спокойно, как и ее супруг.

— Из этого букета роза в ваших волосах? — это было почти похоже на допрос.

На допрос о ее чувствах по отношению к художнику. Ведь роза действительно в ее прическе, и пусть не она сама приколола цветок, а Рита, но ведь Мирабель оставила все как есть и вышла к завтраку с этим цветком, демонстрируя к этому событию таким образом свое отношение.

— Да, эту розу приколола моя горничная, — произнесла герцогиня.

Вопросов больше не было ни о розе Риона, ни о букете цветов в вазе. Мужчины как-то незаметно перешли на беседу о военных событиях на границе. Герцогиня была в курсе политической расстановки сил в мире, ее отец лорд Астани заботился о том, чтобы дочери и сыновья были не только грамотными и образованными, но и разбирались во внутренней и внешней политике. Аргументируя тем, что в жизни все может пригодиться.

Мирабель внимательно следила за разговором, понимая практически все, о чем говорили мужчины. Основной заботой западного края империи были варвары с моря. Именно от них защищал свою границу герцог. Несмотря на то, что Винзор каждый год разбивал варваров и подписывал мирные договоры, они с приходом лета вновь начинали грабить прибрежные села и города.

Винзор и Гирдон как раз обсуждали, что им вскоре придется отправиться на побережье, чтобы в очередной раз разгромить варваров. Обсуждалась численность драконьей армады и пехотинцев из людей.

Мирабель слушала и понимала, что вскоре останется в этом огромном дворце совсем одна. Мужчины очень скоро собираются покинуть город. Девушка не собиралась задавать глупых вопросов: «А как же я?». Но видимо это было написано на ее лице, потому что совсем неожиданно прозвучали слова герцога:

— Дорогая герцогиня, в связи с моим ближайшим отъездом, прошу составить мне компанию и прогуляться в парке.

Эти простые слова вырвали из раздумий о себе Мирабель, и она поспешно согласилась, очень надеясь поговорить наконец-то откровенно с мужем. Потому что совершенно неизвестно, когда они смогут встретиться в следующий раз.

Герцог галантно предложил свою руку девушке, и они отправились в парк, куда были распахнуты стеклянные двери, прямо из столовой, где были распахнуты стеклянные двери.

Летний день набирал обороты. Город внизу шумел своими привычными звуками, почти не привлекая внимания. Мирабель вновь увидела дракона, сотворенного стараниями садовника и восхищенно замерла. Вспомнился вчерашний вечер, когда от заходящего солнца дракон казался с золотым отливом. Сейчас же он был ярко насыщенного зеленого цвета.

Герцог в шел в полоборота и смотрел на свою красавицу жену. Он наблюдал, как у нее от восхищения загораются глаза, как Мирабель улыбается открывающемуся виду. Мужчине нравилось идти рядом с герцогиней. Ее походка была упругой и легкой, как у хорошо тренированной драконицы. Казалось, что Мирабель в любой момент может взмахнуть крыльями и взвиться высоко в небо. Герцогу очень хотелось увидеть дракона своей жены, узнать какого он цвета, пролететь рядом и коснуться ее крыла своим.

Ему очень нравилась эта красивая девушка. Когда герцог прилетел договариваться с лордом Астани о договорном браке, Винзор не подозревал, что Мирабель настолько покорит его сердце с первого же взгляда.

Дракон держался невозмутимо все время переговоров о браке, но внутри него все торопило, чтобы, наконец, назвать Мирабель своей женой. И вот это опять случилось проклятье вновь не дает ему надежды на счастье. Но ведь все должно было получиться в этот раз!

Хитрая ведьма так произнесла проклинающие слова, что там было несколько вариантов, как их понять. Те самые, о проклятии крови, потому Винзор отправился за невестой на юг, где нет зеленых драконов, надеясь обмануть ведьму. Как оказалось, проклята его кровь, потому Мирабель осталось жить лишь несколько дней. Ведьма поставила лишь одно условие — жена должна полюбить всем сердцем жестокого дракона. А по жестокосердию с герцогом может сравниться только Рион. От этой мысли Винзор горько усмехнулся.

Именно в этот момент, когда герцог безжалостно думал о себе и художнике, Мирабель посмотрела на своего мужа. Горькая усмешка и почти ненависть, неприятие в глазах мужчины девушка восприняла на свой счет и даже замедлила шаг. Но герцог не обратил на это внимания и продолжил путь. Мирабель пришлось почти догонять хмурого Винзора.

Герцог не стал подниматься на холм, а у самого подножья горы повернул в сторону по едва заметной тропинке. Мирабель не отставала, решив предоставить всю инициативу своему мужу. Ведь если он пригласил ее для прогулки в парк, то наверняка не просто так. Мирабель предположила, что ему тоже хотелось поговорить и выяснить многие непонятные моменты.

Когда тропинка закончилась, перед ними распахнула свои гостеприимные объятия небольшая полянка. Видно, что здесь рука садовника побывала, но лишь затем, чтобы убрать сухие палки из-под ног и удобно устроить скамейку в тихом уголке, между деревьями. Именно туда направился герцог, увлекая за собой свою супругу.

— Герцогиня, я так понял, что у вас есть ко мне вопросы. Я не стал начинать этот разговор во дворце, чтобы не смущать вас присутствием моего друга, а пригласил на прогулку. Здесь вы можете говорить все, что считаете нужным, — голос был спокойным и даже холодным.

Мирабель даже повела плечами от таких ощущений. О каком доверительном разговоре может идти речь, если она в жаркий солнечный день чувствует себя промерзшей насквозь от тона мужчины.

— Вы уезжаете, — набралась смелости Мирабель.

— Да, вы сами слышали. Мне необходимо уехать, — подтвердил герцог.

— Надолго? — тревожно задала вопрос девушка.

Ей было страшно оставаться во дворце одной и в то же время отпускать мужа на военные действия. Пусть он самый сильный и смелый, но ведь женское сердце всегда будет переживать.

— Пока точно не известно. Ходят слухи, что варваров в этом году гораздо больше собралось. Так что пока не покорим их в очередной раз, вернуться не получится, — ответил герцог.

Он говорил спокойно, но ему была приятна тревога и беспокойство во взгляде девушки. Герцог понимал, что не может быть любимым ею, а потому это просто нормальное участие в чужой судьбе.

Мирабель не знала о чем еще спросить. Ей было не удобно задавать вопрос об их отношениях. Ей казалось, что эта тема сама всплывет в разговоре, но почему-то не получалось. Герцог продолжал хранить молчание, а девушка терзалась незаданным вопросом.

— Вы только это хотели спросить? — задал вопрос Винзор, чуть слегка приподняв бровь.

— Да, то есть, нет, — замялась Мирабель.

— Тогда спрашивайте, — кивнул головой герцог, подталкивая смутившуюся окончательно девушку.

— Я хотела … спросить …, - Мирабель не знала, как задать вопрос, потому растягивала слова, подбирая, — о нас.

— А что с нами непонятного? — чуть насмешливо произнес Винзор.

— В ту ночь, вы ушли, ничего не объяснив, — краснея и сбиваясь, проговорила девушка.

— Вы сами от меня отшатнулись, всем своим видом показывая свое отношение к происходящему, — все в том же тоне ответил мужчина.

— Но … ведь вам нужны наследники, — выдавила из себя герцогиня обтекаемую формулировку того, что ее волновало.

— Разумеется. Именно для этого я женился, — подтвердил слова своей супруги герцог. При этом, не сделав попытки помочь ей в разговоре.

Мирабель замолчала. Разговор зашел в такой тупик, из которого она сама не могла выбраться, а Винзор ей при этом совершенно не помогал. Девушка отвернулась, стараясь не смотреть на своего супруга, который своей холодностью прогонял всяческие теплые чувства к себе.

— Дорогая герцогиня, позволите теперь вам задать вопрос? — немного вкрадчиво спросил герцог.

Мирабель кивнула, решив, что лучше сейчас выяснить все эти вопросы.

— Вы видели меня, включая сегодняшний день, четыре раза. Разумеется, в день нашей свадьбы мы провели практически весь день, но его вряд ли можно засчитать за жизнь, — уголок рта лорда пренебрежительно съехал вниз.

Мирабель напряглась, понимая, что такое вступление не предвещает ничего хорошего. Однако, выслушать своего мужа нужно и понять, что же ждать от своей замужней жизни, знать тоже хотелось.

— Вряд ли можно допустить, что за столь короткий срок, вы смогли полюбить своего супруга, — герцог говорил медленно, со вкусом пробуя слова, произнося их вслух, — Я не ошибаюсь?

Неожиданно и резко задал он свой вопрос. Мирабель вздрогнула и замерла.

— Я прав? Вы же не любите меня, — вопрос прозвучал провокационно, и затаенная насмешка сквозила в его голосе.

— Вы не ошибаетесь, — прошептала Мирабель, низко склоняя голову под тяжестью собственного признания.

— И вы сейчас мне говорите о наследниках, — лорд еще раз усмехнулся.

— Но ведь вы именно за этим на мне женились, — подняла голову девушка и тревожно посмотрела в глаза столь строгому и пугающему ее супругу.

Герцогиня сама хотела этого разговора, хотела понять все. И вот сейчас ее муж говорил резко, почти болезненно, но самую суть всех ее вопросов и недомолвок, которые возникли из-за договорной свадьбы и вчерашнего отсутствия герцога. А еще впереди расставание на неопределенный срок.

— Вы хотите сказать, — продолжил так же вкрадчиво говорить лорд, — что ляжете в постель с мужчиной без любви?

— Если это мой муж, то это мой долг, — выпрямилась и гордо произнесла герцогиня.

Эти слова вызвали волну резкого смеха мужчины. Лорд смеялся совсем не весело, скорее зло. Смех оборвался так же внезапно, как и начался.

— Дорогая герцогиня, — жестко начал говорить Винзор, — спасибо вам за комплимент, достаточно сомнительный. Запомните одно, нет ничего хуже, чем принадлежать мужчине только по долгу, без любви! Мне такая жертва не нужна.

Произнес это Винзор очень жестко, отчеканивая каждое слово, глядя прямо в встревоженные глаза своей юной супруги. Герцог поднялся со скамейки и направился в сторону тропинки. Мирабель ошарашено смотрела в спину удаляющемуся мужу и пыталась осознать только что произнесенные слова.

— А зачем, тогда было жениться?! — не выдержав, крикнула ему вслед.

— Об этом я вам отвечу позже! — обернувшись, громко ответил герцог и ушел с полянки.

Пройдя несколько шагов вперед, которые герцог шел, нахмурившись, мужчина тихо произнес:

— И я все сделаю, чтобы ты до этого разговора дожила, — он сердито пнул ветку под ногами.

— Кто здесь явно не в духе! — раздался веселый голос Риона прямо перед герцогом.

— Ты уже здесь, — подняв глаза на своего друга, спокойно произнес Винзор.

— Разумеется, — уже серьезно произнес Рион и кивнул головой, — Как она?

— Расстроена, — ответил ему не менее угрюмый герцог.

— Постарался, значит, — осуждающе покачал головой.

— Так было нужно, — отозвался Винзор, — Спокойно с ней говори, не тревожь. Пусть сначала успокоиться.

— Хорошо. Мы просто погуляем в парке, а потом вернемся к обеду. Ты когда вылетаешь? — художник говорил абсолютно спокойно, как будто обсуждалась не жизнь молодой девушки, а обыденные вещи.

— Сразу же после обеда. Но вообще, все будет от нее зависеть, — кивнул в сторону поляны Винзор.

— Хорошо, — отозвался Рион, после небольшой паузы добавил, — Не переживай так, мы справимся. С твоей женой все будет хорошо.

— Очень на это надеюсь, — сжал кулаки до побелевших костяшек дракон.

Мужчины разошлись в разные стороны после короткого разговора. Герцог направился во дворец, ему необходимо было отдать все распоряжения перед отлетом. А художник пошел в сторону полянки, где осталась сидеть на скамейке расстроенная Мирабель. Рион остановился на границе между деревьями и открытым пространством.

Мирабель сидела неподвижно, уставившись перед собой. Ее взору отрывалась небольшая полянка с сочной зеленью травы, а чуть дальше стройные стволы деревьев, одетых в нарядную листву. Лето еще только начиналось и солнце не успело выкрасить по-своему эти насыщенные краски.

Девушка стискивала пальцами края скамейки и пыталась понять, что сейчас произошло. Разговор пошел совсем не так, как она думала, но после него возникло много вопросов, гораздо больше, чем было до этого.

Получалось, что герцог, ее муж, несмотря на то, что так торопился жениться и заключил договорной брак, сейчас вовсе не торопится воспользоваться всеми преимуществами их союза. Мужчина практически отверг свою жену в первую же ночь, руководствуясь тем, что она сама отшатнулась от него. При этом сейчас герцог утверждает, что его не интересуют отношения без любви со стороны Мирабель.

Но ведь у них договорной брак! Она видела своего мужа, как он верно заметил, всего четыре раза, как он может говорить о каких-либо чувствах? Неожиданно Мирабель вспомнила всполохи заката в карих глазах и оторопела. Художника девушка вообще видела первый раз, и ее сердце дрогнуло в тот же миг, как она его увидела.

Именно об этом говорил герцог. О том, что между ними не вспыхнуло ни страсти, ни даже влюбленности. Мирабель была бы убеждена, что такое невозможно с первой же встречи, если бы не Рион.

При воспоминании о художнике сердце сладко заныло и радостно затрепетало, запутав и так ничего не понимающую герцогиню. Признаваться самой себе, что художник ей не безразличен, Мирабель не собиралась. «Это всего лишь любование красивым драконом» — твердила она себе. Эти слова были для нее спасением, той самой соломинкой, которая держала ее на поверхности реальной жизни, не позволяя зарождающемуся чувству, унести все ее существо бурным потоком в тот мир, где она испытает любовь.

— Прекрасная Мирабель, кто посмел вас расстроить в такое замечательное утро? — раздался рядом с девушкой голос возмутителя ее спокойствия.

— Вы? Что вы здесь делаете? — удивилась герцогиня.

— Ищу вас. Я же обещал показать вам парк. Идемте? — протянул руку Мирабель художник, — А что у вас случилось, вы мне расскажете по дороге.

Густой заросший парк окружал молодых людей, укрывал от невзгод и любопытных взглядов. Меж деревьев была тихая прохлада, хотя солнце уже давно стояло в зените, поливая своим светом все под собой. Его благодатный, живой огонь давал жизнь на этой земле. Только каждое рожденное существо под солнцем хотело не просто жить, а еще и быть счастливым.

Что значит для птички-певуньи счастье? Это небесный простор, тепло от солнца, свобода лететь туда, куда зовет сердце, и позволяют маленькие крылья.

Что значит счастье для людей? Иметь свой дом, семью, любовь между родными и взаимопонимание. Это счастье, когда приходишь домой, а к тебе навстречу бегут детки и радуются твоему приходу. Это счастье, когда при взгляде на тебя твоя половинка улыбается и радуется тому, что вы вместе.

Что значит счастье для дракона? Понять свое предназначение и выполнить его. Казалось так все просто, предназначение молодой Мирабель — выйти замуж и выполнить все условия брака, которые были четко прописаны в договоре. Договор был скреплен магией и оба экземпляра сейчас хранятся в обоих семействах.

Но что-то пошло не так. Точнее со дня свадьбы все стремительно несется, увлекая и закруживая Мирабель в непонятные спирали событий. Девушка не понимает, что происходит. И единственный дракон, который может дать ответы на все вопросы, лишь сильнее подталкивает ничего непонимающую, молодую жену в завихрения судьбы. Такая простая и понятная жизнь леди Астани вдруг превратилась в сплошные недомолвки и непонятки герцогини Винзор.

Муж, который сам хотел ускорить свадьбу и торопил, вдруг после двух дней их брака, улетает на войну с варварами. Может, именно из-за этого он так торопился? Может быть, он знал, что медовый месяц продлится не долго, ведь он каждый год сражается с варварами? Тогда зачем он сказал, что без любви со стороны Мирабель его вообще не интересует близость? Какая между этими событиями может быть связь?

Загрузка...