Перевод Ю. Кнорозова.
Перевод и примечания Р. В. Кинжалова.
Центральные области Гватемалы, занятые киче в XV в., очевидно назывались «Киче», т. е. «Страна, покрытая лесами». Вероятно, киче, наиболее могущественный народ в этот период на территории Гватемалы, и получил свое имя от этого названия. Ацтекское слово Quauhtemallan (откуда и происходит современное название страны — Гватемала) является простой калькой майяского слова «кичелах».
Слово «хун-ахпу» имеет в языке киче много значений: охотник из выдувной трубки, вождь, владыка. Очевидно, здесь имеется в виду солнечное божество. В «Пополь-Вух» оно расщеплено на две ипостаси: Хун-Ахпу-Вуч («Хун-Ахпу — сумчатая крыса») — божество женское, а Хун-Ахпу-Утиу («Хун-Ахпу-койот») — божество мужское.
Женское божество «Великий Белый Коати». Весьма вероятно, что это не имя, а эпитет одной из упомянутых выше божественных пар.
Тепеу и Кукумац — «Завоевательница, Могущественная» и «Змея, покрытая зелеными перьями». Супружеская пара божеств, возглавлявшая пантеон киче. Название «Змея, покрытая зелеными перьями» ведет к божеству тольтеков Кецалькоатлю, имя которого имеет то же значение.
«Сердце озера», «Сердце моря», «Владыка Зеленого Блюда» (или «Владыка Земли») и «Владыка Зеленой Чаши (тыквы)» (или «Владыка Неба») — все это эпитеты верховного божества киче Хуракана.
Буквально «Старец» и «Старица» — по всей вероятности, перенесенные в пантеон киче тольтекские божества Сппактонатль и Ошомоко, родители бога Кецалькоатля. По мифам народов Центральной Мексики, они были изобретателями астрологии и календаря.
Общая для всех ипостасей часть имени — Какулха — значит «блеск молнии»; следовательно, перед нами бог-громовник. Это значение подчеркивается и эпитетом его как «Сердца небес». Слово «хуракан» означает буквально «одноногий», что напоминает ацтекское божество Тескатлипоку, изображавшееся таким же образом. Интересно отметить, что во время испанского завоевания бог бури на Антильских островах назывался Хураканом. Отсюда это слово вошло в испанский, а затем и в другие европейские языки для обозначения бури, урагана. Таким образом, русское слово «ураган» восходит в конечном счете к языку киче.
Чаще всего духов, обитателей лесных чащ, представляли в виде маленьких уродливых человечков. Они могли причинить неприятности, сыграть с заблудившимся в лесу человеком злую шутку, но иногда оказывали людям и помощь или услуги. В «Летописи какчикелей» они носят название «рувинакильче».
В качестве эпитетов богов перечисляется целый ряд профессий. «Мастер из Тольтеката» — значение слова спорно. Оно может обозначать также: 1) «человек из области, населенной народностью тольтеков»; 2) «владыка тольтеков». В легендах тольтеки считались непревзойденными мастерами во всех видах изобразительного искусства.
В современной Гватемале оно называется «дудочным деревом», так как из него изготовляются дудки. Содержащиеся в его стручкообразных плодах похожие на бобы красные семена и по настоящее время употребляются вместе с зернами кукурузы индейским населением Мексики и Гватемалы при гаданиях.
Вукуб-Какиш — большой попугай арара с пышным красно-зеленоголубым оперением.
Значение этих слов Вукуб-Какиша не совсем ясно. В них содержится какой-то намек на деревянных людей («те люди, которые потонули»). Возможно, что вся фраза говорит об обезьянах, схожих с деревянными людьми (см. конец предыдущей главы), которых Вукуб-Какиш принимает за сверхъестественные существа.
Тапаль — дерево, плоды которого напоминают вишню по форме, но белого цвета.
До сих пор среди индейских народов Гватемалы распространено представление, что зубная боль вызывается червяком, поселившимся в зубе.
В сказании о четырехстах юношах следует отметить два момента. Первый: юноши живут вдали от своих родителей (о них даже не упоминается в рассказе) в одном доме и составляют единый коллектив. Не случайно и число четыреста; оно обозначает здесь, по всей вероятности, просто «множество». Можно думать, что в этом сказании сохранились какие-то отзвуки представлений о мужских домах или домах для юношеских инициаций.
Во-вторых, в этом сказании можно видеть и космогонические мотивы: постройка в древних мифологиях — образ создания космоса, а разрушение его и смерть обитателей равнялись гибели существующего мира.
Причина, которой пытаются оправдать свою попытку убийства Сипакны четыреста юношей, звучит неубедительно. В предшествующем тексте нигде не говорится о том, чтобы «он сталкивался с ними», наоборот, он послушно выполняет все их указания. Очевидно, перед нами уже поздняя трансформация мифа, при которой сказитель «Пополь-Вух» не понимал смысла покушения на Сипакну и дополнил от себя причину. В действительности же, по всей видимости, первоначально здесь был миф о «строительной жертве»; вся обстановка рассказа соответствует этому: четыреста юношей строят дом, они роют яму, в которую спускается жертва, и т. д. Существование таких жертвоприношений в древности засвидетельствовано археологическими находками на территории Мексики и Гватемалы.
Моц — семь звезд, Плеяды. В древнем Перу они считались семью глазами Уиракочи, наблюдавшими за урожаем.
Высокая гора, носящая это имя, находится в нижнем Верапасе, около 10 км к востоку от знаменитого гватемальского селения Рабиналь.
В этом месте яснее всего выражена причина уничтожения Вукуб-Какиша и его сыновей. Речь идет о борьбе между «богами» и «титанами». В аналогичном греческом мифе боги сражаются сами, а в мифе киче — при помощи своих орудий, полубогов Хун-Ахпу и Шбаланке.
Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу — буквально «один хун-ахпу» и «семь хун-ахпу». Имена этих героев представляют собой названия двух дней в календаре киче. Месяц древних киче состоял из двадцати дней (названия их — имош, ик, акбаль, кат, кан, камей, кех, канель, тох, ци, бац, э, ах, балам, ци-кин, ахмак, нох, тихаш, каок, хун-ахпу). Племена майя до испанского завоевания обозначали день года путем соединения цифрового коэффициента (от 1 до 13) и названия дня. Благодаря этому получался непрерывный ряд из 260 дней; сочетание числа и дня могло повториться лишь через данный промежуток времени. Этот период в 260 дней составлял у киче ритуальный год. Существовал обычай, по которому рожденный в тот или иной день ребенок получал название этого дня как свое имя. Этим и объясняются встречающиеся далее имена действующих лиц, совпадающие с названиями дней.
То есть до того, как были созданы солнце и луна.
Хун-Бац («одна обезьяна») — одиннадцатый день календаря киче; Хун-Чоуэн (значение то же) — одиннадцатый день в календаре юкатанских майя.
Шбакийало — «женщина рода Белой цапли».
Слово «чоуэн» на языке майя обозначает «ремесленник».
Вок — сокол, посланник богов.
Буквально «Место ужаса». «В древности, — говорит Кото, — это слово означало дьявола, или мертвого, или видения, появлявшиеся перед индейцами». В словаре юкатанских майя это слово имеет то же значение: «Шибальба» означало дьявола, а глагол xibil — «исчезать, подобно видению или призраку». У майя исполнялся танец, называвшийся Xibalba ocot «танец демона». Киче верили, что Шибальба — подземная область, населенная врагами человека, царство богов смерти.
Хун-Каме («один мертвый») и Вукуб-Каме («семь мертвых») — дни календаря киче.
Имя первого обозначает «летающая корзина», имя второго — «собранная кровь».
Альпух — «Тот, кто причиняет нарывы». У современных какчикелей это слово обозначает венерическую болезнь. Алькана — «Тот, кто причиняет водянку».
Чуканаль — род желтухи.
Чамиабак — «Тот, кто носит костяной жезл». Чамиахолом — «Тот, кто носит жезл с черепом». И тот и другой жезл — символы смерти. «Человек с жезлом» (жезл или палка — символ власти) — люди, поддерживающие общественное спокойствие в государствах доколумбовой Америки.
Альмес — «Тот, кто делает нечистоты». Альтокоб — «Тот, кто причиняет несчастье». Возможно другое толкование: «Тот, кто причиняет раны», «убийца».
Шик — «сокол». Патан — кожаная лента, носимая индейцами на голове; к ней прикрепляется носимая на спине ноша. Многие из перечисляемых в этом месте имен божеств встречаются в древнем «Словаре языка киче и какчикелей», где они определяются как «имена демонов».
Так как при игре в мяч игрок мог получить в пылу игры увечья (мяч из каучука был очень тяжелым), то перед ее началом он надевал специальное предохранительное одеяние, состоявшее из наколенников из плотной кожи, защищавших ноги и часть бедер, нашейника (несколько специальных колец для защиты шеи), перчаток, специального головного убора (нечто вроде шлема) и маски.
Послы Шибальбы носили имена: «Сова-стрела», «Одноногая сова», «Сова-арара» и «Сова-голова».
Ах-поп-ачих (буквально «благородный муж ах-попа») — почетное звание у киче.
Слово «Шкик» может значить «кровь женщины» или «малая кровь, кровинка».
В подлиннике непереводимая игра слов: quic обозначает не только «кровь», но и мяч из каучука или в данном случае сгусток сока упомянутого ниже «дерева крови»; holomax означает не только «череп», но и листья этого же дерева. Иными словами, девушка намекает, что владыкам подземного царства, символом которых являются кровь и черепа, вместо ее сердца достанутся сок и листья «дерева крови».
Штох — богиня дождя, Шканиль — богиня желтой кукурузы, Шкакау — богиня деревьев какао.
«Обезьяны Хун-Ахпу». Танец под этим названием исполнялся в Гватемале еще в середине прошлого века: участники его, одетые в обезьяньи маски, сопровождали танец пением.
Паташте — современное название (заимствованное из индейского языка науатль) одного из видов какао.
Перечисленные здесь имена владык Шибальбы несколько отличаются от упомянутых в первой главе этой же части. Новыми лицами являются Кикшик «Кровавое крыло», Кикришкак «Кровавый коготь» и Кикре «Зубы, покрытые кровью». Причина появления новых владык в Шибальбе в тексте «Пополь-Вух» не упоминается. Возможно, что в этом месте мы имеем следы какой-то иной версии мифа.
В этом разговоре многое остается непонятным. Можно лишь предположить, что речь идет о каких-то правилах игры в мяч или различных ее разновидностях. Не исключена возможность, что автор текста к тому же сознательно использовал игру слов.
Буквально — «хищная летучая мышь».
Чакицам («наносящее раны острие») — чудовищное животное в виде летучей мыши, на носу которого находится нож.
Буквально «Прорицатель» и «Почтенный».
В подлиннике слово «ачих» — «благородный, знатный по рождению человек».
В древнейшей версии мифа подобных обращений божеств к первым людям, очевидно, было несколько. С каждым таким обращением люди получали соответствующее чувство или способность (видеть, слышать, ходить, говорить и т. д.). В данной версии результатом всех обращений богов является лишь одно — острое зрение.
Каха-Палуна — «Вода, вертикально падающая сверху, Вода водопада», Чомиха — «Прекрасная, избранная вода», Цунуниха — «Вода колибри», Какишаха — «Вода попугая».
«Могущественные из Олимана». В «Летописи какчикелей» это племя упоминается под именем Тапку Оломан. Очевидно, имеется в виду племя ольмека-шикаланка, жившее в южной части мексиканского штата Вера-Крус.
Племя киче делилось на три объединения родов (Кавек, Ниха или Нихаиб и Ахау-Киче), возводивших себя к трем тольтекским предводителям: Баламу-Кице, Баламу-Акабу и Махукутаху. Племена там и илок, очевидно, еще до тольтекского завоевания жили вместе с киче, этим и объясняются их близкие отношения с киче. Племя цикинаха (или цутухили) жило в одноименном поселении, находившемся на западном берегу озера Атитлан. «Тринадцать племен из Текпана» — это племена покомам и покончи. Племя рабиналей жило около современного поселения Рабиналь, оно вошло затем в племенной союз какчикелей; племя баламиха — около современного поселения Баламйа в департаменте Чимальтенанго. Сказать что-либо определенное об упоминающихся в этой главе других племенах, к сожалению, невозможно.
Вукуб-Пек — «Семь Пещер», Вукуб-Сиван — «Семь Ущелий».
Летучая мышь была тотемом какчикелей; глава их племени именовался «ах-по-социль» — «Владыка — Летучая Мышь».
Какчекели — буквально «Происходящие от Красного Дерева».
Буквально — «обгоняющая солнце (звезда)» или «влекущая солнце за своей спиной». Имеется в виду планета Венера.
В этой фразе отражено общее для всех древних народов Центральной Америки представление о том, что мир пережил несколько эпох, каждая из которых имела свое особое солнце.
Культ ягуара был очень распространен у индейских народов Центральной Америки. При встрече с ягуаром индейцы имели обычай каяться в совершенных грехах.
Имеются в виду те оленьи шкуры, которые Балам-Кице и его братья должны были показывать при вопросе «Где же Тохиль?».
Эти слова божеств указывают в туманной форме на человеческие жертвоприношения. По содержанию следующих глав «Пополь-Вух» можно предполагать, что до появления тольтекских предводителей человеческие жертвоприношения божествам в этой части Гватемалы не практиковались.
В этом месте «Пополь-Вух» ясно выражено древнее представление, что божество имеет силу, только оставаясь девственным. При нарушении целомудрия бог теряет свою мощь и способность сопротивляться. Здесь племена надеются, что после того, как боги овладеют девушками, они потеряют свою силу и их удастся легко пленить.
Девушки делали вид, что они собираются стирать свою одежду.
Употребленное в тексте слово «чуй» значит буквально «мешок, в котором хранились бобы какао»: обычно он вмещал ровно восемь тысяч бобов; отсюда и употребление этого слова как счетной единицы.
Буквально «закутанная сила, закутанное величие». Можно полагать, что эти таинственные символы представляли собой мумифицированные трупы прародителей, завернутые в ткани. Мумии прежних правителей обладали, по индейским представлениям, могучей магической силой. Их выносили, например, перед сражением, чтобы они сокрушили силу врага.
Накшит — сокращенное имя, которым у киче и какчикелей обозначался легендарный тольтекский предводитель Топильцин Акшитль Кецалькоатль, возглавивший в конце Х века тольтекское вторжение в прибрежные области современных мексиканских штатов Табаско, Кампече и Юкатан. В древних индейских книгах «Чилам-Балам» этот полумифический персонаж фигурирует под именем Накшит-Шучит. В этом месте «Пополь-Вух» сохранились отголоски воспоминаний о действительном историческом факте, что в период расцвета тольтекской державы в областях, занимаемых майя, киче были подчинены ей.
Испанский хронист де Саагун сообщает, что тольтекские жрецы, отправляясь на восток, взяли с собой «все свои картины (т. е. рукописи), в которых они имели все вещи древних времен, искусств и ремесла».
То есть строили каменные здания при помощи извести.
То есть жили без разногласий, имели единое общее мнение.
Этот город киче более широко известен под своим ацтекским названием Утатлан — «Место тростниковых полей». К моменту испанского завоевания Кумаркаах-Утатлан был столицей государства киче и наиболее важным городским центром на территории Гватемалы.
В драме киче «Рабиналь-ачи» говорится, что черепа умерших использовались в качестве кубков, а кости рук и ног, оправленные в металл, служили жезлами и колотушками для ритуальных барабанов.
«Великий Дом»; первоначально обозначало общий дом для собраний того или иного рода, впоследствии стало термином для знатного рода.
Речь идет о переименовании этого города первым епископом Гватемалы Маррокином в 1539 г. Кумаркаах был назван Санта-Крус-дель-Киче.
Правитель, царь; буквально «владеющий циновкой», т. е. имеющий право сидеть на совете старейшин.
Второе по значимости лицо в государстве, предназначенное наследовать ах-попу.
Жрец Тохиля.
Жрец Кукумаца.
То есть местностей, окружающих город.
Чувила («Среди зарослей крапивы») — современный город Чичикастенанго. Памака — современная Сакуальпа, около горной цепи Хойабах. Племя каоке, очевидно, находилось где-то неподалеку от современных поселений Санта-Мария-Каоке и Сант-Яго-Каоке. Сакулеу («Белая земля») — крепость индейцев племени мам, расположенная около древнего города Чинабхуль, современного Уэуэтенанго. Чуви-Микина («Над горячей водой») — город племени мам на горе южнее современного Тотоникапана; у подножия этой горы действительно бьют горячие источники. Шелахух-Киех («Под копытами десяти оленей») — большой город племени мам; завоеванный киче, он получил название Шелахух-Киех, а позже, при испанском завоевании — ацтекское имя Кесальтенанго, которое носит и теперь. Чува-Цак («Перед крепостью») — современный город Момостенанго. Цолохче («Ива») — поселение около современной Чикимулы, неподалеку от Санта-Крус-дель-Киче.
Человеческое жертвоприношение, при котором пленного привязывали к дереву, а затем убивали выстрелами из лука, было широко распространено у древних народов Мексики и Гватемалы. На стенах одного из храмов Тикаля (древний период майя) имеется рисунок, изображающий подобную казнь.
Ахцалам, «Мастер доски, постройки» — почетное звание у киче; возможно, лицо, наблюдавшее за постройкой храмов и общественных зданий.
Кахбаха — поселение около реки Лакандон, современный поселок Саккабаха-Сан-Андрес.
Донадиу — «Солнце», имя, данное ацтеками испанскому конкистадору Педро де Альварадо.
Буквально — «великий избранник» или «великий советник» — лицо, на обязанности которого было объявлять решение правителей и наблюдать за его исполнением.
В неизданной рукописи XVI в. «Описание областей Сапотитлана и Сучитепека, сделанное Хуаном де Эстрада в 1572 году», хранящейся в настоящее время в Латино-американской библиотеке Техасского университета, находится несколько иная генеалогия правителей киче:
«Первый король, который был у этих людей Утатлана, назывался Балам-Кисе. Этот король пришел с восточной стороны, с ним пришли и два других брата, один по имени Балам-Акап, другой — по имени Маху-Кутах. Эти трое были равными по значению, и они были первыми, заселившими страну Рабиналя. Балам-Кисе, старший брат, имел двух сыновей, один из них именовался Кокоха, а другой — Корохон-Амак. Эти два сына Балама-Кисе были первыми, кто открыл провинцию Утаталан, исследовал, населил и подчинил ее. Кокоха породил Э. Этот царствовал вместо своего отца, который назывался Кокоха, и он был тот, кто завоевал страну Рабиналь и окружающие области. Корохон-Амак, второй сын Балама-Кисе, брат Кокоха, породил Цикина. Этот Цикин и Э были равными по значению; они сражались по ночам. И они отправлялись ночью, чтобы убивать врагов, которых они находили рассыпанными и беззаботными. Чтобы люди пугались их, они появлялись перед ними как ягуары и пумы, благодаря делам дьявола. Они летали ночью по воздуху, изрыгая огонь из своих ртов, и причиняли таким образом большой вред, потому что их страшно боялись, и вся земля Рабиналь подчинилась им. И они убедили людей, что они сыновья Цаколь Питоль, т. е. что они были сыновьями Творца всех вещей.
Действительным королем был Э, так как он был старшим братом, и он породил Аха. Этот также был волшебником и поступал, как поступали и его предки. Цикин породил Акана, они были равны по значению, так как были двоюродными братьями. Они были большими волшебниками.
Ах, законный владыка, породил Кокайба и Кокайбима. Кокайб был наследником королевства по своему отцу, и он был первый, кто создал государство в своей стране. Этот Кокайб подчинил одиннадцать владык, оставшихся не завоеванными его предками, и он был первый, кто основал город. Он построил и соорудил свой королевский дворец и крепость в Рабинале. Он был первым, разделившим земли и создавшим вождя, правителей и вождей, он разделил их на главы общин. Он был первым, создавшим законы и установившим законные права; он был первым, заставившим их платить дань, каждый согласно тому, что он имел и чем владел. А тот, кто не имел ничего, чтобы заплатить дань, должен был служить сам или другими соответствующими вещами.
Этот Кокайб сделал своего брата Кокайбима главным в своей стране, каковая должность называется ах-поп; этим он сделал его равным себе, хотя и не признавал права брата на старшинство. Этот последний учредил и назвал должности девяти вождей, или правителей, которые управляли городом и помогали ему. И ни один из них, кто был еще юным, не мог управлять, пока он не достигал необходимого возраста и пока его не сочли и не нашли подходящим. А если он не имел необходимого возраста, то правил один из ближайших ему по семье и родству, пока он не достигал возраста.
Этот Кокайбим, второй брат, из-за отсутствия своего брата, который путешествовал вдали от своего дома, имел сына от своей невестки. А когда его брат Кокайб должен был вернуться из своих странствий, то из-за наказаний, которые были установлены его, т. е. Кокайба законом, перед тем как он отправился, а именно повешением, бабушка ребенка держала его спрятанным. А когда он вырос, его дядя и отчим дали ему должность его отца, назначили его одним из ах-попов. Таким образом королевство было поручено этому Кокайбу, и никто больше не был допущен править или быть королем.
Этот Кокайб породил Кехнай’а и пять других сыновей, которые были назначены правителями этим королем. И с того времени и до прихода испанцев короли носили это имя Кехнай, потому что оно почиталось среди туземцев как Цезарь.
От второго брата, который назывался Кокайбим, последовали все те, кто назывался ах-попом, пока не появился преемник, называвшийся Коначе, дед дона Хуана Кортеса, живущего теперь. Этот Коначе умер в сражении, которое было дано главнокомандующим доном Педро де Альварадо на равнине около Кесальтснанго, принадлежащего королевской короне».
Перевод и примечания Р. В. Кинжалова.
Тун — на языке киче длинный горизонтальный барабан, шахохтун — танцевально-драматическое представление, происходящее под аккомпанемент барабанов.
«Ачи», «ачих», «ачий» на языке киче означает взрослого мужчину, обычно знатного рода, уже отличившегося в военных действиях. В русском языке наиболее близким эквивалентом этому слову было бы «витязь».
«Корни и ствол» — обычный синоним в киче для понятия «род».
Брассёр де Бурбур считает слова Чакач и Саман обозначениями селений, расположенных на склоне горы Шой-Абах, неподалеку от Рабиналя. Другие исследователи рассматривают их как конфессиональные термины — «люди богов дождя» и «люди Ицамны», что менее вероятно.
Каук — непонятное слово, большинство исследователей считают его испорченным при переписке словом «Кавек» — названием одного из трех правящих родов в государстве киче. Но это невозможно, так как сам воин киче из рода Кавека, а слово относится к воину Рабиналя. Вероятно, ближе всего к истине стоят исследователи, считающие это слово исковерканным обозначением племени «каокиб», жившего в древности в селении Сан-Андрес Сахкабаха, которое Брассёр ошибочно принял за титул. Тогда данная строчка должна читаться: «вождь… каоков, Рабиналя!»
Яки — «мексиканцы», «пришельцы». Воин Рабиналя постоянно называет свое оружие тольтекским, тем самым подчеркивая, что его род восходит к мексиканским завоевателям, покорившим народы горной Гватемалы в X веке.
Пленника перед принесением в жертву обмазывали «белой землей» — толченой известью; «табачный корень» — какая-то трава, употреблявшаяся при колдовстве.
«Верные сыновья» — синоним подчиненных верховному правителю племен или воинов.
Многоточие здесь и далее обозначает какие-то пропуски в тексте.
Возможный намек на ритуальное поедание принесенных в жертву пленников.
Современное поселение Хойабах в департаменте Эль-Киче.
Горная цепь к северу от долины, в которой расположен Рабиналь.
Название крепости рабинальцев, где находилась резиденция отца воина Рабиналя, правителя Хоб-Тоха.
«Рот и глаза» — синоним резиденции правителя.
Ушаб и покомамы — племена, принадлежащие к языковой семье майя. Первоначально населяли, по-видимому, весь департамент Баха-Верапас, затем были отодвинуты киче к северу. Ушабы и покомамы часто упоминаются в тексте эпоса киче «Пополь-Вух».
Здесь слова «мой брат» и «старший надо мной» употребляются в ироническом смысле.
Современное селение Санто-Антонио-Илотенанго в крайней западной части департамента Эль-Киче.
Нимче-Паравено — современное селение Санто-Томас-Чичикастенанго в департаменте Эль-Киче; Кабракан — современный Сан-Себастиан-Лемоа в том же департаменте.
Местность около современного поселения Хойабах в департаменте Эль-Киче.
Лоцо-тун, лоцо-кохом — военный танец, исполняемый под большой (тун) и малый (кохом) барабаны.
Т. е. пусть владыка киче Балам пошлет своего сына Киче-ачи.
Вероятно, гора около современного селения Сан-Мартин-Хилотепеке в департаменте Чимальтенанго.
Паташте — сорт какао.
Местность около селения Рабиналь.
Долина к востоку от селения Рабиналь.
По-видимому, символический знак вступления во владение данной землей.
Гора около селения Рабиналь в горной цепи Чуакус.
Местность около Рабиналя.
Небольшое плато в двух километрах от Рабиналя, покрытое развалинами; с ними связана легенда, бытующая среди киче.
Священный период времени распадался на 13 месяцев по 20 дней в каждом.
Современное селение Панахачель в департаменте Солола, около озера Атитлан.
Тохиль — верховный бог-громовник у древних киче.
Кумармачи — вероятно, Кумарисмачи — столица киче, затем Утатлан в департаменте Эль-Киче.
Ишимче, затем Текпан Гватемала — древняя столица какчикелей в департаменте Чимальтенанго.
Местность около Хойабаха на юго-востоке департамента Эль-Киче.
Подразумеваются воины-орлы и воины-ягуары. Храброму пленнику победители предлагали вступить (после церемонии усыновления) в ряды воинов своего племени.
Этимология имени царевны должна быть: «Мать кецаля, мать голубя», что напоминает имя ацтекской богини Шочикецаль.
Вероятно, современное селение Сан-Педро-Карчах-Кобан в департаменте Баха-Верапас.
Воин Рабиналя, услышав о намерении Хоб-Тоха принять воина киче в число воинов-рабинальцев, отказывается от своих обязанностей.
Четыре угла, или четыре края вселенной — обычное у майя название четырех сторон света.
То есть число избранных воинов не полно.
Киче, как и другие народы древности, часто делали из черепов знаменитых воинов, побежденных ими, кубки. Поэтому Кече-ачи выражает желание, чтобы его кости были использованы таким же образом; это подчеркнуло бы важность его персоны.
При раскопках крупного культурного центра горных майя Каминальхуйу (близ современной столицы страны — Гватемалы) был найден человеческий череп, украшенный великолепной гравировкой.
То есть колотушкой для малого барабана.
Перевод и примечания Ю. В. Кнорозова.
4 октября. Под «зимой» следует понимать сухой сезон.
Прежде, нежели прижилось название «Юкатан», испанцы называли эту область «Островом Святой Марии».
Имеется в виду завоеватель Юкатана Франсиско Монтехо.
Тишч’ель — «место богини Иш Ч’ель» — селение в 25 км к северо-востоку от восточного окончания бухты Сабанкуй. В развалинах его сохранились три пирамиды и скульптурная стела.
Слово «майя» впервые встречается у Бартоломе Колумба при описании им встречи Христофора Колумба в последнее путешествие с торговым каноэ «из провинции, называемой Майям». По «Сообщениям из Юкатана», индейцев провинций Купуль и Кочвах прежде презрительно называли «ахмайя», как людей «подлых» и «несообразительных». Это прозвище было дано им индейцами провинции Чик’инчель.
Герреро погиб, сражаясь на стороне индейцев против испанских войск.
Антон де Аламинос — пилот («лоцман») Колумба в последнее путешествие. Пилот исполнял обязанности штурмана.
2 Возможно, Иш Ч’ель и Иш Чебель Яш — одна и та же богиня. Испанский хронист Лас Касас писал, что христианизированные индейцы отождествляли Бакаба с Христом и полагали, что он был рожден девой Иш Чебель Яш, дочерью Иш Ч’ель. По другим источникам, Иш Ч’ель была матерью Иш Чебель Яш, жены Ицамны, и бабушкой Бакабов.
23 февраля 1517 г.
Изречение взято со знамени императора Константина.
По словам Берналя Диаса, Агиляр видел Герреро, но последний отказался вернуться к испанцам.
Очевидно, имеется в виду период, когда были основаны города на восточном побережье Юкатана — Цибанче, Ичпаатун, Тулум и Коба. Найденные здесь стелы датированы концом VI — началом VII в. Хроника «Чилам Балам из Мани» также сообщает, что в «к’атуне 6 Ахау» (435–455 гг.) майя населяли провинцию Сийян-кан и находились там 60 лет, после чего был основан город Чичен-Ица.
Рассказ Ланда о трех «братьях-сеньорах» связан с историческими событиями Х-XII вв., а именно с тольтекским завоеванием Чичен-Ицы, 200-летним периодом гегемонии Чичен-Ица и, наконец, с изгнанием из Чичен-Ицы правителя Чак Шиб Чака в результате начавшихся войн.
Индейский историк Гаспар Антонио Чи пишет в «Сообщении из Текауто и Тепакана»: «В некии времена вся эта страна была под властью одного сеньора, который жил в древнем городе Чичен-Ица; его данниками были все сеньоры этой провинции, и даже извне, из Мексики, Гватемалы и Чиапаса и других провинций, ему посылали дары в знак мира и дружбы… Говорят, что жители Чичен-Ицы не были идолопоклонниками, пока К’ук’улькан, мексиканский капитан, не пришел в эти области; он научил идолопоклонству, или, как они говорят, нужда научила их идолопоклонству».
Фактический диаметр колодца 45–55 м, глубина до воды около 20 м.
К’ук’улькан на языке майя и Кецалькоатль по-ацтекски значит «кецаль-змей» (кецаль — название птицы).
То есть из одного камня, без каких-либо цементирующих веществ.
Гаспар Антонио Чи в «Сообщении из Кинакама» говорит, что Майяпану были подчинены все юкатанские провинции. Город был окружен стенами, сделанными из камня и извести. Внутри стен находилось более 60 000 домов, не считая предместий вне стен. По археологическим данным, стены Майяпана имели 8850 м в окружности.
По словам испанского хрониста Эрреры, во времена испанского завоевания на острове около Потончана можно было видеть храм, воздвигнутый в честь поселения К’ук’улькана. Лас Касас пишет, что в провинции Шикаланго помнили о прибытии много веков назад с востока двадцати вождей во главе с К’ук’ульканом.
Столицей Тутуль Шиу был город Ушмаль, один из самых больших в Юкатане. Согласно хроникам майя, перед приходом в Юкатан Тутуль Шиу жили в стране Ноноваль (современный мексиканский штат Табаско). Гаспар Антонио Чи пишет в «Сообщениях из Юкатана»: «В некие времена вся эта страна была под властью одного сеньора, в то время когда царствовали сеньоры Чичен-Ицы, и продолжалось их господство более двухсот лет. Много времени спустя был основан город Майяпан, где неограниченно правил сеньор, которого звали Тутуль Шиу. От него происходят местные сеньоры города Мани королевской короны; он правил страной более уменьем и добром, чем войной, дал законы, установил церемонии и обряды, обучил буквам и упорядочил знать и рыцарство; дань же, которую ему давали, состояла только в подношении одной курицы каждый год, небольшого количества кукурузы во время жатвы и меда. Во время испанского завоевания этих провинций было уже много сеньоров и касиков, потому что после разрушения Майяпана, древнего города, где упомянутый Тутуль Шиу был сеньором, не было постоянного мира в этих провинциях, но каждая провинция имела своего касика или сеньора, и такой ее нашли завоеватели».
Многие комментаторы считают, что здесь идет речь о знаменитом Хунак Кееле, завоевателе Чичен-Ицы (конец XII в.). В действительности Ланда скорее всего имеет в виду события после возвышения Майяпана в конце XIII в.
Это, очевидно, народная этимология. На самом деле, Тибулон значит «место девяти». Это название связано с космографическими представлениями майя, различавшими 5 земных точек (страны света и центр земли), 4 небесные и 4 подземные. Столица Кокома должна была стать центром неба и земли.
Во время испанского завоевания Кокомы правили в Сотуте, Шиу — в Мани и Чели — в Ицмале.
Ах Камбаль значит «ученик». Возможно, это прозвище носил знаменитый пророк Чилам Балам, который жил в Мани незадолго до испанского завоевания. Сохранились тексты его пророчеств на языке майя, где он предсказывает возвращение в Юкатан Кецалькоатля и его жрецов.
Хуан Коком, иначе На Чи Коком, правитель Сотуты и близкий друг Диего де Ланда, умер в 1561 г. тайным язычником.
Пропуск в рукописи.
Ланда спутал две разные фазы завоевания. Монтехо покинул Юкатан в 1528 г. Укрепление Сиудад Реаль у Чичен-Ицы было основано не им, а его сыном, доном Франсиско. Через 6 месяцев после основания Сиудад Реаля один знатный индеец попытался убить дона Франсиско и был казнен испанцами. Его смерть послужила поводом к восстанию индейцев, которые отказались платить дань и служить испанцам. В середине 1533 г. Купулы при поддержке провинций Эк’аб, Сотута и Кочвах осадили испанцев. Чели и Шиу остались на стороне испанцев.
Организатором этого вероломного убийства был упомянутый выше На Чи Коком (впоследствии Хуан Коком), правитель Сотуты. Это событие произошло в Оцмале в 1536 г.
Мерида была основана 6 января 1542 г.
В «Сообщении из Мериды» говорится: «В 1546 г. восстали жители самых больших селений в этих провинциях, особенно тех, что находятся в окрестностях города Вальядолида, и жители провинций Сотута, Кочвах, Ах К’ин Чель и Колот Муль, которые были людьми непокорными и воинственными и полагали, что могут изгнать испанцев из страны, как в первый раз, когда испанцы пришли завоевывать ее. Они убили в этом восстании и мятеже более 30 испанцев из тех, которые пошли, разделившись, по селениям упомянутых индейцев; испанцев предали очень жестокой смерти; к ним испытывали такую ненависть, что даже их слуг, хотя они были такие же индейцы, не помиловали и убили, и даже собак и кошек, и деревья, привезенные из Испании, вырвали и все другие вещи, которые были испанскими, уничтожили. Но наш сеньор воспользовался тем, что мятеж не был всеобщим в стране, потому что оставалось много селений, которые не восстали; это были селения провинций Тутуль Шиу, Хокаба и Ах Кануль, вместе с которыми испанцы умиротворили всех и привели в подданство его величеству, в каковом состоянии они находятся до сих пор».
По словам Торквемады, индейцы считали слова молитвы, которую учили, с помощью камешков или зерен кукурузы, кладя по камешку после каждого слова или выражения. Очевидно, Вильяльпандо пользовался этим же способом.
Расследование, предпринятое Ланда, велось с помощью пыток. По официальным данным, пыткам было подвергнуто 4549 человек, мужчин и женщин, не считая подвергнутых телесным наказаниям, из которых 157 вскоре умерли. По сообщению иезуита Доминго Родригеса, юкатанские миссионеры уничтожили 5000 различных идолов, 13 каменных алтарей, 22 маленьких камня с изображениями, 27 рукописей майя на оленьей коже и 197 сосудов с рисунками. Исследователи полагают, что это список предметов, уничтоженных Ланда на аутодафе.
Кортес в письме к Карлу V сообщает, что окраска защищала от жары, холода и москитов.
«Все индейцы этих провинций — Чик’ии Чель, Тас, Кочвах и Купуль — ходят одетыми. Сеньоры носят разноцветные шкколы, сотканные из хлопка и перьев, наподобие курток с двумя фалдами. Они носят мостил между ногами, то есть длинную ленту из хлопковой ткани, которая привязывается к животу и продевается вниз, скрывая их стыд; индианки носят свои энагуа, наподобие мешка, открытого с обоих боков; он привязывается к поясу и скрывает их стыд; кроме этого, многие индианки имеют обыкновение носить заплетенными волосы, которые у них очень длинные, покрывая их косынкой из хлопковой ткани, открытой наподобие короткой накидки, которая также служит им, чтобы закрывать груди. Многие индейцы ходят обнаженными, только с набедренной повязкой», — говорится в «Сообщениях из Юкатана».
«Они употребляли в пищу с древних времен кукурузу и хлеб из нее же и едят ее и сейчас; из напитков пьют атоль, своего рода жидкую кашу, сделанную из размолотой кукурузы, разведенной водой; они часто целый день вместо чистой воды пьют посоль, густо разводя в воде массу из жареной кукурузы, и подкрепляются этим напитком. Когда у них не хватает этой еды, многие умирают из-за употребления в пищу лесных плодов и корней, а также из-за употребления напитка, который они называют какао — оно у них ходит как монета, — потому что это питье холодное и некоторых простуживает и губит».
По другим источникам, девушки вступали в брак 14–15 лет, юноши — 17–18. После испанского завоевания брачный возраст девушек снизился до 12 лет, вероятно в связи с сокращением населения.
В «Сообщении из Мериды» говорится: «Они крестили следующим образом: старший жрец идолов брал воду и бросал в нее кое-какие цветы, говорил над ней некоторые слова, мочил палку и касался ею лба, глаз и лица, говоря трижды: ах! ах! ах!. Это означает, кажется, „оживи!“ или „проснись!“. Некрещеным нельзя было вступить в брак или стать жрецом, и если кто-либо умирал без крещения, они считали, что таковой будет испытывать больше мучений в аду, чем крещеный».
Имеется в виду Гонсало Фернандес де Овиедо-и-Вальдес, автор книги «Общая и естественная история Индий».
Как указывают комментаторы, под «демоном» в данном случае следует понимать жертву.
Убийцу убивали тем же способом, каким он убил свою жертву, хотя и не во всех случаях.
Вор оставался рабом до тех пор, пока он не был в состоянии заплатить за украденное.
С 10 по 23 декабря.
Майя называли эти пять дней — «дни без имени».
Бакабы — боги дождя и ветра.
Майя считали, что до современной эпохи мир пережил несколько потопов.
Различие между Бакабами, Павахтунами и Чаками установить трудно. Предполагают, что Павахтуны — боги ветра, Чаки — боги дождя.
Саках — жертвенный напиток из кукурузы; в данном случае, по-видимому, имеется в виду молотая кукуруза, смешанная с копалом.
Бог податель пищи.
«Владыка с солнечным глазом».
«Зеленый светляк-птица» или «зеленый светляк-фазан».
«Владыка шести адов» или «Владыка шестого ада».
Возможно, это название старинного испанского танца.
Имя первого демона переводится «Маленькая крыса» (вариант — «Отец красная пума»); имя второго — «Черный ягуар Чак»; третьего — «Владыка извивающейся змеи»; четвертого — «Владыка 11 ягуаров».
Имеются в виду диски из нефрита.
Основываясь на книге «Чилам Балам из Чумайеля», некоторые исследователи считают, что каждый идол К’атуна находился в храме 30 лет (по 360 дней). Первые 10 лет он был «гостем» и «принимал власть» у своего предшественника, следующие 10 лет он «правил» один, а последние 10 лет — совместно с преемником.
В «Сообщениях из Юкатана» говорится: «Упомянутое поселение Исамаль очень древнее; в нем очень большие прочные здания со сводами из крепчайшей смеси. В самом главном из них основан упомянутый монастырь. Это было здание, сделанное вручную; на него вела лестница с более чем 150 ступенями, и каждая ступень имела более половины вары в ширину. Здание было повернуто на север и имело сверху три толстые стены вроде башен большой высоты. Самая большая из них была на южной стороне, адве другие, не столь большие, на восточной и западной сторонах. На этих башнях были сделаны из смеси извести с песком фигуры вооруженных гигантов с щитами и шлемами. Местные жители говорят, что строители этих зданий были людьми более высокого роста, чем люди нашего времени. Жителей этого города победили К’ак’-у-пакаль и Уило, доблестные капитаны людей ах-ица, тех, что основали Майяпан. Первыми основателями Исамаля были К’инич К’абуль, К’инич К’ак’ Мо, Кит Ах Куц и Кит Ах Кой, от которых происходят индейцы этой провинции, носящие прозвища и фамилии Шоль, Мо и Кой. Через много лет этой местностью завладели Чели, которые были сеньорами провинции Исамаль».
Древние здания в Ицмале (Исамаль) и Тихоо (Мерида) были полностью разрушены в колониальный период.
Название «Мерида» объясняется тем, что испанские завоеватели усмотрели сходство между развалинами Тихоо и римскими развалинами Мериды в Испании.
Это несомненно знаменитый Эль Кастильо. Выше Ланда называет его «храмом К’ук’улькана». Сын аделантадо Монтехо превратил Эль Кастильо в крепость. Впоследствии мексиканское правительство реставрировало его.
В 1904–1907 гг. при обследовании дна колодца с помощью землечерпалки было найдено 50 черепов, кости мужчин и женщин, медные и золотые литые изделия не юкатанского происхождения, нефритовые диски и бусины, остатки тканей, множество шариков из копала и т. д.