Примечания

1

Случай, имевший место в действительности в 1927 году.

2

Тиргартен — общественный парк в Берлине.

3

Колоссальная арка в Лондоне, у которой собираются бездомные.

4

Glow (англ) — «жар, яркость, пыл».

5

Эфемеридами в Древней Греции назывались ежедневные отчёты о деятельности царей и полководцев.

6

Вакх или Дионис — в греческой мифологии — бог плодородия, вина и веселья.

7

Аккредитованный — на дипломатическом языке — уполномоченный, облечённый доверием.

8

Валькирии — в скандинавской мифологии — молодые, прекрасные девы, живущие в чертогах бога Одина, решающие судьбы битв Лорелея — по древнему немецкому сказанию — нимфа, живущая на рейнской скале того же названия и пением своим завлекающая путешественников с целью погубить их.

9

Равель, Метнер, Стравинский — композиторы левого направления.

10

Жанр — род, манера художественного творчества.

11

Экспансивный — стремительно проявляющий свои чувства, не умеющий владеть собой.

12

Мощная радиостанция под Берлином.

13

«Астрономический год» — расстояние, проходимое светом в продолжение года.

14

Исторические факты; астрология — мнимая наука, которая считает возможным по положению звёзд определять судьбу человека и предсказывать наступление событий.

15

Дон Жуан — легендарный испанский герой, отличавшийся бесчинствами; во время его свиданья с донной Анной явилась статуя убитого им командора и, пожав руку дон Жуана, провалилась под землю вместе с ним; этот сюжет неоднократно обрабатывался в мировой литературе (см. «Каменный гость» А. С. Пушкина).

16

Ария Валентина из оперы «Фауст» композитора Гуно.

17

Экстерриториальность — дипломатический термин — право не подчиняться законам страны, устанавливаемое для дипломатических представителей или определённой территории; территория, на которой помещается иностранное посольство, считается как бы частью той страны (государства), к которой принадлежит посольство; на этой территории действуют законы страны посольства; обыски и аресты на территории посольства допускаются по общепринятым нормам международного права и специальным соглашениям — только с разрешения посла.

18

Инсоляция — освещение солнечными лучами.

19

Анахронизм — пережиток старины, «ошибка во времени».

20

Эксцентричный — странный, чудаковатый.

21

Неизвестный, не желающий обнаружить свою личность.

22

На коммерческом языке — особого рода банковский перевод, по которому владелец его может получить деньги в нескольких банках.

Загрузка...