Обсуждать такие новости на улице было опасно, и потому экипаж из Вэлфорд-холла уже ожидал их в соседнем переулке – Дориан сам вызвал его заранее. Пропустив владелицу кареты вперед, он сел рядом и закрыл дверь на щеколду. Стекла при этом жалобно задребезжали, а затем воцарилась тишина.
Бывший охотник скользнул по ее лицу равнодушным взглядом. Показалось даже, будто бы он незаметно вздохнул. Этого было достаточно, чтобы Деметра почувствовала себя неуютно. Возможно, такого результата он и добивался.
– К «мосту» или в замок? – спросил Дориан наконец.
Уже больше года он вел себя так, словно она нанесла ему некую смертельную обиду, и даже не скрывал, что избегает общения. Деми задевало его холодное отношение. Впрочем, глупо было считать себя друзьями навек лишь потому, что они сражались вместе против Ларивьера. Ночь, проведенная с виски и душевными беседами, ничего не изменила.
– В замок, – коротко ответила она.
Очередное собрание Верховного Ковена давно назначили на завтрашнее утро, и смысла возвращаться в свой мир не было.
Сообщив цель прибытия теневым коням, охотник вновь повернул голову и выразительно посмотрел на нее, ожидая расспросов.
– Я вся внимание, – выговорила Деметра, откидываясь назад и глядя на Дориана. Хотела бы она тоже казаться такой равнодушной, как и он.
Качнувшись, экипаж тронулся и неспешно поехал по дороге.
– Ты ведь помнишь Джона Кифа, управляющего Рейвеном? Он позвонил мне сегодня и настоятельно попросил приехать, – начал Дориан. – Все было рассчитано до мелочей. Кто-то дождался, пока Джон отлучится из клуба по личным делам, а затем проник внутрь. Вскоре после этого жители Палберри увидели дым, поднимающийся с чердака. Приехали пожарные, прибежал перепуганный Джон, затем подъехал я… Огонь уничтожил крышу и весь третий этаж. А еще, как по волшебству, унес куда-то нашего Ворона.
– Клуб подлежит восстановлению? – спросила Деми и тут же осеклась – не о том думает! – Ворона точно украли, есть свидетели?
– Киф разберется с клубом, можешь об этом не переживать, – заверил ее Дориан. – А мои люди разберутся со свидетелями.
– Какой важной птицей ты стал, – не удержалась Деметра.
Настроение, которое и без того было плохим, не могло испортиться еще больше.
– Можем поменяться, если хочешь, – мрачно отозвался бывший охотник.
– Спасибо, мне и на моем месте чересчур весело, – натянуто улыбнулась Деми. – Значит, кто-то отвлек всех пожаром и украл Ворона. Твои люди могут не напрягаться. Сделать это способен только Орден Монтеры, им нужен был козырь. Что-то, чем они смогут угрожать нам в случае войны. Теперь он у них есть.
– Да, Рубина еще утром сообщила мне о переговорах. Прамнион молодец. Продумал фальшивый договор, обдурил магистра, завладел Вороном… Возможно, и рецепты зелий у него тоже имеются – ведь именно светлые уничтожили архив в Хэксбридже. Я считаю, что настало самое время переметнуться к ним. Подальше от вас, неудачников. – Дориан усмехнулся, но в его серых глазах не было и тени веселья. – Чего он хотел от тебя?
– Я не могу тебе рассказать, – покачала головой Деметра. – Ты передашь все Дрейку, он поделится с Рубиной, а Рубина меня убьет.
Охотник схватил ее за запястье, заставляя повернуться и посмотреть на него.
– Деметра, если он тебе хоть как-то угрожал… – выпалил он, гневно сверкнув глазами.
– Ты не можешь убить еще одного главу светлых! Сделаешь это – и война начнется точно! – воскликнула Деми, пытаясь разжать его руку. – Шерлу нужен мой голос в Ковене в обмен на уступки по договору.
– Этого Рубина точно не поймет.
– Поэтому не говори никому. Шерл будет ждать моего ответа.
– И ответ будет зависеть от того, насколько быстро кто-то из вас сможет найти решение, – догадался Дориан, ослабляя хватку. – Но портить из-за этого мерзавца такие «прекрасные» отношения с сестрой, которые ты упорно налаживала все эти месяцы…
Выходит, он знал об их спорах и ссорах с Рубиной, которые не были редкостью в последнее время.
– Заткнись, пожалуйста, – не скрывая раздражения, буркнула Деми.
Бывший охотник убрал руку с ее запястья, и оставшийся путь до замка они провели в молчании.
Вэлфорд-холл, пожалованный Деметре щедростью нового магистра, не желающей возвращаться туда после смерти отца, показался на холме, как только экипаж миновал редкую лесную рощу.
Это огромное строение с высокими стенами и башнями, поделенное на три крыла, теперь принадлежало Деми вместе со всей обстановкой и слугами, однако она тоже приезжала не часто. Мрачный замок очень уж напоминал о «проклятом доме», а в маленьком коттедже было куда более уютно.
Привратник, предупрежденный о приезде, распахнул ворота. Шурша колесами по гравию, карета въехала во внутренний дворик и остановилась напротив широких входных дверей. Дориан вышел первым и помог спуститься Деметре, а затем скомандовал, чтобы ему привели теневого коня. Он явно не собирался задерживаться.
– Зачем ты решил проводить меня? – спросила Деми, наблюдая, как конюх ведет под уздцы рослого черного жеребца со светящимися глазами. – В последнее время ты не очень-то горел желанием общаться. А тут вдруг снизошел и даже поделился новостями…
– Спроси свою сестру о ее последнем указе, – фыркнул Дориан, оборачиваясь. – Знаешь, что она сделала первым делом сегодня, когда поняла, насколько сильно облажалась с переговорами? Она приказала каждому члену Верховного Ковена обзавестись обязательной охраной из Штаба, использовать защитные чары, усилить защиту домов и так далее. Кое-кому даже назначила личных телохранителей. Когда о провале с Орденом узнают в городе, каждый темный будет рад попытаться нас свергнуть. Можешь начинать морально к этому готовиться.
– Подожди, я не понимаю, – протянула Деметра. – Ты… мой личный телохранитель? Почему не Дрейк? Он ведь теперь тоже в Штабе?
Бывший охотник шумно вздохнул и посмотрел на коня, словно придумывая, как уйти от ответа и поскорее уехать.
– Дориан? – прищурила глаза Деми, на всякий случай сжимая рукав его кожаной куртки. – Почему ты предложил своему брату стать хранителем?
Повернувшись, Дориан одарил ее своим фирменным насмешливым взглядом.
– Я могу сказать, Деметра, но правда тебя не порадует, – проговорил он. – Рубина приставила меня к тебе, а Дрейка решила назначить в личную гвардию. Она приказала предложить ему должность еще на прошлой неделе.
Пораженная, Деми опустила руки и отступила на шаг назад. Больше не оставалось сомнений в том, что сестра решила бороться с ней за парня всерьез.
Поднимаясь по темным лестницам замка, Деметра раз за разом прокручивала в голове услышанное. В такое даже верилось с трудом… Привязать к себе Дрейка указом, прикрываясь заботой о безопасности, в тот самый момент, когда только узнала об угрозе войны… Магистр и раньше плохо расставляла приоритеты, но это было уже слишком. Что же с ней происходило в последнее время?
Ночью Деми долго ворочалась в кровати, прислушивалась к завываниям ветра в щелях каменной кладки и вздрагивала от каждого шороха. В те бессонные часы замок отчего-то казался особенно зловещим, и она представляла себя единственной живой душой в огромном готическом склепе, заполненном призраками. Без Сэмюэля и Рубины их родовой чертог стал совсем безжизненным.
Хотя старшую горничную Адамсон не порадовало бы сравнение слуг с неупокоенными духами, доля правды в этих мыслях была. Деметра до сих пор не знала даже, где находятся их спальни, а бесчисленные комнаты Вэлфорд-холла были такими обширными, что перемещения лакеев и горничных оставались незаметными. Она проводила все время в жилой башне и смогла запомнить лишь путь из личных покоев до столовой и библиотеки. А ведь оставалось еще так много неизученных мест – взять хотя бы жуткое Северное крыло…
Ведущий туда переход частично разрушился двенадцать лет назад, во время землетрясения. Дворецкий Чемберс говорил, что колонны, поддерживающие свод галереи, сильно накренились и могли рухнуть в любой момент, погребя под собой неосторожного гостя. Разбирать их было опасно, даже при помощи чар. После этого дверь была закрыта, а само крыло заброшено. Вот уж где точно могли поселиться призраки.
Представляя себе бледные фигуры, разгуливающие по темным, затянутым паутиной коридорам, Деметра не заметила, как заснула.
Ей приснились Дрейк и Рубина, танцующие вальс в высокой пещере с золотыми канделябрами, по гладкому блестящему полу которой стелился туман. Когда они обернулись, вместо лиц на Деми уставились желтоватые черепа.
Утро началось с пропущенного сигнала будильника и стука в дверь. Кое-как выбравшись из-под пухового одеяла, окутавшего ее невесомым теплым облаком, Деметра отдернула темно-фиолетовый полог и увидела перед собой Адамсон – чопорную даму, никогда не снимавшую старомодного чепца.
– Ваша Светлость просили не заходить… – строго выговорила она, учтиво опустив глаза в пол, – …но, как заметил мистер Чемберс, собрание Ковена состоится меньше, чем через полтора часа.
– Что бы я без вас делала, – пробормотала Деми, потирая веки.
Пройдя через гардеробную в ванную комнату, она наскоро умылась, смыв остатки неприятных снов, и вернулась обратно. Интуиция подсказывала, что день предстоит не из приятных. Да и как иначе, ведь собрание будет полностью посвящено их с сестрой грандиозной ошибке…
Деметра без энтузиазма оглядела полки и вешалки платяных шкафов.
Выбрав черное кукольное платье с высоким воротником и кружевной юбкой до колена, она оделась с помощью горничных, а затем влезла в темные лаковые туфли на невысоком каблуке. Адамсон чарами в две минуты уложила ее волосы в небрежные локоны, пока она красила глаза серыми тенями и тушью.
На все сборы ушло полчаса.
– Вы уверены, что не будете завтракать? Время еще есть. Стол накроют мигом, по вашему распоряжению, – тараторила старшая горничная, преследуя хозяйку по анфиладам замка. – Это неправильно – пропускать первый прием пищи!
– Экипаж уже подан, – отвечала Деми, на ходу просовывая руки в прорези бархатного кейпа. – Не хочется гнать по серпантину…
– Я могу собрать вам что-нибудь в дорогу, – упорствовала Адамсон. – Уж простите, мисс, но вы худая как щепка! Совсем не едите, наверное, в своем коттедже… Возьмите хотя бы пару сэндвичей.
– Не стоит, правда, – проговорила Деметра, прекращая бессмысленный спор. – Но спасибо вам за заботу.
Они миновали мрачный коридор с факелами, ведущий от заброшенного Северного крыла к холлу. Адамсон отстала, и Деми вышла во двор одна, где ее встретил дворецкий, отдававший распоряжения теневым коням.
Стоило только устроиться на сиденье кареты, как вновь появилась запыхавшаяся старшая горничная. Она сунула Деми бумажный пакет и захлопнула дверь.
Деметра проводила женщину недоуменном взглядом в окно, после чего заглянула в пакет. Внутри оказались… конечно же, сэндвичи с сыром и ветчиной, а также зеленое яблоко и небольшой термос с горячим шоколадом. Втянув носом аромат поджаренного хлеба, еще горячего, она неожиданно и искренне улыбнулась.
Какой бы строгой ни казалась Адамсон, она действительно хорошо выполняла свою работу. Живя здесь год назад, на правах гостьи, Деми не понимала этого и теперь жалела о том, что недооценивала «высококвалифицированную ведьму».
Вкусный завтрак придал ей немного сил перед предстоящей неприятной встречей. Допив горячий шоколад незадолго до того, как экипаж въехал в город, она созвонилась с Ричардом Хаттоном и договорилась увидеться с ним после собрания.
Вскоре карета остановилась на главной площади, у входа в великолепный дворец магистра.
Дрейк, в новой форменной куртке охотников, уже ждал Деметру, стоя около одной из ядовитых яблонь, увешанных блестящими черными плодами.
Подойдя, она поцеловала парня, а тот приобнял ее за талию.
– Волнуешься? – тихо спросил Дрейк.
– А ты? – улыбнулась Деми, проводя пальцами по его кожаному рукаву. – Это ведь твое первое собрание Ковена.
– Я всего лишь буду стоять возле дверей и следить, чтобы в зал не проник никто чужой, – пожал плечами Дрейк. – Права голоса у меня нет.
Когда они вошли в просторный, тускло освещенный холл, Деметра вспомнила роскошные балы, которые проводили здесь в прошлом году. Тогда все представлялось прекрасным и сказочным, но со временем она привыкла к интерьерам дворца. Если волшебство становилось повседневностью, оно уже переставало казаться чем-то удивительным. И было просто еще одной опасной особенностью новой реальности, с которой приходилось считаться. После уничтожения прежнего Ковена балов в Эмайне больше никто не устраивал.
Слуга вызвался проводить их в зал Собраний. Маршрут вел в другую сторону от бального зала, и Деметра вновь порадовалась этому. Она наверняка расстроилась бы, увидев его сейчас, без украшений и сотен свечей. Такие огромные строения обязательно должны быть наполнены светом, смехом гостей и музыкой, иначе их место займут призраки, которые принесут с собой холод и одиночество, как это случилось с Вэлфорд-холлом. Рубине везло – в любой день здесь было много посетителей и слуг, так что скучать ей не приходилось.
Часть дворца, в которой они оказались, предназначалась для правительственных органов Нью-Авалона – Волшебно-магической Канцелярии. Это подчеркивал декор стен, выкрашенных белой краской, с лепниной строгих геометрических форм. Коридоры здесь расходились во все стороны; в малых и больших кабинетах трудились чиновники, следившие за порядком на архипелаге и контролировавшие поведение ведьм и магов в земном мире. К счастью, сегодня около дверей никто не толпился – приемный день был назначен на завтра. Только иногда офисные работники перебегали из одного помещения в другое, шурша кипами бумаг в руках.
– Выглядит запутанно, – нахмурился Дрейк, когда лакей магистра вновь свернул за угол и повел их мимо окон, выходящих на надземный переход к библиотеке.
– Отделы Канцелярии занимают семь этажей и угловую башню, – сообщила Деметра, про себя посмеиваясь над парнем. Ее до сих пор радовали моменты, когда она могла козырнуть перед ним знаниями о магическом мире. – Они отвечают не только за дела Нью-Авалона и деятельность темных и светлых, но и за взаимоотношения с людьми и с другими магическими городами.
– Я смотрю, ты чувствуешь себя здесь очень уверенно, – рассмеялся Дрейк.
Лакей распахнул перед ними дверь. За круглым мраморным столом зала Собраний уже сидели четверо членов Верховного Ковена.
Сжав на секунду руку парня, Деметра оставила его около дверей и направилась к своему месту – между еще отсутствующей Рицци Альфано и величаво восседавшим в кресле Кеннетом Лителтоном. Этого седовласого мага Рубина пригласила в Ковен всего месяц назад. Разыскать его оказалось непросто – Кеннет приходился племянником двоюродной бабки убитого Марка Френсиса.
Кроме него здесь был барон Этан Брамс, четвероюродный брат почившего Карла Брамса, – толстый колдун с аккуратно подстриженной черной бородкой. Его разыскали в марте.
Дориан Далгарт сидел рядом с надменной Джорджианой Ларивьер. Сегодня ведьма облачилась в платье из фиолетового бархата, а на ее голове, как обычно, возвышалась целая башня хитро уложенных темных волос.
Против назначения леди Джорджи Деми протестовала больше всех, но Рубине пришлось настоять. Эта женщина являлась наследницей состояния по своей девичьей фамилии – Стюарт, и последней выжившей из рода, а значит, по правилам, ее следовало принять.
Все ждали Патрицию и магистра.
Однако даже вместе с ними за столом осталось бы еще шесть свободных мест. Только когда они заполнятся, Верховный Ковен можно будет считать полноценным. А пока вместо него имелось лишь собрание неопытных людей, только и умеющих, что совершать ошибки. Как ни старались Деметра с Рубиной, они не смогли найти больше претендентов. Спасибо Коулу: тот хорошо постарался, чтобы представителей старой аристократии в Эмайне практически не осталось.
После кратких слов приветствия Деметра отвернулась от зала, пышно украшенного золотой лепниной, и посмотрела в высокие окна на полукруглой стене. За стеклами красовалась все та же серая площадь с редкими прохожими.
Барон Лителтон закурил толстую резную трубку, окутав Деми едким дымом. Поморщившись и заметив насмешку Дориана, она была вынуждена встать и отодвинуть кресло левее. С единственной светлой здесь не очень-то считались.
Наконец массивные двери вновь распахнулись, и в зал впорхнула красавица Рицци, одетая в белый брючный костюм с горжеткой из горностая, а чуть погодя неспешно вошла и сама Рубина. Поверх ее простого черного платья была наброшена защитная серебристая мантия с руническими символами. Такие носили маги-ученые, проводившие алхимические опыты.
Когда все расположились, в зале повисло молчание.
– На вашем месте я бы тоже не торопился брать слово, уважаемый магистр, – наконец изрек Этан Брамс, наклонившись над столом и сцепив руки в замок. – Вчера нам всем разослали сообщение о тайных переговорах…
– Успешно провалившихся, – со старческим смешком добавил Кеннет Лителтон, постукивая трубкой по подлокотнику кресла. – И это накануне Самайна…
– Светлые обманули нас, – ровным тоном возразила Рубина. – Кроме сообщения о переговорах вам отправили и текст документов. Предполагавшийся настоящий и поддельный.
– С вашего позволения… – перебил Брамс. – Я верно понимаю, что вы отправились на встречу с Орденом, никому ничего не сказав и практически не подготовившись? И, кроме того, вы отправились туда вместе со… светлой? – Он бросил красноречивый взгляд на Деметру. – А теперь вас удивляет, как же это произошло?
– Вопрос доверия к Деметре Лоренс не обсуждается! – воскликнула Рубина.
Деми поджала губы. Начиналась перепалка, столь любимая за этим столом. Все, кроме Дориана и сестры, сомневались в ее праве находиться здесь.
В очередной раз выслушивая надуманные доводы против собственной кандидатуры, Деметра посмотрела на стоящего у дверей Дрейка. Его глаза были полны сочувствия, но это не стало утешением.
– У нас осталось тринадцать дней, включая сегодняшний, – громко прервала спор Деми, чуть приподнявшись в кресле. Темные уставились на нее, не скрывая удивления. – Не лучше ли сейчас постараться найти решение?
– Поддерживаю, – нежно пропела Рицци, высокомерно задирая острый носик. Она провела ладонью по золотистым волосам, уложенными идеальной волной, и локоны засверкали в свете люстры. – Выгнать светлячка мы всегда успеем. А вот остановить войну…
Солидарность Рицци со светлой поразила всех без исключения, и Деметру даже больше остальных.
Воспользовавшись замешательством оппонентов, Рубина выдвинула на голосование идею о создании специальной комиссии, которая займется поиском чар, способных разрушить действие Гласа Ворона. Этан, Кеннет и Джорджиана демонстративно отклонили предложение, но остались в меньшинстве. Решение было принято.
– Вы все – просто дети, – злобно выплюнул старик Кеннет Лителтон, вытряхивая пепел из трубки прямо на белоснежный ковер. – Во что превратился Ковен – вы только поглядите! Как можно было посадить в кресло магистра девчонку, не имеющую никакого представления о политике?!
– Кеннет, не горячитесь, – попросил его толстощекий Этан Брамс. – К счастью, нас-то с вами еще не покинули последние крупицы здравомыслия.
– Управление Нью-Авалоном – это вам не игра в куклы, милочка! Всем вам… Всем четверым… Дориану, Патриции, Рубине и светляку слишком рано давать право на свое мнение в этом зале, – не унимался Кеннет. – В прежние времена…
– Да, в прежние времена вы обучались бы под присмотром старших не одно десятилетие, прежде чем вам позволили бы устанавливать свои порядки, – добавил Этан.
– А как в эти прекрасные «золотые» времена поступали, если не из кого было выбрать магистра? – хрипло усмехнулась Джорджиана Ларивьер, закидывая ногу на ногу. – Если нужно было назначить юнца?
– Тогда, поступившись правилами, магистра выбирали голосованием из самых мудрых людей, достойных управлять архипелагом, – гневно заявил Кеннет Лителтон. – Из наших предшественников никто и никогда не испытывал подобного стыда – выполнять приказания ребенка!
– Не хочу разочаровывать вас, но эти времена давно прошли, – покачал головой Дориан. – У нас есть еще что-нибудь на повестке или встречу можно считать состоявшейся?
– Мы будем ждать от магистра отчета по истечении трех дней, – надменно возвестил Этан Брамс. – Если работа комиссии не даст нужного результата, принятые сегодня решения придется поменять в пользу применения силы к Ордену.
Деметра встревоженно посмотрела на сестру. Дориан не мог рассказать остальным правителям о том, что Черного Ворона похитили. Интриги Ортруны Рейвен так и остались в тайне для всех, кроме четверых друзей. Раскрывать детали векового заговора было слишком опасно. Но если Ковен решит первым пойти войной на светлых, он не будет знать о том, что там их ждет только смерть…
Кэрри Райнер шла по улицам Хэксбриджа, волоча за собой маленький чемодан на колесиках, и улыбалась. Накрапывал надоедливый дождь, однако она его практически не замечала. Впервые за последний год Кэрри чувствовала себя по-настоящему живой.
Занятно, насколько сильно смогла приободрить ее одна простая просьба. Простая просьба в обмен на исполнение мечты. Эта просьба была сродни контракту с дьяволом. «Брось спичку, Кэрри. Разожги пламя. Брось спичку, и у тебя появится то, чего ты так желаешь». Как в страшной средневековой сказке.
Она запомнила произошедшее до самых мелочей. Как вчера днем ответила на письмо и как скоро, почти мгновенно, пришел ответ. Как после краткого инструктажа она вызвала такси до Рейвена, как пробралась внутрь. И как бросила спичку.
Кэрри подставила лицо колючим каплям и рассмеялась. Важно было только то, что впервые в своей жизни она добилась желаемого. Счастье и сила переполняли ее. Хотелось скакать по лужам, обдавая брызгами случайных прохожих. Или зайти в бар и заказать выпивки на всех сразу. Но прежде следовало разобраться с еще одним дельцем.
Она заприметила маленький серый коттедж, как только свернула с улицы, идущей вдоль парка. Старый, чуть скособоченный домишко, построенный век тому назад. Двухэтажный, с парой маленьких спален наверху, под захудалой крышей. Ее родной дом.
Перед ним стоял новенький серебристый автомобиль, резко контрастировавший с окружающей провинциальной беднотой.
Порывшись в карманах куртки, Кэрри достала ключи и отперла дверь, не обращая внимания на горевший в окошке кухни свет. Могла бы позвонить в звонок, просто не захотела.
Стоило войти в крошечную прихожую, как в нос тут же ударил едкий запах сигаретного дыма. Этот дым пропитал все комнатки уже очень давно.
Всюду царил беспорядок и разруха. Паутина воздушной вуалью висела в углах под потолком, пыль покрывала люстры, а песок и мелкий мусор хрустели под ногами. Ветхая мебель выглядела неопрятно, вещи никогда не убирались на свое место. Своего места здесь попросту ни у чего и ни у кого не имелось. Одна дверь вела в кухню, вторая – в гостиную, узкая лестница между ними взбиралась к спальням.
– Пи-ит? – протянул хриплый женский голос с кухни. – Ты приперся?
– Это я, мам, – ответила Кэрри, затаскивая чемодан в гостиную.
– Какого хрена ты здесь забыла? – нагнал ее голос под звук шаркающих в заношенных кроссовках ног. – Совсем рехнулась?! Он же прибьет тебя, как вернется! А потом и меня, за то, что впустила! Убирайся сейчас же!
Грязные поломанные ногти вцепились в ручку ее чемодана. Кэрри обернулась и посмотрела на мать – такую же низкорослую и рыжую. В потрепанном, засаленном халате в цветочек, с волосами, кое-как собранными в хвост. На лице было слишком много морщин для ее возраста, а темные глаза выглядели совсем неживыми.
– Заткнись, сядь на диван и послушай меня! – рявкнула Кэрри, выдергивая чемодан из ее рук и отшвыривая в сторону. – Ты уже достаточно меня выгоняла!
Софи Райнер, некогда красивая огневолосая ведьма, а теперь просто обрюзгшая жена пьяницы, бросила на дочь испуганный взгляд.
– На диван, я сказала! – крикнула Кэрри. – Сейчас я буду говорить, ты будешь слушать! Все ясно?!
Женщина поспешно кивнула и растерянно опустилась на продавленный диван, стоявший напротив тумбы с телевизором. Страх перед физической болью, за годы сделавшийся рефлексом, вынуждал ее молчаливо подчиняться. Неважно, кто стоял перед ней – пьяный муж или взбешенная дочка.
Кэрри посмотрела на нее с жалостью и медленно выдохнула, заставляя себя успокоиться. Затем открыла переднее отделение чемодана и достала из него большой бумажный конверт.
– Слушай меня внимательно. Ты должна сделать все в точности, как я скажу, – начала Кэрри, протягивая конверт матери. – Ты выйдешь из дома и сядешь в припаркованную рядом машину. Поедешь на ней и не остановишься, пока этот чертов Хэксбридж и Палберри не останутся далеко позади. В конверте лежат документы на дом в окрестностях Лондона. В доме находятся маленькая книжная лавка и квартира над ней. Они твои, осталось только поставить подпись. Ты сможешь начать новую жизнь. Только, пожалуйста, мам… пообещай, что никогда больше не свяжешься с таким типом, как Пит!
– Кэрри… – промямлила мать, с растерянностью глядя то на нее, то на конверт. – Но как же это…
– Считай, что я наконец-то сумела хорошо устроиться в жизни, – фыркнула Кэрри. – И про тебя не забыла.
– Откуда у тебя деньги, Кэрри? ЧТО ты для этого натворила?! – плаксиво вскричала Софи Райнер и вдруг разрыдалась. – Ты опять связалась с этим Далгартом? С этим богатеньким подонком…
– С Далгартом давно покончено, – отрезала Кэрри. – Но ты права. У меня появился… покровитель.
– И слышать не желаю, – перебила ее мать, картинным жестом хватаясь за сердце.
– Плевать мне на то, чего ты там желаешь! – вновь рявкнула Кэрри и все-таки всучила матери конверт. – Я сделала все это ради тебя!
Она схватила женщину за локоть, подняла с дивана и принялась выталкивать к выходу.
– Мои вещи, одежда… Мой телефон, – запричитала Софи, стараясь уцепиться хоть за что-то по пути.
Не скрывая злости, Кэрри выхватила из захламленного книжного шкафа потрепанный альбом с фотографиями. Семейные снимки, вставленные в него, помнили редкие счастливые моменты ее детства. Она впихнула альбом в руки матери.
– Вот все, что тебе нужно взять из этого дома. Остальное забудь как страшный сон, – процедила она. – В конверте есть деньги на первое время. Купишь себе что захочешь.
– Кэрри… – прошептала женщина, задерживаясь на пороге.
– Не за что, мам, – ответила Кэрри, обнимая ее. Когда нежеланные слезы начали жечь глаза, она отстранилась и распахнула дверь. – Езжай аккуратно.
Она закрыла за матерью дверь и из окна гостиной смотрела, как та садится в машину и уезжает.
Автомобиль довольно быстро скрылся из виду. Кэрри задернула противно скрипнувшие грязные шторы. Маленькая низкая гостиная показалась ей еще отвратительнее, чем ночлежка на Нью-Авалоне. Возле дивана стояли целые батареи пустых пивных бутылок, а по всей комнате были навалены целлофановые пакеты и груды какого-то тряпья, абсолютно не похожего на нормальную одежду.
В спальни заглядывать и вовсе не хотелось. И вот в этом месте Кэрри провела аж девятнадцать лет своей жизни! Как смела Деми Лоренс винить ее за то, что она хотела чего-то лучшего?
Звук хлопнувшей входной двери отвлек ее. Из прихожей послышался натужный кашель и шарканье тяжелых ног.
– Тупая ты корова, – рыкнул кто-то. – Пожрать готово или все как обычно?
– Пит, любимый мой отчим, – пропела Кэрри, выходя ему навстречу. – Как же я рада видеть тебя, дорогой!
– Кэрри, маленькая рыжая тварь, – изрыгнул в ответ грузный лысый мужик в потрепанной куртке и в кепке набекрень. – Ну, сейчас ты получишь!
– Этого я и ждала, – улыбнулась Кэрри и прищелкнула пальцами.
Вся мебель в гостиной тут же взлетела в воздух. Пит охнул и принялся дергать ручку двери, намереваясь бежать. Однако ручка не поддавалась.
Кэрри продолжала счастливо улыбаться. Она больше не являлась слабенькой беспомощной ведьмой.
И жить Питу было больше незачем.
Дрейк и Деметра шли по стеклянному дворцовому переходу, решив не выходить на улицу, где начался сильный дождь. Удобнее всего было добраться до колокольни и уже оттуда спуститься в собор Тринадцати Первых.
В архиве была назначена встреча с ментором Деми, Ричардом Хаттоном.
– Несправедливо сегодня набросились на Руби, – заметил Дрейк. – Они все не могут смириться с переменами в городе.
– А мне кажется, что Кеннет Лителтон в чем-то прав, – пожала плечами Деметра. – Ведь она никогда не готовилась стать магистром. И не имеет никакого опыта…
– Она и без него уже сделала очень много. Реабилитировала светлых…
– …только в своих собственных глазах, – скривилась Деми, вспоминая сцену в зале Собраний. – Мало кто на Нью-Авалоне смирится с тем, что светлые, которых они убивали больше столетия ради крови, теперь приходятся им ровней.
– Ты хочешь сказать, что магистр из Рубины вышел хуже, чем был Винсент Ларивьер? – нахмурился Дрейк.
– Конечно, нет, – соврала Деметра только для того, чтобы не доводить до ненужной ссоры. «Но это не значит, что она не способна развязать новую войну», – добавила она про себя.
Дрейк и Рубина дружили с самого детства. Понятно, почему он за нее заступался. Но дружба не могла основываться лишь на одной слепой преданности. Нужно было уметь вовремя остановить близкого человека, когда тот сам шел в сердце бури. Сейчас Деметра это понимала.
– Я волнуюсь за нее, – сказала Деми, когда они вошли на колокольню и принялись спускаться по узкой винтовой лестнице. – Рубине не стоит так открыто раздражать старых аристократов. Они ведь и бунт поднять могут. Многие их поддержат.
– Да, Брамс и Лителтон сильно разозлились, – согласился Дрейк. – Тебе нужно с ней это обсудить.
– Мне? Не тебе? – наигранно удивилась Деметра.
– Ну, перестань. Думаешь, я ничего не понимаю? – рассмеялся он. – Ты бы взбесилась, узнав, что я провел с твоей сестрой еще несколько минут наедине.
– Я поговорю с ней, но вряд ли она меня послушает, – засомневалась Деми. – Интересно, как ты будешь ее избегать, служа в ее же личной гвардии…
– Кроме меня там состоит еще несколько человек. А ты, выходит, сомневаешься во мне?
Дрейк остановился и, поднявшись на ступеньку, поцеловал Деметру, нежно и чувственно. Так, что она отступила назад к стене, сдавшись под напором неопровержимых аргументов.
– Ты уверена, что тебе еще нужно идти в архив? – прошептал Дрейк с хитрой улыбкой.
– Я не могу отменять встречу с Ричардом Хаттоном второй день подряд, – проговорила Деми и шутливо оттолкнула парня. – Мне правда пора. Он уже ждет.
– Как знаешь. Но тогда ты будешь должна мне романтический вечер, – проговорил Дрейк, легко сжимая ее ладонь.
– Договорились, – улыбнулась в ответ Деметра и поспешила вниз по лестнице.
Они расстались в храме, возле алтаря, украшенного цветными витражами с изображениями богов. Дрейк отправился к выходу, а Деми – к двери, ведущей в подвал.
Пора было увидеться с ментором и узнать правду о своей матери.