Глава 11

Я вернулся в гостиницу в конце дня. Клерк передал мне записку: «Просьба как можно скорее позвонить Ф. Д.». У себя в квартире я выпил что оставалось на дне бутылки, потом позвонил вниз и заказал новую, переоделся и поискал в книге телефон Фрэнка Дорра.

Приготовив себе прохладное, со звенящими льдышками питье в высоком стакане, я сел в кресло и взялся за телефон. Сперва подошла горничная, потом человек, который произносил имя мистера Дорра так, словно боялся, что оно взорвется у него во рту, после в переговоры включился какой-то совершенно шелковый голос. Наконец трубку взял сам Фрэнк Дорр. Казалось, он был рад меня слышать.

– Я думал о нашем утреннем разговоре, – сказал он, – и мне пришла в голову неплохая мысль. Заезжайте ко мне... И можете захватить деньги. Как раз успеете забрать их из банка.

– Ну да. Банк закрывается в шесть. Но деньги-то не ваши.

Было слышно, как он хихикнул.

– Не говорите глупостей. Они все помечены, не хотелось бы уличать вас в воровстве.

«Это вранье, что они меченые», – подумал я и, отхлебнув из стакана, сказал:

– Ладно. Может быть, я и соглашусь вернуть их в те руки, из которых получил, – но в вашем присутствии.

– Ну... я же вам говорил, что это лицо покинуло город, – отозвался он.Впрочем, попытаюсь что-нибудь сделать. Только без фокусов, пожалуйста.

Я обещал, что фокусов не будет, и повесил трубку. Прикончил выпивку, позвонил Бэллину в «Телеграмму». Он сообщил, что полиция вроде бы ничего пока не знает про Лу Харджера – и не интересуется им. Он был немного обижен, что я до сих пор не позволяю ему напечатать всю историю. Из разговора я понял, что события на озере Грей до него еще не дошли.

Я позвонил Олзу, но не застал его на месте.

Я смешал еще одну порцию, отхлебнул половину и почувствовал, что уже немного перебрал. Надел шляпу и спустился к машине. Было еще рано, но уличное движение усилилось – люди спешили домой к ужину. Я не знал, следуют за мной две машины или всего одна. Во всяком случае, никто не попытался меня догнать и швырнуть бомбу мне на колени.

Дом был квадратный, двухэтажный, из красного кирпича, с красивым участком, огороженным красной кирпичной стеной с резным карнизом из белого камня. Сбоку под навесом стоял сверкающий черный лимузин. Я поднялся по дорожке, мощенной красной плиткой, через две садовые террасы, и бледный человек, похожий на сосульку в смокинге, впустил меня в просторный тихий холл, где стояла темная старая мебель, а за окном виднелся тенистый уголок сада. Бледный человек провел меня через этот холл, потом через другой, из которого мы попали в облицованный деревом тускло освещенный кабинет. Здесь он оставил меня в одиночестве.

Одну стену кабинета почти целиком занимала распахнутая стеклянная дверь. За ней, позади шеренги тихих деревьев, открывалось закатное небо цвета чистой меди. На бархатистой, в этот час уже совсем темной лужайке медленно вращался разбрызгиватель. На стенах висели большие тусклые, написанные маслом картины. В углу виднелся огромный черный письменный стол, заваленный книгами, глубокие кресла были беспорядочно расставлены на тяжелом мягком ковре, сплошь закрывавшем пол. Стоял слабый запах хороших сигар, смешанный с ароматом садовых цветов и влажной земли. Дверь открылась, вошел моложавый человек в пенсне, слегка кивнул мне, рассеянно огляделся и сказал, что мистер Дорр сейчас будет. Он ушел, и я закурил сигарету.

Немного погодя дверь открылась снова, вошел Бизли, с ухмылкой проследовал мимо меня и сел у стеклянной двери. Потом появился Дорр в сопровождении мисс Гленн. В руках у Дорра была его черная кошка, а на правой щеке красовались две великолепные красные царапины, блестевшие от коллодия.

Мисс Гленн была одета так же, как утром. Вид у нее был мрачный, усталый и вялый, и она прошла мимо меня, словно мы никогда в жизни не виделись.

Дорр втиснулся в кресло с высокой спинкой и положил на письменный стол перед собой кошку. Кошка прошествовала на край стола и начала размашисто и деловито вылизывать себе грудь.

– Так, так. Вот и мы, – Дорр довольно хихикнул.

Человек в смокинге внес поднос с коктейлями, обошел всех и поставил поднос с шейкером на низкий столик возле мисс Гленн. Уходя, он прикрыл за собой дверь так, словно боялся, что она может треснуть.

Все с очень серьезным видом выпили.

– Вот и мы. По-моему, кворум, – поддакнул я.Только двоих не хватает.

– Что такое? – резко спросил Дорр и наклонил голову набок.

– Лу Харджер в морге, а Каналес прячется от полиции. А так все здесь.

Все заинтересованные стороны.

Мисс Гленн встрепенулась, потом внезапно расслабилась и стала водить пальцем по ручке кресла.

Дорр сделал два глотка, оставил свой коктейль и сложил на столе аккуратные маленькие руки. В глазах у него было что-то зловещее.

– Сначала деньги, – холодно произнес он. – Я их забираю.

– Ни сначала, ни потом. Я их не принес.

Дорр уставился на меня и слегка покраснел. Я взглянул на Бизли. Во рту у него торчала сигарета, руки были в карманах, а затылок покоился на спинке кресла. Казалось, он дремлет.

Дорр спросил задумчиво:

– Решили придержать?

– Да, – ответил я мрачно, – пока они у меня, я более или менее в безопасности. Зря мне их отдали. Дурак бы я был, если бы этим не воспользовался.

– В безопасности? – в голосе Дорра послышалась ласково-угрожающая интонация.

– Да, от ложного обвинения уберечься трудно, – засмеялся я, – но в прошлый раз у вас что-то не сработало... Трудно уберечься и от пистолета, когда его суют тебе в спину, хотя в следующий раз и это у вас так гладко не пройдет...

Дорр гладил кошку и, насупившись, глядел на меня.

– Давайте-ка разберемся с делами поважнее, – предложил я. – Кто сядет за убийство Лу Харджера?

– Почему вы решили, что посадят не вас? – ехидно осведомился Дорр.

– У меня алиби что надо. Я не знал, насколько оно прочное, пока точно не выяснил, в котором часу убили Лу. Теперь я в порядке – мне могут предъявлять любые револьверы и рассказывать любые сказки. А вот ребята, которых послали испортить мне это алиби, те попали в беду.

– Вот как? – сказал Дорр без особых эмоций.

– Бандит по имени Эндрюс и мексиканец, который называет себя Луисом Каденой. Думаю, вы про них слыхали.

– Не знаю таких людей, – резко сказал Дорр.

– Тогда вас не огорчит, что Эндрюс уже очень мертвый, а Кадена в полиции, – Конечно, не огорчит – это люди Каналеса. Харджера убили по его приказу.

– По-моему, эта ваша новая идея никуда не годится.

Я нагнулся и сунул пустой стакан под кресло. Мисс Гленн повернула ко мне голову и произнесла очень серьезно, словно от того, поверю я или нет, зависели судьбы человечества:

– Конечно... Конечно, это Каналес убил Лу... То есть его убили люди, которых Каналес послал нам вдогонку.

Я вежливо кивнул.

– А зачем? Ради денег, которых они не взяли? Они бы его не стали убивать. Забрали бы его с собой, да и вас бы прихватили. Это убийство подстроили вы, и трюк с такси выкинули для того, чтобы сбить с толку меня, а не ребят Каналеса.

Она быстро вскинула руку перед собой, Я продолжал:

– Я не большой мудрец, но не купился на такую чушь. Да и кто, к черту, купился бы? У Каналеса не было причин убивать Лу. Ему бы только деньги вернуть. И то, если он уже знал, что его и вправду надули.

Дорр облизывал губы и тряс своими подбородками, оглядывая нас по очереди маленькими глазками. Мисс Гленн тоскливо сказала:

– Лу подстроил эту игру вместе с крупье. Пина задумал смыться в Гавану, ему нужны были деньги. Конечно, Каналес не сразу бы догадался, но тут я, как назло, расшумелась и нахамила ему. Это я убила Лу – но не так, как вы говорите.

Я сбросил целый дюйм пепла с сигареты, про которую совсем забыл.

– Ладно, – мрачно сказал я. – Все-таки шьете Каналесу убийство... И, наверное, оба считаете, что на остальное мне наплевать... По-вашему, Каналес сразу догадался, что его обобрали? А на что же рассчитывал тогда Лу?

– Он собирался уехать, – безжизненно произнесла мисс Гленн. – Чертовски далеко. И я бы уехала с ним.

– Бред! Вы забываете, что я-то знаю, почему Лу убили. Бизли выпрямился в кресле и тихонько потянулся правой рукой к левой подмышке.

– Этот умник вам еще не надоел, босс?

– Нет, пусть поболтает, – остановил его Дорр.

Я повернулся, чтобы видеть Бизли. Небо за окном совсем потемнело, разбрызгиватель выключили. В комнату пробиралась сырость. Дорр открыл ящичек кедрового дерева, достал длинную коричневую сигару и откусил кончик, сухо щелкнув фальшивыми зубами. Раздалось чирканье спички, потом натужное пыхтенье.

Сквозь клубы дыма Дорр медленно произнес:

– Забудем это все и уладим дело с деньгами... Мэнни Тиннен сегодня повесился у себя в камере.

Мисс Гленн внезапно вскочила, потом медленно осела и больше не двигалась. Я спросил:

– Ему что, помогли? – Потом я сделал внезапное, резкое движение – и замер.

Бизли бросил на меня быстрый взгляд, но я смотрел не на него. В саду, за застекленной дверью, возникла тень – она была светлее темной лужайки и черных деревьев. Раздался негромкий, кашляющий хлопок; в дверь вплыло облачко беловатого дыма.

Бизли дернулся, попытался встать, но упал ничком, подвернув под себя руку.

Каналес появился в дверях, молча прошел мимо тела Бизли, сделал еще три шага и остановился. В руке у него был длинный черный револьвер с глушителем.

– Всем сидеть тихо, – приказал он. – Я стреляю прилично – даже из этой слоновьей пушки.

Лицо у него было такое белое, что почти светилось.

– По вечерам через открытые окна хорошо слышно, – спокойно пояснил он.

Дорр положил обе руки на стол а начал по нему похлопывать. Кошка на полусогнутых лапах соскользнула со стола и спряталась под кресло. Мисс Гленн медленно повернула к Каналесу голову.

– У вас, наверное, есть кнопка на столе, – продолжал Каналес. – Если дверь откроется, буду стрелять. С удовольствием посмотрю, как из вашей жирной шеи брызнет кровь.

Я передвинул правую руку по ручке кресла на два дюйма. Револьвер с глушителем качнулся в мою сторону, и я перестал двигать пальцами. Под прямоугольными усами Каналеса мелькнула мимолетная усмешка.

– Вы умный сыщик, – сказал он. – Я думал, что раскусил вас. Но в вас все-таки есть что-то симпатичное.

Я не ответил, Каналес снова повернулся к Дорру и отчетливо произнес:

– Ваша банда давно пьет из меня кровь. Но даже не в этом дело. Вчера вечером у меня обманом отняли деньги. И это тоже ерунда. Теперь меня обвиняют в убийстве Харджера. Человека по имени Кадена заставили признаться, что его нанял я... Вот это уже зря, Дорр легонько качнулся, плотно уперся локтями в стол и закрыл лицо маленькими руками. Его трясло. Сигара дымилась на полу.

– Я хочу получить свои деньги обратно, – продолжал Каналес, – и хочу, чтобы с меня сняли обвинение. Но больше всего я хочу, чтобы вы что-нибудь сказали – тогда я смогу выстрелить вам в пасть и посмотреть, как из нее польется кровь.

Бизли зашевелился на ковре: руки его медленно шарили по ворсу. Дорр мучительно старался на него не смотреть. Каналес ничего не видел. Я снова подвинул пальцы на ручке кресла, но мне было еще далеко до цели.

– Пина мне все рассказал, – говорил Каналес. – Я этого добился. Харджера убили вы. Потому что он был тайным свидетелем против Мэнни Тиннена. Прокурор сохранил тайну, и вот этот сыщик тоже. Но Харджер проболтался своей девице, а девица – вам... Тогда вы организовали убийство, чтобы бросить подозрение на меня. Сперва на сыщика, а если не выйдет, то на меня.

Наступило молчание. Я хотел что-то сказать, но не смог. Казалось, уже никто, кроме Каналеса, никогда не заговорит.

– Вы подговорили Пину, чтобы он дал возможность Харджеру и девице выиграть деньги. Это было нетрудно, потому что я не жульничаю.

Дорр перестал трястись. Его белое,как мел,лицо, лицо человека, у которого вот-вот начнется эпилептический припадок, медленно обратилось к Каналесу. Бизли приподнялся на локте. Глаза у него были прикрыты, рука с пистолетом медленно поднималась.

Каналес подался вперед, его палец, лежащий на курке, побелел. И в тот же миг загремел пистолет Бизли.

Каналес резко выгнулся и упал вперед. Он ударился о край стола и сполз на пол. Бизли уронил пистолет и снова свалился лицом вниз. Тело его обмякло, пальцы судорожно дернулись и застыли.

Я вскочил и шагнул вперед, чтобы ногой зашвырнуть револьвер Каналеса под стол. И тут я увидел, что у Фрэнка Дорра не было правого глаза. Каналес успел выстрелить.

Дорр спокойно сидел, склонив подбородок на грудь. Уцелевшая сторона лица сохраняла меланхолическое, я бы даже сказал приятное выражение.

Дверь открылась. В комнату скользнул секретарь в пенсне и тут же, выпучив глаза, попятился к двери. Через всю комнату до меня доносилось его учащенное дыхание.

– Что-то... что-то случилось?

Я сообразил, что он близорук, и на таком расстоянии вид хозяина кажется ему вполне обычным. Все же остальное для людей Дорра могло быть привычным делом.

– Мы сами справимся. Не входите сюда больше, – ответил я.

– Слушаюсь, сэр. – Он вышел. Я подошел к седовласому Бизли и нагнулся над ним. Он был без сознания, но пульс еще прощупывался. Его бок был мокрый от крови.

Я обернулся к мисс Гленн и увидел ее лицо. Она быстро заговорила ломким, не очень внятным голосом:

– Я не знала, что Лу хотят убить, но если бы и знала, все равно ничего не смогла бы поделать. Они прижигали меня раскаленным железом... Просто чтобы показать, что со мной сделают. Смотрите!

Она разодрала платье на груди, и я увидел следы страшного ожога.

– Паршивое дело, сестренка... Но сейчас нам надо вызвать полицию и «скорую помощь» для Бизли.

Она вцепилась в меня, но я стряхнул ее руку и шагнул к телефону. Она же продолжала говорить мне в спину тонким, отчаянным голосом:

– Я думала, что просто подержат Лу до суда взаперти. Но они выволокли его из такси и пристрелили без единого слова. Потом тот, что пониже ростом, отвел такси в город, а высокий повез меня в горы, к Дорру. Он велел вас обмануть и научил, как это сделать. Обещал деньги, если я все сделаю. Грозил замучить до смерти, если я их выдам...

Тут мне пришло в голову, что я слишком часто поворачиваюсь к людям спиной. Я развернулся, взял в руки телефон и выложил пистолет перед собой.

– Послушайте! Отпустите меня, – взмолилась мисс Гленн. – Ведь все это подстроил Дорр вместе с крупье, с Пиной. А Пина из той банды, которая увезла и прикончила Шэннона...

– Идея была не плохая, – неторопливо отвечал ей я, будто мне некуда было девать время. – Лу для Дорра был простой пешкой в игре, позволявшей ему убрать сразу двух свидетелей. Но игра-то получилась слишком запутанной, слишком много народу в нее втянуло. Такое никогда не кончается добром.

– Лу хотел уехать из этого штата, – сказала она, комкая платье на груди. – Он боялся. Он думал, что фокус с рулеткой придумали, чтобы заплатить ему за молчание.

– Ну да, – я снял трубку и попросил полицию.

Тут дверь открылась снова, и влетел секретарь, но теперь уже с пистолетом. За ним виднелся шофер в форме, тоже вооруженный.

Я громко сказал в трубку:

– Говорят из дома Фрэнка Дорра. Здесь произошло убийство. Секретарь с шофером выскочили из комнаты, слышно было, как они топочут по холлу. Я положил трубку и еще раз позвонил – в редакцию «Телеграммы». Пока я рассказывал Бэллину новости, рыжая мисс Гленн исчезла в саду за стеклянной дверью.

Я не побежал за ней. Я был совсем не против, чтобы она скрылась.

Еще я попробовал дозвониться Олзу, но мне сказали, что он все еще в Солано. Тут в ночи раздался вой полицейской сирены...

У меня были неприятности. Впрочем, не слишком серьезные – Фенвезер человек влиятельный. Конечно, не все в этой истории выплыло наружу, но того, что выплыло, оказалось достаточно, чтобы ребята из муниципалитета, одетые в двухсотдолларовые костюмы, какое-то время прикрывали свои лица.

Пину поймали в Солт-Лейк-Сити. Он раскололся и назвал еще четверых из банды Мэнни Тиннена. Двое при аресте отстреливались и были убиты, двое получили пожизненный срок.

Мисс Гленн удрала, я больше о ней ничего не слышал. Вот, пожалуй, и все. Да, двадцать две тысячи мне пришлось сдать судье. Он выделил мне двести долларов гонорара и еще девять долларов двадцать центов за бензин. Иногда я спрашиваю себя, куда он девал остальное.

Загрузка...