Глава 26

— Убежали? — не веря, поинтересовалась женщина, выглядывая в окно экипажа.

А после того, как молодая мать убедилась, что особняк её мужа остался позади, она радостно завопила:

— Ааааа! Я свободна!

Она ещё и победный танец попыталась изобразить. Из-за чего чуть не расшатала нашу карету. А я сегодня не собиралась ещё и в аварии поучаствовать. Поэтому пришлось немного приостановить её радость.

— Полегче, — дёрнула женщину за руку, вынуждая её обратно усесться на место.

А после того, как радостная дамочка, уселась, то я вспомнила о самом банальном:

— Тебя зовут-то как?

— Сариэль Антин, — гордо ответила.

Сара, значит. Надеюсь, что кроме четырёх слегка бешеных детей, у этой дамочки никакой больше придури не имеется. А самое главное, чтобы она на отборе не начала рожать пятого.

— Главный вопрос, — важно поправила свои очки, — ты рожать не собираешься, Сариэль?

— В ближайшее время или вообще? — задумчиво протянула, а после нервно дёрнула головой и воскликнула:

— Хотя, в любом случае ответ будет — не собираюсь. Всё, больше никаких детей. Никогда, — уверено заявила, а следом начала раздавать советы:

— И вам, к слову, я тоже не советую вляпываться в семейную жизнь. Ничего радужного там нет. Только вечно вонючие пелёнки и орущие дети. И муж недоумок, в довесок. Который тебе этих детей заделал…

И всю оставшуюся дорогу до целительского корпуса, женщина рассказывала все ужасы…то есть, прелести семейной жизни и материнства. Иллиада, которая и так уже заявила, что рожать никогда не будет, чуть не со слезами на глазах слушала монолог молодой матери. А Жорик, кажется, радовался, что кабели от природы не могут стать матерями. Особенно, кастрированные.

Я же молча рассматривала город за окном экипажа, пропуская мимо ушей слова Сары. Надеюсь, что служанка там уже родила и летающий ящер почтил своим визитом столицу своей империи. Во-первых, я, как очень ответственный человек, должна передать роженицу лично в руки её начальника, чтобы он позаботился об её дальнейшей судьбе. А, во-вторых, я собираюсь попросить увеличить мой гонорар. И если рептилия мне откажет, то пусть сам со своей дочуркой возится.

Когда мы зашли в целительский корпус, то нам своим языком вновь преградила дорогу баба-лягушка. Но теперь с нами была молодая мать, которая взревела:

— Я мать, меня везде без очереди пропускать должны.

— Да, хоть отец, — проквакало создание, — без специальной одежды всё равно не пущу.

— Послушай, квакуша, — упёрла руки в бока Сариэль, — я родила четверых оборотней. Уж одну лягушку мне прибить, как глазом моргнуть.

— Посмотрите на неё, — лягушка отложила в сторону свою книженцию, — да, ты знаешь, сколько я икры мечу? А потом из неё появляются, квакающие во всё горло, головастики. Поэтому закройся.

— Ах, так?…

Я подтолкнула Иллиаду вперёд. Пусть эти мамаши пока разбираются, кто из них круче. А мы тихонечко пройдём в здание целительского корпуса.

— Родила? — поинтересовалась у Дэвида, который стоял в коридоре.

— Рожает, — буркнул.

— А герцог? — задала следующий вопрос.

— С целителем беседует, — опять крайне многословный ответ.

Дверь в палату отворилась и тот самый рыжий ушастый парень, который теперь был в белом халате и перчатках, вынес новорожденного младенца в коридор. А после повернулся к Дэвиду и скомандовал:

— Папаша, перерезай пуповину.

Всё, парень моей мечты повалился в обморок. А я недобро зыркнула на рыжую калачу и поспешила сообщить, что мой будущий муж никакого отношения к этому ребёнку не имеет:

— Это охранник дочери герцога, а не отец младенца.

— Знаем мы этих охранников, — протянул парнишка, — они вечно шашни со служанками крутят.

— Иди отсюда, — рявкнула, а после добавила уже спокойнее:

— Обратно в палату.

В коридоре появились вампир и дракон. И местный кровопийца вновь начал кричать на своего нерадивого ученика:

— Ты чего ребёнка сюда выпер?

— Чтоб отец пуповину перерезал, — неуверенно пояснил.

— Здесь нет отца ребёнка, — возмутилась, а следом скомандовала:

— Быстрей помогите парню. Он же сейчас на полу замёрзнет.

— Так, ты, — вампир ткнул длинным пальцем на рыжего, — неси ребёнка обратно в палату.

— А, ты, — ткнул на меня, — поднимай своего впечатлительного кавалера с пола.

Я растянула губы в блаженной улыбке. Даже вампир сразу понял, что Дэвид мой кавалер. Правда, парень ещё сам этого не осознал. Но я сегодня уже убедилась, что парень слегка не отличается сообразительностью. Поэтому придётся ему всё более понятно донести.

Дэвид очухался. Целители сообщили, что служанка родила здорового мальчика. А Иллиада вновь прижала к себе моего Жорика. А после девушка, вообще, села на скамейку и начала медленно раскачиваться.

Конечно, совсем не так истеричная особа представляла своё появлении в столице империи. Дочь герцога думала, что все будут бросаться к её ногам. А, в итоге, девушке пришлось наблюдать схватки своей служанки и слушать крики роженицы из палаты.

Я уже молчу о том, что здесь все на леди смотрели надменно. Даже хвостатый слуга из особняка молодой матери. Кстати, интересно, какой расы Сариэль, что она так ловко смогла превратиться в диванчик?

— Бойкая у тебя служанка, Анселл, — вампир обратился к герцогу, указывая на меня.

— Я не служанка, — гордо тряхнула своей макушкой, — я профессиональная сваха, Василиса Амур, — а после из своей сумочки достала визитку своего брачного агентства и протянула клыкастому, — пару найдём всем. Даже, вампирам.

— Мда, дела, — протянул вампир, а после вновь обратился к герцогу:

— И долго ты в своём герцоге отсиживаться будешь, Анселл?

— А что столица по мне соскучилась? — усмехнулся летающий ящер.

— Ты всё-таки наследник рода, — покачал головой местный целитель, — обижаться вечно нельзя.

— Я не обижаюсь, — ответил, как маленький мальчик, — но сюда не вернусь. Пусть отец сам со свои родом разбирается.

Интересненько. Во-первых, вампир и дракон явно знакомы. И уже давно, как мне показалось. Ещё из их диалога я поняла, что моего клиента никто из столицы не выгонял. А он сам решил жить в своём герцогстве, из-за обиды на своего родителя.

Загрузка...