Иоганну, Нике и Ангеле – трём чудесным ангелам и настоящим сокровищам
Иллюстрации Эльке Броски
Перевод с немецкого Ольги Седовой
Перевод стихотворного фрагмента с немецкого Елены Фельдман
Оригинальное название: Rubinia Wunderherz, die mutige Waldelfe – Der magische Funkelstein (Vol. 1)
Автор Karen Angermayer, иллюстратор Elke Broska Copyright
© 2019 Loewe Verlag GmbH, Bindlach
© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2023
Утром, лишь роса прольётся,
Мир Рубинии проснётся!
В каждой капле чистых вод
Вспыхнет радуг хоровод.
Кротик выглянет из норки.
Распушат иголки ёлки.
Видишь искры меж ветвей?
Там порхает стайка фей!
Но увы, хотя светло,
Дремлет в чаще леса зло.
С древних, тёмных, тайных пор
Тянется туманом спор.
Явью стал ужасный сон:
Мир раздором разделён!
Неужели нет надежды
Всё вернуть, как было прежде?
Боль немую исцелить,
Правды свет на тьму пролить?
Ключ к разгадке – в чистом сердце.
Открывает сказка дверцы!
Если ты не чужд чудес,
Ждёт тебя волшебный лес!