Дайте мне ярость.

Я сидел на столешнице в ванной, закрашивая последние следы черного вокруг глаз. С каждым взмахом кисти все больше и больше Линкольна исчезало, и медленно появлялась Смерть. Мой рот скривился в ухмылке, растягивая тонко нарисованные линии вокруг губ в улыбку.

Дьюс всегда говорил мне: "Нельзя красить лицо, Линкольн. Медики не смогут увидеть, ранен ли ты".

К черту правила и к черту медиков. Я не планировал истекать кровью.

Устойчивый ритм глубокого баса эхом поднимался по лестнице и проникал в мою мансарду из аудитории внизу, придавая моим стенам пульс, который совпадал с моим собственным.

Отец наконец-то смирился с тем, что я не пойду за ним — и за поколениями мужчин Хантингтона — в коррумпированную игру в политику. Это был просто еще один пункт в длинном списке способов, которыми я разочаровал его. И он старался напоминать мне об этом почти ежедневно. Но в конце концов он купил старый театр как «отдушину» для меня и способ сохранить лицо перед своими друзьями. Гораздо проще было объяснить, почему твой сын не пошел в колледж, когда он вел успешный бизнес.

Мы переоборудовали весь второй этаж в мансарду, чтобы я мог там жить. Татум использовала театр для проведения балетных спектаклей своей танцевальной студии, а я использовал его для концертов и иногда любительских боев ММА.

Если бы это зависело от меня, я бы избавился от сцены и держал бы клетку постоянно. Больше никакого балета в этом ублюдке — только ярость и кровопролитие. Я занимался смешанными единоборствами с тринадцати лет, сразу после той ночи на озере Крествью. Той ночи, когда отец вручил мне топор и сказал, что пришло время заслужить свое место в этом мире — его мире. В ту ночь на берегу озера нас было девять человек: три мальчика-подростка, три человеческие жизни, которые должны были представлять худших из нас, и три монстра, замаскированных под отцов.


Ночной воздух был прохладным благодаря бризу, дующему с воды. Высокие деревья, окружавшие озеро, наблюдали за нами, как судейская коллегия. Или присяжные. Или статуя Иисуса с его темными, стеклянными глазами.

Рядом с нами был костер, но он не принес мне тепла. Я продрог до костей.

Три человека стояли на коленях перед нами — женщина и двое мужчин. С их голов только что сорвали рогожный мешок, а руки были связаны за спиной. Отец, Пирс Кармайкл и Киптон Донахью стояли позади них.

Чендлер, Каспиан и я внимательно слушали наставления, пока наши отцы говорили о бремени, заботах и чучелах — о жертвоприношении. Стоящие на коленях люди были жертвами, символами того, что было «неправильно» в мире. Бедность. Жадность. Голод. И в сознании наших отцов их убийство очистит мир от того, что они олицетворяли. Я знал, что мой отец был не в себе. Я подслушивал его угрозы по телефону, случайно присутствовал на нескольких бурных встречах и однажды застал его за тем, как он трахал горничную, но это было безумием следующего уровня.

У каждого из нас было оружие. У Чендлера был пистолет. У Каспиана — нож. А у меня — топор. Потом отец Каспиана сказал: — Пора. Избавьте нас от этого бремени.

Деревянная рукоятка, казалось, весила тонну, когда я сжал ее в кулаке. Моя грудь горела, а сердце бешено колотилось. Я не хотел этого делать. Мы были здесь ради регаты, ради того, чтобы все взрослые целовали задницы и делали вид, что нравятся друг другу, в то время как втайне замышляли захват компаний или трахались с женами друг друга. Какое отношение к этому имеет убийство этих людей?

Каспиан шагнул вперед и перерезал горло своей «жертве». Чендлер держал палец на спусковом крючке и нажал, целясь прямо в грудь женщины. Ни один из них даже не вздрогнул.

Я сглотнул.

Моя очередь.

Если бы я не замахнулся, они бы все решили, что у меня нет того, что нужно, чтобы стать одной из них.

К черту это. Они не были лучше меня. Мне здесь было место, как и всем остальным.

Я поднял топор над головой и замахнулся.

И я промахнулся, ударив парня топором по плечу. Он закричал, не обращая внимания на кляп во рту, слезы хлынули из его глаз и покатились по щекам, а я поборол желание блевануть.

Отец наклонился и прорычал мне в ухо. — Не смей, блядь, позорить меня.


Я поставил его в неловкое положение, и он никогда не давал мне забыть об этом. Мне понадобилось три удара, чтобы убить того человека. Тогда во мне не было ярости. Я был обычным подростком, который пытался жить нормальной жизнью в необычном мире. Яд Братства еще не просочился в мои вены... пока.

Но что-то в убийстве человека до окончания полового созревания меняет все внутри тебя. По мере того, как кровь вытекала из тела человека, известного как Жадность, в меня закрадывалась тьма. Если чувствовать хруст костей человека под лезвием топора и слышать его крики за тряпкой, когда его слезы и кровь пропитывают землю, недостаточно, чтобы испортить жизнь ребенку, я не знал, что это такое.

Я видел, как изменились Чендлер и Каспиан. Это пробудило зверя внутри нас всех. Мы просто решили питать его по-разному. Я питал свою ненависть и ярость наркотиками и алкоголем. Я был позором для своего отца, хотя я продал свою душу, чтобы доказать, что достоин нашей фамилии. Он ненавидел меня. Я ненавидел его еще больше. До того дня, когда Лирика взяла меня за руку после похорон своей матери, мне было на все наплевать. Как я мог? Я убил одного человека, чтобы заслужить уважение другого, который отказался меня любить. Как может человек, который так мало думал о жизни другого, притворяться, что ему не наплевать на свою собственную — или чью-либо еще?

Но потом Лирика схватила меня за руку и попросила забрать ее, сбежать, оставить боль позади. И это было то, что я сделал. Я стал ее побегом. Мы стали побегом друг для друга. До той самой ночи, когда я взял ее за руку и завел слишком далеко.

Она умерла из-за меня. Я знал, что она не принимала наркотики. Это была та часть меня, с которой она не хотела иметь ничего общего. И все же я явился к ней в квартиру с пакетиком и попросил ее понюхать его на моем члене, не заботясь о том, сказала бы она да или нет. Я все равно трахнул ее. Я трахал ее, когда мой член был покрыт кокаином, и ее сердце перестало биться из-за этого.

Теперь уже не было выхода. Остались только ненависть и ярость.

Сегодня была ночь борьбы. Священная ночь. Более известная как Священный вечер. Это была единственная ночь, когда мои демоны могли свободно разгуливать. Я дрался всего три раза в год, потому что тренировался усердно и дрался еще усерднее. Я не мог нагружать свое тело. В остальное время я просто принимал гостей.

Всегда собиралась толпа.

Всегда находился какой-нибудь новый панк, у которого было больше мозгов, чем таланта.

Всегда была кровь.

И никто не попадал туда без приглашения.

Мой отец, который готовился вбросить свое имя в президентский бюллетень, ежедневно напоминал мне, что внешность — это все. Возможно, именно поэтому я решил выглядеть как Смерть — потому что я был таким. Неприкасаемый. Ненаказуемый. Несокрушимый. Неискупимый.

В моей жизни была одна хорошая и совершенная вещь, и я убил ее. Она никогда больше не улыбнется, никогда больше не засмеется, никогда больше не развалится на моем члене. Один взгляд в зеркало на череп, нарисованный на моем лице, и я вспомнил о том, что я сделал той ночью, о том, кем я был на самом деле. Смертью.

И храни Господь любого ублюдка, который ступит в клетку вместе со мной.

Люцифер навострил уши, и его голова поднялась с того места, где он лежал на полу в ванной. В его груди раздалось низкое рычание. Он никогда не лаял. Да и не нужно было. Его рыка было достаточно, чтобы взрослый мужчина наложил в штаны.

Я бросил щетку в раковину и спрыгнул со стойки в ванной. Через секунду кто-то постучал в мою дверь. Кому нужна охранная система, когда у тебя есть стодвадцатикилограммовый ротвейлер?

Люцифер рысью проскакал рядом со мной до самой двери. Его тяжелые лапы стучали, стучали, стучали по деревянному полу. Мы были одинаковыми, Люцифер и я. Внешне страшные, как черти, преданные до мозга костей, и мы оба порвали бы глотку любому, кто сделал бы нам гадость. Без него я никуда не ходил.

Дьюс, мой тренер, был на другой стороне.

— Бои начнутся только через час, — сказал я ему, не предлагая открыть дверь и впустить его.

Он протянул букет роз. — Как обычно. Решил занести их и проведать тебя.

Он имел в виду: "Я хотел убедиться, что ты не под кайфом". Ублюдок уже должен был догадаться. Я не трахался со своим телом, когда тренировался. Борьба заменила мне наркотики. Мне они были не нужны, когда я был сосредоточен на чем-то другом.

Я схватил розы. — Спасибо. — Затем я закрыл дверь, не сказав больше ни слова. Я спустился вниз и укутался, когда пришло время. У меня не было настроения читать лекции. Мне их хватало от отца.

Пластиковая упаковка хрустнула, когда я бросила букет на стол у двери. Красные розы выделялись на фоне прозрачной целлофановой обертки. Лепестки напомнили мне о Лирике, о том, как она срывала их и пускала по ветру на похоронах своей мамы.

— И огонь, и роза — едины. — Т.С. Элиот.

По словам Элиота, роза была божественным символом любви, а огонь олицетворял чистилище. Мое сердце было поглощено адом, в котором я оказался. Ничто не подводило итог моей жизни лучше.

Вот почему после каждой драки я обмакивал одну из них в жидкость для зажигалок и поджигал, прежде чем передать ее кому-нибудь, кому угодно, обычно девушке с лучшими сиськами в толпе. Для меня это не имело значения. Все они были безымянными лицами.

Я сорвал цветок из букета, скормил Люциферу кусок красного мяса и заглушил голоса в своей голове Агнцем Божьим. Час спустя я сидел внизу на стуле, пока Дьюс обматывал мне руки.

По другую сторону двойных дверей, в зале, где была установлена клетка, толпа скандировала и аплодировала, когда Большой Тим объявлял следующий бой. Музыка гремела через звуковую систему, передавая электрическую энергию по всему зданию, пока боец шел к клетке. Я знал, что свет снаружи погас, оставив лишь красное свечение от нескольких прожекторов и яркий свет над клеткой. Начался обратный отсчет. Еще два боя, потом наступит моя очередь. Это был момент, когда мое сердце должно биться. На лбу должны были проступить бисеринки пота. Но я был так же спокоен, как и в тот момент, когда рубил стейк Люцифера ножом для разделки мяса.

— Тебе нужно сбавить обороты, иначе ты самоуничтожишься, — сказал Дьюс, затягивая ленту. — Драки. Пьянство. — Он посмотрел на меня. — Наркотики.

Я покрутил зубочистку между зубами. — Мне теперь называть тебя папой? Ты собираешься начать трахать мою маму и отдавать приказы?

Он затянул ленту туже, чем нужно. — У нее хорошая задница...

— Ты же знаешь, что тебе не нужно применять ко мне тактику — разозли его, чтобы он разозлился, верно? — Во мне было достаточно злости, чтобы разжечь дюжину драк. А может, и больше.

Он подмигнул. — Кто сказал, что это тактика?

Придурок.

Я закатил глаза и встал, стул скользнул по полу, когда я встал.

Дьюс держал несколько подушечек и помогал мне разогреться. Моя кровь бурлила, адреналин струился по венам. Этот кайф не был похож ни на какой другой. Здесь мои демоны разворачивались с каждым ударом. Здесь они находили свой покой. Они были спокойны, пока я сражался. А когда все было кончено — когда я был весь в поту и крови и смотрел, как мое метафорическое сердце загорается, — они улыбались своими злыми улыбками и заползали обратно в глубины моей души.

Большой Тим назвал мое имя, а затем заиграла моя песня Psycho группы Breaking Benjamin. Это был мой гимн. Это было мое время.

Я кивнул Итану, когда шел к клетке. Он всегда был здесь. Каждый раз, блядь. Я умолял его тренироваться со мной, но он был скорее миротворцем. Может быть, поэтому мы работали как друзья. Инь и Янь или еще какая-нибудь херня.

Рефери натер вазелином мои брови и щеки, затем Дьюс похлопал меня по плечу.

— Ты готов оттрахать его? — спросил он, кивнув в сторону парня в черно-золотых шортах по другую сторону клетки.

Я кивнул, пока судья вставлял мне капу.

Мои демоны усмехнулись.

Да. Мы готовы.


Глава

22


Лирика


Грей наконец-то согласился устроить официальный званый ужин. За все время моих скитаний по этому месту я даже не подозревала, что здесь есть бальный зал. Наверное потому, что он располагался в одном крыле дома, которое он держал закрытым.

Комната была большой и открытой, с окнами от пола до потолка, выходящими на задний сад. Крошечные блики света плясали по полу, когда солнце отражалось от хрустальных люстр. Мраморный пол был свежо отполирован, и разносчики вносили вазу за вазой со свежими цветами. В воздухе стоял возбужденный гул, когда все работали рядом друг с другом. Я чувствовала энергию до самых костей. В какой-то момент мне даже показалось, что я хожу и напеваю.

Миссис Мактавиш стояла в одном конце комнаты и раздавала белые льняные скатерти молодым людям в темно-зеленых поло и джинсах. Я потянулась за одной из скатертей, но она выхватила ее обратно. — Хозяйка дома не украшает. — Она поджала губы. — Она делегирует полномочия.

— Я не против помочь. — Помогать было лучше, чем читать в библиотеке или оставаться одной в своей комнате. И я ненавидела, когда меня называли хозяйкой дома. Это было похоже на ложь, особенно теперь, когда я знала, что этот титул предназначался кому-то другому.

Она строго посмотрела на меня. — Ты можешь помочь, делегируя полномочия.

Я вздохнула и закатила глаза.

— Этот человек не дает вам покоя, миссис Мактавиш? — спросил Грей с ухмылкой, подойдя ко мне.

— Я? — Мои глаза расширились. — Проблемы? — Я задохнулась.

В его голубых глазах сверкнула искорка. После нашей беседы в ванной, где он, наконец, рассказал о своем прошлом, между нами все было легко. С нас обоих был снят груз. Не было никаких ожиданий, только дружба.

— Вы не возражаете, если я украду ее на минутку? — спросил он миссис Мактавиш. — Есть кое-что, что я хочу ей показать.

Она засияла, улыбнувшись. — Конечно, нет, сэр.

Она имела в виду: «Это проще, когда она не мешает».

Как только мы оказались вне пределов слышимости, я подняла на него сузившиеся глаза. — Не думай, что я не знаю, что это было там.

Его губы подергивались, когда он боролся с улыбкой. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Мммм... — Я последовала за ним вверх по лестнице. — Ты никогда не рассказывал мне, как ты с ней познакомился. — Я сделал паузу. — Миссис Мактавиш, — уточнила я.

Он оглянулся на меня через плечо, но продолжал идти. — Она друг семьи. — Он усмехнулся, когда я вздохнула из-за неясного ответа. — Она была моей няней, когда я был маленьким.

Я поспешила пристроиться рядом с ним. — Значит, она знает всю твою историю?

Он кивнул.

— То есть... все?

Мы поднялись на верхнюю ступеньку лестницы, и он повернулся ко мне лицом. — Она знает все.

— Вот почему она не взбесилась в тот вечер, когда ты привез меня домой.

— Она знала, что я никогда не причиню тебе вреда. — Его челюсть сжалась. — Она знает, что я и сейчас не причиню тебе вреда.

Он подошел и открыл дверь в мою комнату, затем посмотрел, как я вошла. На кровати лежало одно из самых красивых платьев, которые я когда-либо видела. Оно было нежно-розового цвета — моего любимого — с кристаллами Сваровски на лифе и длинным шифоновым низом.

Я подошла к кровати и взяла платье, прижав его к себе. — Грей, оно прекрасно.

— Ты будешь хорошо в нем выглядеть.

Друзья.

Это было все, чем мы когда-либо были.

Тем не менее, иногда, как сейчас, бабочки порхали у меня внизу живота, когда он был рядом. Когда он говорил мне такие комплименты, как этот, они роились.

— Они придут на вечеринку, — сказал он.

Он имел в виду мужчин Братства, а именно Киптона, Малкольма, Пирса и короля Уинстона. Грей не часто говорил о них, и каждый раз, когда он это делал, воздух вокруг нас сгущался от напряжения.

Я положила платье обратно на кровать. — Я так и думала, что они будут.

Он сделал шаг ко мне и выдержал мой взгляд. — Они не тронут тебя. — Его глаза потемнели. — Я позабочусь об этом.

Я улыбнулась ему своей самой уверенной улыбкой, хотя мое сердце бешено колотилось при мысли о том, что я снова окажусь в одной комнате со всеми четырьмя. — Я знаю.


***


Идеально одетые гости собрались небольшими группами по всему залу. Некоторые сидели за столами, покрытыми льняной скатертью, украшенными красочными цветочными композициями и изысканным фарфором. Официанты переходили от группы к группе с серебряными подносами с изысканными блюдами, другие — с подносами шампанского.

Я прошла по залу, приветствуя каждого гостя улыбкой.

— Ты прекрасно справилась, Лорен. Все безупречно, — похвалила меня одна женщина.

Лорен. Я никак не могла привыкнуть к этому имени.

И я ничего не делала. Это сделала миссис Мактавиш. Полагаю, она была настоящей хозяйкой дома.

Я внимательно следила за королевой и Греем, теперь, когда знала их секрет. Возможно, никто больше не замечал их украдкой брошенных взглядов, но я замечала. Мне было интересно, знает ли она, что он все еще чувствует, говорил ли он с ней, прикасался ли к ней. Если он впадал в ревнивую ярость каждый раз, когда король прикасался к ней. Если бы он взял ее в ванной, прижал к стене и засунул пальцы в ее киску, чтобы доказать, что она принадлежит ему и только ему.

Потом я смахнула слезы, когда поняла, что на самом деле я вовсе не думала о Грее. Мне просто не хватало Линкольна.

Секреты напомнили мне о том, что у нас было.

— Ты выглядишь комфортно в своей новой жизни, — сказал знакомый голос мне в затылок.

У меня свело живот, и страх подполз к горлу.

Киптон.

Я сосредоточилась на том, чтобы смотреть вперед. — Думаю, тюрьма мне подходит.

Он рассмеялся, одним громким, высокомерным звуком. — Так вот как ты называешь все это?

В некотором смысле, да. Но со временем мне стало здесь комфортно. Полагаю, так поступают люди, когда у них нет другого выбора.

Я приспособилась. Как и говорила миссис Мактавиш.

— Я был уверен, что Грей уже сломал бы тебя, — раздался голос Малькольма Хантингтона с другой стороны от меня, заставив меня вздрогнуть. Он провел кончиком пальца по моей шее, отправляя желчь прямо в горло.

Я проглотила ее, прежде чем меня вырвало на его дорогие туфли. Зная этих двух мужчин, они заставили бы меня вылизать их.

— Простите, джентльмены, моя мама никогда не учила меня делиться своими игрушками. — Грей подошел и обхватил меня за талию.

Малкольм сбросил его руку. — Ты становишься мягким с нами, Ван Дорен.

Король подошел, и Грей перевел взгляд с него на Малькольма. — Ну, не все мы разделяем такие же поганые вкусы, как вы двое.

Что это должно было значить?

Киптон взял в кулак горсть моих волос и откинул мою голову назад. — Что будет, если я скажу ей встать на колени и пососать мой член?

Грей напрягся рядом со мной, но выражение его лица оставалось спокойным. — Если я соглашусь поделиться, она встанет на колени и будет сосать твой член. — Он провел кончиком пальца по моему лицу. — Она слушает меня. — Его пальцы переместились на мой подбородок, как будто для того, чтобы доказать свою точку зрения, даже когда рука Киптона все еще была в моих волосах. — Только меня.

Это был жестокий Грей, зверь внутри, человек, который одновременно и пугал меня, и заставлял чувствовать себя в безопасности.

Я продолжала смотреть вперед, молясь, чтобы они не заметили изменений в моем дыхании или того, как пульс пульсирует в моих венах.

Киптон наклонился к моему уху, не обращая внимания на то, что Грей все еще стоит здесь и держит мой подбородок в кончиках своих пальцев. Его хватка на моих волосах сжалась так сильно, что у меня заболела кожа головы. — Он не всегда будет рядом, чтобы защитить тебя. — Он рывком отпустил мою голову. — В какой-то момент ему придется отвернуться. — Он переместился передо мной, зловещая ухмылка расплылась по его лицу, когда он перевел свое внимание на королеву. Он знал о ней и Грее? Это звучало очень похоже на угрозу. — И когда он это сделает, ты будешь моей. — Он перевел взгляд с Малькольма на Уинстона. — Может быть, я дам каждому по очереди. — Его взгляд устремился на Грея. — Моей матери плевать, если я делюсь своими игрушками.

Грей опустил подбородок и посмотрел на Киптона. — Кажется, ты забыл, с кем имеешь дело. — Он перевел взгляд на короля Уинстона. — Возможно, пришло время напомнить тебе.

Когда я была ребенком, я всегда думала о монстрах как о страшных существах с уродливыми лицами. Оказалось, что большинство из них были просто людьми.


Глава

23


Лирика


После адского званого ужина Грей сократил все общественные мероприятия с участием Братства так сильно, как только мог. Если раньше я считала себя прикованной к дому, то теперь это было ничто по сравнению с ним. Он заявил, что не хочет рисковать, и я не чувствовала себя достаточно смелой, чтобы спорить с ним.

Единственными нашими публичными выступлениями были случайные сборы средств и один балет, который напомнил мне о Татум. Я плакала всю дорогу домой. Мы больше никогда не выступим.

В течение следующего года миссис Мактавиш все же удалось один раз выманить меня из дома, чтобы помочь мне сделать покупки ко дню рождения Грея. Я купила ему золотые часы с цитатой, выгравированной на обратной стороне.


Герой: обычный человек, который находит в себе силы в чрезвычайных обстоятельствах.


Однажды Грей сказал мне, что он не герой.

Мне нужно было напомнить ему, что герои бывают разных форм и размеров.

Сегодня была обычная суббота, проведенная в библиотеке с одним из классиков. На этой неделе это была Джейн Эйр.

Я уже прочитала ее три раза с тех пор, как приехала сюда.

Грозовой перевал я уже почти запомнила слово в слово. Мое сердце прикипело к Хитклифу. Мое сокрушение тянулось к его сокрушению.

— Я возвращаюсь в Нью-Йорк на следующей неделе. Я просто подумал, что ты должна знать. — Каспиан стоял в дверях библиотеки. Его голос испугал меня. Миссис Мактавиш даже не сказала мне, что он здесь.

Я встала с дивана и подошла к нему. — Ты идешь к ней?

Он просто кивнул.

Было ощущение, что я прощаюсь с Татум, и это разрывало меня на части. Я даже не потрудился смахнуть слезы. — Позаботься о ней для меня, хорошо?

Я хотела умолять его взять меня с собой, но знала, что это ничего не даст. Он уже сказал мне, что это моя жизнь. Я даже начала повторять это про себя.

Каспиан сглотнул, но не улыбнулся. Он вообще редко улыбался. Затем он кивнул в знак согласия. — До самой смерти.

Я обхватила его руками и сжала со всей силы, хотел он того или нет. Я не была готова отпустить его, еще нет. Его присутствие здесь было единственным, что помогало мне оставаться в здравом уме. Видя его, я чувствовала себя Лирикой в жизни, которая знала только Лорен. Без Каспиана я была никем.

Грей подошел ко мне сзади и оторвал мои руки от тела Каспиана. Мне показалось, что я услышала его слова: — Я буду на связи. Ты знаешь, что тебе нужно делать. — Но я была слишком потеряна в буре эмоций, чтобы быть уверенной.

Он пытался удержать меня, но я упала на колени, наблюдая, как последний след моей прежней жизни уходит за дверь.


Глава

24


Линкольн


Я не сумасшедший.

Я не сломлен.

Я просто устал так стараться.


Взросление с ярлыком, прикрепленным к твоей фамилии, означало определенные ожидания. Совершенство было одним из них. Я был далек от совершенства. Мой отец считал себя таковым. Моя мать притворялась. Моя сестра пыталась.

Татум жила просто. Мои родители укрывали ее от того, как устроен мир — как устроен наш мир — большую часть ее жизни. Она знала боль. Они не оградили ее от этого. Но она не видела зла, не так, как я. Она увидела его в ту же ночь, что и я, но даже тогда папа был рядом, чтобы убедиться, что она смотрит в другую сторону.

Он дал мне театр, чтобы я мог скрывать свои неудачи. Татум использовала его, чтобы воплотить свои мечты в реальность. Моя сестра танцевала, потому что она всегда танцевала. Она любила балет, потому что это была ее страсть. Я боролся, потому что без борьбы безумие, бурлившее внутри меня, взорвалось бы. Есть разница между погоней за мечтой и бегством от кошмаров, между жизнью в тени и хождением во тьме.

Сегодня вечером клетку заменили местами в зрительном зале, а сцену обрамляли тяжелые бархатные шторы. Настала очередь Татум блистать. Атмосфера была заряжена энергией иного рода. В толпе было много костюмов и платьев, а не джинсов и татуировок. Все с нетерпением ждали балетного спектакля — Ромео и Джульетта, который моя сестра поставила в безупречной хореографии. Я видел репетиции. Это было совершенство.

Я нашел сестру за кулисами, которая готовила все необходимое для выступления. — Это тебе, — сказал я, доставая из-за спины букет красных роз и протягивая его ей. У нее за ухом уже был белый и фиолетовый цветок, вероятно, от Каспиана. Он часто появлялся здесь с тех пор, как вернулся. — Я хотел быть первым, но, похоже, кто-то меня опередил.

Она вздохнула, но я знал, что она ни капельки не расстроена. — Ты не слушаешь ничего из того, что я говорю?

Я ухмыльнулся. — Я знаю. Не до конца выступления, бла-бла-бла. Но раз у папы вечеринка и все эти волнения, я не хотел забыть.

Мама устроила вечеринку только для приглашенных, на которой папа объявил о своих планах на президентство, а мы все праздновали единственного ребенка, который не подводил его постоянно.

— Спасибо, — сказала она с милым бантиком. Это была моя сестра. Мисс Манеры.

— Мисс Хантингтон, — прервал наш разговор парень за пультом управления. — Уже почти время.

— Ты должен пойти сесть, — сказала она с небольшой улыбкой.

Я наклонился и поцеловал ее в лоб. — Срази их насмерть.

Этот перерыв... — Она покачала головой. — Не бери в голову. Иди. — Она помахала мне рукой.

Я ушел, смеясь, и направился на балкон, чтобы посидеть с родителями.

Вокруг меня были руководители компаний и дипломаты.

Ваша дочь так талантлива.

Вы, должно быть, очень гордитесь.

Мама и папа сияли от гордости и принимали поздравления и похвалы, как будто это они проделали всю работу. Ни один из них никогда не приходил посмотреть ни одного моего боя. Папе нравилось делать вид, что я просто парень, владеющий театром. По крайней мере, так он говорил своим друзьям, потому что иметь сына, который изрисовал свое лицо смертью и находил удовлетворение в кровопролитии, было еще одним из многих способов, которыми я его подвел.

Мужчины пожали мне руку и поприветствовали меня тонкогубыми улыбками.

Осуждающие ублюдки.

Их жены смотрели, как я катаю зубочистку на языке, потом разглядывали татуировки, которые тянулись по моим рукам и кистям. Я сотни раз видел этот мрачный взгляд, который говорил: «Любой мужчина, который так выглядит, должен быть уродом», — до того, как их глаза падали на мою промежность.

Я вытащил зубочистку изо рта, затем облизал губы, не отрывая взгляда от их глаз, молча отвечая на их невысказанные мысли.

Все верно, детка. Я тот парень, который нагнет тебя и отъест эту задницу сзади. Я засуну два пальца в твою жадную маленькую пизду, а потом буду трахать тебя до слез. А то, что тебе нравится? То, о чем ты стесняешься кому-то рассказать? Да, это я тоже сделаю.

Я с усмешкой засунул зубочистку обратно в рот, затем сел на место рядом с Итаном. Я заставил его присоединиться, потому что мне не нравились одиночные пытки.

Он наклонился и прошептал мне на ухо. — Напомни мне, почему мы снова здесь.

— Потому что она моя сестра, тупой ты ублюдок. И это важно для нее.

— Себастьян устраивает вечеринку позже. Ты собираешься заглянуть?

Моя мать окинула нас взглядом, заняв место по другую сторону от меня.

— Нет. — Я кивнул головой в сторону мамы. — Семейное дерьмо.

Я не любил вечеринки — ни те, которые устраивала мама, ни те, о которых говорил Итан. Итан знал это. Но он всегда пытался найти способ вывести меня из себя.

Свет померк, и на сцене открылись тяжелые бархатные шторы. Мама подтолкнула меня локтем.

Я хихикнул и откинулся в кресле, а потом молча смотрел балет.


***


После балета мама устроила тщательно продуманную вечеринку в соседнем бальном зале. В зале было полно людей, которые праздновали мечту моей сестры и ждали, когда мой отец объявит, что хочет изменить мир. Мудаки. Фальшивые мудаки. Люди, которые сожгут тебя на костре за один цент, если ты хоть раз напишешь в Твиттере что-нибудь неполиткорректное. Если бы у меня не было драки в следующем месяце, я бы выкурил косяк в туалете.

Папа рыскал по комнате, улыбаясь и пожимая руки. Мама переходила от группы к группе, запрокидывая голову назад и смеясь во всех подходящих случаях. Ее бриллиант в четыре карата сверкал на свету каждый раз, когда она подносила руку к груди, чтобы перевести дух. Хорошо одетый обслуживающий персонал раздавал закуски и бокалы шампанского банкирам, судьям и магнатам недвижимости. Это было прекрасно срежиссированное представление, как и балет, который мы все только что смотрели. Единственным искренним человеком в этой комнате, кроме меня, была моя сестра.

Я наблюдал, как отец представил Татум мужчине, от которого веяло богатством и недобрыми намерениями, давая понять, что его дни ограждения ее от этого мира закончились. Мужчина обнял Татум за талию и улыбнулся. Это напомнило мне о змее, скользнувшем по Еве в Эдемском саду.

Я не был уверен, сколько еще смогу выдержать.

Отец отлучился из-за переполоха в коридоре, и я воспользовался моментом, чтобы подкрасться к Татум сзади и прошептать ей на ухо. — Кажется, я видел выход возле бара. Если мы будем вести себя очень тихо, может быть, никто не заметит, как мы уходим.

Она засмеялась и покачала головой. — Спасибо за совет, но я сама справлюсь.

Самое печальное заключалось в том, что она, вероятно, действительно держала все под контролем. Жуткие папины друзья таскались вокруг Татум с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать лет. Пока их жены пили шампанское и обсуждали всевозможные способы потратить деньги своих мужей, мужчины трахали горничных или приставали к девочкам-подросткам. Это был больной гребаный мир.

И они удивлялись, почему я не хочу быть его частью.

Я пожал плечами, как будто мне было все равно. — Как скажешь.

В передней части комнаты стоял длинный прямоугольный стол, за которым сидела наша семья, пока папа упивался тем, что он в центре внимания. Я занял место в конце стола рядом с мамой. Мне не хотелось никакого внимания.

Через несколько минут отец вернулся и подошел к нашему столу. Змей занял место рядом с Татум, как будто ему здесь самое место. Этот стол был для семьи. С каких пор этот ублюдок стал считаться семьей?

Я потянулся за своим напитком, беспокоясь, что в этой комнате не хватит алкоголя, чтобы пережить сегодняшний вечер, когда отец начал свою речь. Потом ворвался Каспиан, блядь, Донахью и объявил всему миру, что собирается жениться на моей сестре.

Зал, полный охотников за властью и светских львиц, разразился похвалами, а папа подыгрывал ему, делая вид, будто новость не стала шоком всей жизни. Между семьями не было секретом, что наши не ладят. Я ждал того дня, когда Донахью даст большую, сытную порцию «fuck you» Хантингтону — или наоборот. Я просто не представлял, что это будет Каспиан, передающий это моему отцу.

Они оба хорошо сыграли, обменявшись рукопожатиями и широкими ухмылками, обнажив зубы, как два зверя, готовые разорвать друг другу глотку. Папа объявил, что баллотируется в президенты, а Татум побежала к двери, а Каспиан не отставал.

А я думал, что вечер будет скучным.

Я подождал, пока папа останется один, подошел к нему и похлопал по плечу. — Полагаю, поздравление сейчас в порядке вещей.

Его челюсть сжалась. — Сейчас не время, Линкольн.

У него никогда не было времени. Хорошо, что мне было на это наплевать.

— Ты выглядишь так, будто тебе это не помешает. — Я протянул ему стакан Macallan, который взял из открытого бара. Я всегда был большим человеком, хотя он никогда этого не видел.

Он опрокинул его обратно, как мальчишка из студенческого братства опрокидывает пиво, шипя после последнего глотка, как будто алкоголь обжег ему горло.

Подошел тот самый змей. Его ноздри раздувались, а дыхание было коротким и тяжелым. — Что это было, мать твою, Хантингтон? Мы же договорились.

Сделка? Что за хренова сделка?

Отец перевел взгляд в мою сторону, потом обратно на змея, прячущуюся под костюмом от Армани. — Я уже позвонил. Об этом заботятся, пока мы говорим.

Что. За. Блядь?

Что-то подсказывало мне, что эта сделка как-то связана с моей сестрой, а мой отец говорил о ней так, как если бы кто-то говорил о нашествии тараканов.

Я пожалел, что не плюнул в тот напиток. Или, что еще лучше, помочился в него.

Мне не нравился Каспиан Донахью, но сейчас у меня было ощущение, что Татум было бы лучше, если бы он преследовал ее, чем находиться в этой комнате с ее собственным чертовым отцом.


***


Двенадцать часов спустя мы выяснили, что телефонный звонок, о котором мой отец говорил прошлой ночью, был Киптону Донахью. И их способ позаботиться об этом заключался в том, чтобы похитить мою сестру и привезти ее в лесной массив площадью в сто акров на севере штата Нью-Йорк под названием Роща. В глубине леса не было свидетелей их поганого ритуального поведения. Что за больной ублюдок помог похитить собственную дочь? Тот, кто заставил своего тринадцатилетнего сына убить незнакомца.

Слава Богу, я нашел телефон Татум на столе в бальном зале и позвонил Каспиану сегодня утром, чтобы узнать, как она. Я, он и Чендлер выяснили, куда они ее привезли, и манипулировали, чтобы попасть внутрь. Под манипуляциями я подразумеваю, что Чендлер оказал услугу нескольким военным спецназовцам, которые провели нас через главный вход. Я даже не хочу знать, откуда он знает этих людей.

Оттуда мы с боем пробились к краю озера. Пять лодок. Пять девушек. Все они в белых шелковых халатах и в бессознательном состоянии.

Пять парней в темных плащах с капюшонами и сплошных черных масках стояли на берегу, готовые забраться в раковины.

Следующие несколько часов происходили поэтапно. Сначала пять капитанов лодок превратились в двух перепуганных богатых детей со страхом смерти во взгляде. Каспиан, Чендлер и я взяли остальные три лодки и медленно плыли по озеру, давая девушкам достаточно времени, чтобы прийти в себя. Вокруг нас деревья были еще полны, ожидая, когда их листья развернутся с наступлением осени. Воздух только начинал становиться прохладным, особенно сейчас, когда солнце село. Небо было темным и ясным. Где-то под этим же небом была пара, которая смотрела на звезды и обещала будущее, полное предвидений. Я больше ничего не обещал, потому что в моем мире ничто не длится вечно. Луна отражалась от стеклянной поверхности озера. Я бывал здесь раньше — не на этом озере, но на таком же, как оно — катался на лодке по воде с телом на буксире. Тогда это был человек по имени Жадность, и я только что перерубил ему спинной мозг топором. Сегодня это была моя сестра, и она даже не подозревала, что я был одним из мужчин в масках и темных халатах, возвышавшихся над ней.

Мы высадили девочек на другом берегу, где группа мужчин — около пятидесяти человек, все в плащах — собралась вокруг костров и массивного святилища льва и ждала. Одним из этих мужчин был мой отец. Он стоял там с самодовольным выражением лица, когда человек-змей из бального зала подошел к нему сзади и с ухмылкой посмотрел на Татум. Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не разорвать их обоих от задницы до локтя. Татум дала пощечину одному из парней, который пытался помочь ей выбраться из лодки, и на долю секунды мой мрачный фасад пошатнулся. Я издал смешок, но быстро вернул его обратно. Хорошая, блядь, девочка.

Затем мы двинулись к задней части леса, где нас ждала другая лодка, гораздо больше и быстрее. Мы с Чендлером ждали на лодке, пока Каспиан прокладывал себе путь через лес, сквозь тьму и звуки женских криков, которые я буду слышать в своих кошмарах до конца жизни, и сумел найти мою сестру, а затем привести ее на нашу лодку.

Следующий этап был самым плодотворным. После того как мы отвезли Каспиана и Татум в аэропорт и убедились, что моя сестра вне опасности, мы с Чендлером вернулись в Рощу.

— Ты уверен, что справишься с этим? — спросил он меня, когда мы причалили лодку на задней стороне леса. — Ты можешь остаться здесь и поддерживать тепло в лодке.

Да. Я, блядь, справлюсь.

Не то чтобы я винил Чендлера за то, что он так думает. С той ночи на озере меня стали называть распущенным человеком, парнем, у которого эмоции преобладают над разумом. Возможно, иногда так и было. Но не в этот раз. На этот раз я мыслил ясно. Я точно знал, что нужно делать. Там было еще четыре девушки, которых нужно было спасти, и по меньшей мере пятьдесят взрослых мужчин, чертовски желающих их уничтожить.

Я усмехнулся и перепрыгнул через борт лодки на причал. — Время шоу, ублюдок.

Чендлер закрепил лодку на причале со злобной ухмылкой на лице. — Пусть начнутся игры.

Мы отталкивали с дороги ветки, а упавшие ветки хрустели под нашими тяжелыми шагами. Вдалеке сова предупредила других животных, скрывающихся в темноте, о нашем появлении. Карма была здесь, чтобы выпороть этих людей по заслугам.

Густая роща деревьев открылась на поляне, выходящей на другой берег озера. Костры, разожженные ранее, все еще пылали. Мужчины сбросили свои плащи. Большинство из них были в одних трусах. Некоторые из них были голыми до пояса. Меньше всего мне хотелось видеть сегодня кучу старых, морщинистых яиц, раскачивающихся между волосатых ног.

В своей жизни я видел всякую хуйню. Я делал всякую хуйню. Но это... то дерьмо, которое эти мужчины делали с этими девушками... Блядь.

И крики.

Эти крики были тем, из чего делают кошмары.

Одна девушка висела на дереве — веревка была обвязана вокруг ее запястий, затем обмотана вокруг толстой ветки, а ее ноги болтались в воздухе. Кровавые следы прочертили дорожки по ее обнаженному телу, где они пометили ее буквами или словами, которые я не мог понять. Латынь или что-то вроде того. Другая девушка стояла на коленях у костра со связанными за спиной руками и ногами. Один из мужчин держал ее голову, пока трахал ее рот, а другой стоял сзади и мочился ей на задницу.

Они смеялись. Блядь, смеялись над мерзким дерьмом, происходящим вокруг них.

Это могла быть Татум. Это была бы Татум, если бы мы не появились.

Моя грудь вздымалась с каждым вдохом. Ярость кипела во мне, раскаляя вены. Я сделал шаг вперед, готовый наброситься, но Чендлер прижал руку к моей груди.

— Еще нет.

Я отдернул его руку и посмотрел на него. — Значит, мы просто стоим здесь и смотрим, как они занимаются этим дерьмом? Да что с тобой такое?

Его выражение лица оставалось жестким. — Я сказал, еще нет. — Затем он сложил руки на груди и прислонился спиной к дереву.

Это продолжалось еще полчаса. Насилие. Деградация. Разврат. Наконец я сел, прислонившись к дереву, лицом к темному лесу, потому что больше не мог этого выносить.

Что случилось с этими девушками? Как они попали сюда? Неужели все они были дочерьми таких влиятельных людей, как мой отец? Я не узнавал ни одну из них, но это не означало, что они не были чьими-то сестрами, чьими-то дочерьми, чьей-то первой любовью...

В голове крутились мысли, а пульс участился.

Если бы я не нашел телефон Татум и не позвонил Каспиану, узнал бы я, что она пропала? Я же не был в списке тех, кого он позвал бы на помощь. Моя сестра исчезла бы, а я так и не узнал, что с ней случилось. Так же, как я не знал, что на самом деле случилось с Лирикой.

Чендлер потрепал меня по плечу, возвращая меня в настоящий момент. — Пора.

Я встал и оглядел поляну. Костры начали угасать. Повсюду валялись тела, потерявшие сознание, где бы они ни лежали. И крики затихли.

Наконец-то.

— Я возьму ту, — сказал я, указывая на девушку, висящую на дереве.

Чендлер кивнул и направился к той, что у костра.

Мы нашли двух других девушек в хижине, кровь была у них между бедер и на щеках. Боже мой. Эти девушки были сломлены, и я не был уверен, что в мире достаточно терапии, чтобы снова собрать их вместе. Все это было для меня полным умопомрачением. Я не хотел представлять, каково было им.

Чендлер занес Огненную девочку в хижину, а я понес девочку с дерева.

Я положил ее на кровать рядом с одной из других девушек, сохраняя осторожность прикосновений и мягкий тон. — Теперь все кончено, — сказал я ей. Я почти сказал: «С тобой все будет в порядке», но я знал, что с ней этого не случится. Никто из нас не справится.

Я накрыл их обнаженные окровавленные тела одеялом, брошенным на пол.

— Оставайтесь здесь, — приказал им всем Чандлер. Одна из девушек начала безудержно рыдать, и он опустился перед ней на колени, взяв ее лицо в свои руки. — Мне нужно, чтобы ты мне доверяла. — Он смахнул волосы с ее лица. — И сиди тихо. — Это был единственный раз, когда я видел Чендлера Кармайкла не холодным.

Он кивнул в сторону потерявшего сознание мужчины на кровати. — Возьми его за ноги. — Затем он достал нож из заднего кармана. — Если он очнется, я перережу ему горло.

Я положил нож в карман. Если я не доберусь до него первым.

Мы взяли Постельного человека и двух мужчин, которых видели у костра, и подвесили их на том же дереве, с которого я только что снял девушку, — голых, с рогожным мешком, наполненным пиявками, которых мы вытащили из озера, плотно прилегающими к их членам. Когда они проснутся, мы будем уже далеко, и они не смогут больше пользоваться своими членами.


Глава 25


Линкольн


Если раньше они считали меня ненормальным, то после той ночи в Роще это было ничто по сравнению с безумием внутри меня. Если раньше я волновал людей, то теперь я приводил их в ужас.

— Как ты сюда попала? — спросил я Девочку с дерева, как только мы усадили их всех в лодку.

— Они забрали меня.

Забрали. Как и Татум, которая вместе с Каспианом считалась мертвой. Я знал лучше, и Чендлер тоже, но для всех остальных их жизни были потеряны в трагической авиакатастрофе. Весь этот опыт научил меня одной вещи: если Братство хочет, чтобы мир считал тебя мертвым, они делают так, чтобы мир считал тебя мертвым. Был даже устроен мемориал для нее и Каспиана, где люди зажигали свечи и приносили цветы на «место крушения». Папа и Киптон присутствовали, надев идеально вылепленные маски скорбящих отцов. Я стоял на заднем плане, борясь с желанием похоронить их обоих заживо.

Каждый день очередной кусочек головоломки вставал на место. Как шестеренки в машине или кирпичи в стене.

Щелк, щелк, щелк.

Стук, стук, стук.

Все начало складываться.

Каждый вечер я осматривал танцпол в переполненном ночном клубе, ища светлые волосы, голубые глаза и улыбку, от которой хотелось упасть на колени. Это была одна и та же рутина каждый гребаный раз. Я всегда искал, но никогда не находил того, что искал.

Вокруг меня звучала музыка. Толпы людей двигались сквозь толпу, сталкиваясь плечами, проливая напитки, перекрикиваясь через шум. Я прислонился к барной стойке, ожидая, наблюдая. Пока мой взгляд не упал на миниатюрную блондинку, чьи губы разошлись в тот момент, когда наши глаза встретились. Не совсем та блондинка, которую я искал, но все же персик для меня. Она могла бы быть высокой брюнеткой, и это не имело бы значения. Я бы все равно хотел, чтобы это была Лирика, как бы она ни выглядела. Я купил ей выпивку, затем отвел ее в свой лофт и трахнул ее своим членом, обмазанным кокаином. Я покрыл ее тело белым порошком, просто чтобы проверить ее пределы.

Я трахал девушку так же, как трахал Лирику, просто чтобы посмотреть, не убьет ли это и ее.

Может быть, это делало меня садистом. Может быть, это делало меня ебаным психом.

Мне было похуй.

Что-то внутри меня должно было знать. Это был мой извращенный способ найти отпущение грехов.

Хорошая новость? Она не умерла на следующий день. Плохая новость? Крошечная часть меня хотела, чтобы она умерла.

Потому что альтернатива означала, что существует другая правда, правда, отличная от той, с которой я жил последние четыре года.

Что, если я не убивал Лирику? Я никогда не видел тела, и у нее были закрытые похороны.

Никогда не было этого чертова тела.

Что если она была как те девушки в Роще? Как Татум? Что, если эти ублюдки забрали и ее?


Глава

26


Линкольн


На следующий день я явился в дом Киптона Донахью с тонной вопросов, но меня встретила желтая полицейская лента и толпа мужчин в черных костюмах, которые сказали мне, что миссис Донахью попросила о конфиденциальности и что я могу выразить свои соболезнования на мемориале.

Прошло почти две недели после «смерти» Каспиана, а я уже был на мемориале, что могло означать только...

Что ж, будь я проклят. Кто-то добрался до Киптона раньше меня.

Двадцать минут спустя я уже въезжал на круговую дорогу к родительскому дому, слишком погруженный в свои мысли, чтобы вспомнить, зеленый или красный был свет светофора. Мне было все равно. Уже. Массивный особняк из серого кирпича с белой отделкой выглядел не так привлекательно, как раньше, когда я здесь рос.

Я поставил машину на стоянку, а затем пошел к боковому входу со стороны кухни, надеясь, что дверь не заперта, но зная, что, скорее всего, это не так. Отец был таким же параноиком, как и все остальные, и, если он получил новости о Донахью, я наполовину ожидал, что за дверью будет стоять вооруженная охрана.

К счастью, Майра, одна из домработниц, уже выходила, как только я завернул за угол.

Я схватился за дверь, держа ее открытой для нее, потому что, несмотря на то, что говорили татуировки, я был чертовым джентльменом. — Добрый день, Майра, — сказал я с ухмылкой.

Ее щеки порозовели от жара, а взгляд упал на пол. — Добрый день, мистер Хантингтон.

— Мистер Хантингтон — мой отец, — сказал я, когда она подняла на меня глаза. — Я просто Линкольн.

Она зажала губу между зубами. О, черт. Вот так. — Рада видеть тебя снова... — пауза, затем небольшая улыбка. — ...Линкольн.

— Я тоже. — Я вошел в дом, пока у нее не появились плохие мысли. — Хорошего дня, — сказал я, закрывая дверь.

В доме было тихо. Я прислонился к большому острову на кухне, глядя мимо стола для завтрака на стену окон, выходящих на подземный бассейн. Я вдыхал свежий аромат лимона от чистящего средства, которое Майра только что закончила использовать.

Я взял ярко-красное яблоко из вазы с фруктами и подбросил его в воздух. Потом другое. И третье. Пока я не стоял на кухне, жонглируя яблоками, как чертов цирковой клоун, которому нечем заняться, как будто у меня в голове не было миллиона вопросов.

Я даже не знал, что папа вошел, пока не услышал его голос. — Что ты здесь делаешь, Линкольн? — Он звучал взволнованно. — И как ты сюда попал? — Папа огляделся вокруг, словно ожидал увидеть разбитое стекло, выбитую дверь или еще какое-нибудь дерьмо.

Я швырнул одно из яблок через всю комнату, усмехаясь про себя, когда он бросился ловить его. Я бросил еще одно яблоко обратно в миску с фруктами, а оставшееся поднес ко рту и с громким хрустом вонзил в него зубы. Часть сока потекла по губам и попала на подбородок.

— Я тоже рад тебя видеть, папа. — Я вытер подбородок тыльной стороной ладони, закончив жевать. — Ты готов к тому, чтобы я вынул свой член и трахнул твой мир? Или ты хочешь сначала немного прелюдии?

— Ты под кайфом? — Он положил яблоко в вазу с фруктами, а затем посмотрел на меня. — Ты знаешь, что лучше не приходить в мой дом с этим дерьмом.

— Черт, так и есть. — Я прочистил горло. — Киптон Донахью мертв.

Он тяжело сглотнул. — Я в курсе.

Я поднял бровь. — Да? Ты также в курсе, что я знаю, каким человеком он был... что он сделал... что ты делаешь... — Я обошел остров и встал прямо перед ним. — ...с теми девушками. С теми, которые «убегают» или «исчезают»… — Я сделал еще один шаг к нему, но он отказался смотреть на меня. — ...или «случайная передозировка». — Его глаза поднялись. Это привлекло его внимание. Мое сердце вырывалось из груди, но я сохранял спокойный голос и ровное дыхание.

Отрицай это. Просто, блядь, отрицай это, чтобы я мог двигаться дальше.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

Не отрицание.

Блядь.

— О, но я представляю. — Я был там. Я видел то, что они делали. Я видел его. Человек, который помог бы похитить собственную дочь, без колебаний забрал бы ее лучшую подругу. Татум знала, что в смерти Лирики что-то не так. Она задавала вопросы неделями, не имея ни малейшего представления о том, что она вообще ищет, что эти люди делали в глубине леса. Я тоже не знал. Ни об этом, ни о девушках. Но теперь я знал. Теперь у меня были свои вопросы, и кто-то должен был дать мне на них ответы.

Я наклонился вперед и хлопнул отца по плечу, приблизив свой рот прямо к его уху. — Я собираюсь выяснить, что на самом деле случилось с Лирикой, и когда я это сделаю, тебе лучше молиться Богу, что ты не имеешь к этому никакого отношения.

Он насмехался.

Я уже не был тринадцатилетним мальчишкой, неуклюже орудующим топором. Я побывал в аду и обратно, но я не был тем парнем, который прошел через огонь и вышел оттуда более сильным человеком. Я не восстал из пепла или еще какой-нибудь метафорической ерунды. Нет, это был не я. Я не выжил в огне. Я стал им.

В его глазах вспыхнул гнев. — Если ты имеешь отношение к смерти Донахью...

Я прижала палец к его губам и прищелкнула языком. — Тц, тц, тц. — Я убрал палец и сузил взгляд. — Я собираюсь остановить тебя прямо здесь. В этой комнате есть только один убийца, и это не я. — Во всяком случае, пока нет.

Он стиснул зубы. — Убирайся.

Я откусил еще один кусочек яблока и подмигнул ему. — Хорошо поговорили, папа. Скоро увидимся. — А потом я повернулся и пошел к двери.

Он сломается. Я собирался убедиться в этом.


Глава

27


Линкольн


Мой отец не сломался.

Вместо этого он усилил свою охрану и избегал меня как чумы. Мама даже не отвечала на мои звонки.

Родители гребаного года.

Я искал ответы несколько месяцев. Я вернулся в Рощу. Вернулся в Палату. Явился в офис Пирса Кармайкла без предупреждения — и был вытащен охраной под дулом пистолета. Я даже извинился перед куском дерьма, которого я избил в пентхаусе Лирики в тот день, чтобы заставить его говорить. Ни у кого не было ответов.

К счастью, сегодня была ночь боя, и я был готов как никогда. Демоны внутри меня умоляли выпустить их на свободу.

Мой первый удар пришелся ему в почку. Второй попал ему в челюсть. Адреналин хлынул в мою кровь. Убей или будешь убит. Мы были двумя людьми, обученными сражаться. Каждый из нас был нацелен на то, чтобы другой не ушел отсюда без нашей метки на плоти. Еще один удар, уже в висок. И тут он упал.

Я был на нем сверху, обхватив его горло рукой.

Свет померк. Рев толпы затих. Я слышал только стук, стук, стук, стук своего пульса в ушах. Все, чего я хотел, это сжимать. Сильнее. Жестче.

Тумп, тумп, тумп.

Я закрыл глаза и попытался представить лицо Лирики, сосредоточиться на ее сладком голосе, говорящем мне, что все кончено, что я победил, что теперь мои демоны могут отдохнуть.

Но что-то продолжало бить меня по бедру, прерывая мои мысли. Крики на заднем плане становились все громче и громче. Все ближе и ближе.

— Он стучит! — Чьи-то руки лежали на моих плечах, оттаскивая меня от моего противника. — Он, блядь, стучит, Линкольн! Господи Иисусе!

Я открыл глаза, яркий свет ослепил меня. Пот пропитал мои волосы и стекал с бровей, обжигая глаза. Я сделал глубокий вдох и отпрянул от парня подо мной. Его глаза остекленели, а губы посинели.

Черт.

Я потерял его. Один поворот моего плеча, и я бы свернул ему шею.

Я никогда не терял самообладания в драке.

Я был агрессивным, конечно. Но никогда не был опасен.

Я сидел, прижавшись спиной к клетке, не желая вставать и заявлять о победе, не так.

Дьюс присел передо мной на корточки и посмотрел мне в глаза. — Ты в порядке? Что это, блядь, было?

Я заставил себя вдохнуть и выдохнуть. Мой взгляд был устремлен на парня, все еще лежащего на коврике передо мной. Его взгляд следовал за кончиками пальцев тренера, и цвет вернулся к его лицу.

Дьюс встал и протянул руку, чтобы подтянуть меня к себе. — Эй. — Его глаза смягчились. — Сделай перерыв.

Я провел пальцами по волосам, осматривая молчаливую толпу. Затем я протянул руку и поднял своего оппонента с земли и обнял. — Мне чертовски жаль, что так получилось.

Он похлопал меня по спине. — Все хорошо, парень. Я достану тебя в следующий раз. — Я услышал улыбку в его голосе.

Я отстранился от него и усмехнулся. — Да... — Я покачал головой. — Наверное, нет. — Затем я подмигнул ему и вышел из клетки.


***


Душевая лейка поливала меня, позволяя горячей воде успокоить мое ноющее тело. Я провел рукой по лицу, размазывая краску с черепа и наблюдая, как дорожки черных пятен стекают по телу и закручиваются у моих ног, а затем исчезают в стоке.

Я мог бы убить его.

Я бы убил его.

Удар сейчас звучал очень хорошо. Мне нужно было хоть немного отвлечься от собственных мыслей.

Я стоял, оцепенев, еще несколько минут, прежде чем намылиться и смыть остатки краски с лица. Когда я вышел из душа в наполненную паром комнату, прохладный воздух овеял мою кожу.

Люцифер, который лежал на полу на своем обычном месте, поднял голову, когда я обернул полотенце вокруг своей талии.

Через секунду раздался стук в дверь — вероятно, Дьюс.

Я подмигнул Люциферу. Хороший мальчик.

Я прошелся по паркету, оставляя за собой мокрые следы, потому что не удосужился вытереться. Я затянул полотенце на талии, затем распахнул дверь и столкнулся лицом к лицу с Чендлером, проклятым Кармайклом.

Какого хрена?

Я высунул голову за дверь и протянул руку, чтобы почувствовать температуру воздуха. — Не-а. Не похоже, что ад замерз.

Он протиснулся мимо меня, задев мое плечо, когда шагнул внутрь. — Отвали, умник. Я здесь, чтобы передать тебе это. — Он протянул мне твердый белый конверт.

Люцифер зарычал. Я погладил его по макушке, давая понять, что все в порядке.

Чендлер захихикал, чертовски захихикал над чертовой дьявольской собакой. Каждый раз, когда я его видел, я все больше убеждался в том, что этот чувак был еще более долбанутым, чем я.

Я не видел его с той ночи, когда он оказал мне услугу и помог спасти мою сестру — вместе с остальными четырьмя девушками. Я всегда буду благодарен ему за это. Но это не значит, что мы были друзьями.

— Что это? — спросила я.

Мое первое предположение? Запретительный судебный приказ, предписывающий мне держаться подальше от его отца.

Он прислонился к стене, скрестив ноги на лодыжках, и пожал плечами.

— Ты не знаешь? — Я опустился на свой кожаный диван.

Еще одно пожатие плечами.

Я вытянул ноги, положив ступни на журнальный столик. — Точно. И мой член не заставляет девушек плакать.

Чендлер оттолкнулся от стены. — Если твой член настолько уродлив, это твоя проблема. Просто открой этот гребаный конверт, чтобы я мог уйти. У меня есть дела.

— Я никогда не говорил, что он уродлив, ублюдок.

Он кивнул в сторону моей руки. — Конверт, Линкольн.

— Пошел ты. — Мне следовало встать, налить себе выпить, закурить сигарету и заставить этого мудака ждать, пока я буду готов. Вместо этого я провел пальцем по шву и открыл конверт.

Татум Элейн Хантингтон

и

Каспиан Рис Донахью

просят вас оказать им честь присутствовать на их свадьбе.

Суббота, двадцать шестое марта

две тысячи двадцать второго года

в два часа

Приглашение на свадьбу. Моя младшая сестра выходила замуж за парня, которого я был рожден ненавидеть. Но я не ненавидел его. Как я мог? Он спас ее.

Каспиан спас Татум так, как я должен был спасти Лирику. Но я был невежествен. Эгоистичен. Слишком запутался в собственном дерьме, чтобы беспокоиться о других, слишком потерялся в облаке дыма, чтобы спасти себя, а тем более кого-то еще. И единственный человек на этой земле, ради которого я готов был отдать все, в итоге погиб или был похищен, потому что я был слишком слаб, чтобы даже попытаться. Теперь было уже слишком поздно. Я начал думать, что никогда не узнаю правду.

Я не мог спокойно спать уже четыре года. Четыре года. Ее не было четыре долбаных года. Казалось, что это целая жизнь — целая жизнь скитаний, как потерянная.

— Ты будешь там или как? — спросил Чендлер.

Черт, я забыл, что он вообще здесь.

Я бросил конверт на журнальный столик и сел прямо. — Да. Я буду там.


Глава

28


Лирика


Когда Каспиан ушел, и мы с ним потеряли всякую физическую связь с моей прежней жизнью, я снова потерялась. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как он уехал, а я все еще не перестала плакать по ночам. Он был мостом между моей старой жизнью и новой. В глубине души я всегда думала, что, возможно, есть шанс использовать этот мост, чтобы сбежать. Может быть, я смогу вернуться назад. Теперь его не было, и этот мост рухнул.

Грей проводил больше времени дома. Мы ужинали вместе. Иногда он даже встречался со мной в библиотеке, чтобы выпить.

Мы были друзьями.

Но мне все еще было одиноко. Я скучала по тому, что меня хотят. Мне не хватало прикосновений. Моих собственных пальцев и лица Линкольна на шестидюймовом экране было недостаточно.

Может, если бы я только напоила Грея...

Может, если я надену то черное платье с бретельками и разрезом по бокам...

Может, я смогу заставить его забыть...

Может быть, мы оба сможем.

Я больше не была девочкой-подростком, которую он привел домой несколько лет назад. Сейчас мне было двадцать два года, но жизнь заставила меня чувствовать себя намного старше этого возраста.

Сегодня выглянуло солнце, но в воздухе витала прохлада, поэтому я читала в доме, а не в саду. Грей дал мне доступ в Интернет на телефоне и аккаунт, чтобы я могла скачивать все, что захочу. Я была на полпути к книге о священнике, делающем какие-то нечестивые вещи со святой водой, задыхаясь и готовая засунуть руку в трусики, когда Грей вошел в мою комнату.

Я уронила телефон и села прямо, чувствуя, что моя кожа покраснела. — Ради всего святого, ты что, не стучишь?

Его взгляд переместился с моего разгоряченного лица на телефон, лежащий на кровати, затем снова на мои глаза. — Ты смотришь порно? Если ты так проводишь время после обеда, нам нужно найти тебе хобби. Возможно, верховая езда.

Точно, потому что лекарство от голодной вагины — это сесть верхом на шестисотфунтового зверя.

Я прочистила горло. — Я не смотрела порно. — Я его читала.

Он прошел дальше в мою комнату и остановился у изножья кровати. Уголок его рта скривился в ухмылке, когда он протянул белый конверт. — Это для тебя.

Я придвинулась к краю кровати и взяла конверт. Он был пустым, за исключением моего имени — моего настоящего имени, написанного шрифтом на лицевой стороне. Мисс Лирика Мэтьюс.

Мое горло сжалось в комок. — Что это?

Он улыбнулся. — Открой его.

Я провела пальцем по крышке, затем вытащила единственный лист плотного картона.

Татум Элейн Хантингтон

и

Каспиан Рис Донахью

просят вас оказать им честь присутствовать на их свадьбе.

Суббота, двадцать шестое марта

две тысячи двадцать второго года

в два часа

Я прочитала это снова.

И еще раз.

Пока мои глаза не наполнились слезами, и я перестала различать слова. Время замедлилось почти до остановки.

Тик.

Тик.

Тииииииик.

Все силы стремительно покинули мое тело, заставив меня глубже погрузиться в кровать. Грей произносил слова. Я слышала его бархатистый голос, парящий в воздухе, но все, на чем я могла сосредоточиться, было приглашение передо мной.

— Она выходит замуж. — Мой голос сломался на полуслове. Мои плечи затряслись, и слезы, как счастливые, так и печальные, залили мое лицо. — Я знала, что он любит ее, — сказала я со слабой улыбкой.

Моя лучшая подруга выходит замуж.

Мое сердце было в горле. Это была еще одна жестокость Грея, еще один момент, за который я ухватилась, а потом вырвала.

Я прижала приглашение к груди. — Спасибо, что поделился со мной. — Может быть, если мне повезет, он найдет фотографию церемонии и поделится ею тоже.

Он положил палец мне под подбородок и поднял мою голову. — Тебе пора идти.

Дыхание покинуло мои легкие. Я никак не могла расслышать его правильно.

Его большой палец провел по моей щеке, размазывая слезы по коже. — Я отвезу тебя и остановлюсь в одном месте неподалеку.

— На свадьбу? — Я икнула от рыданий.

Он усмехнулся, и, Боже мой, это было прекрасно. — Да. На свадьбу.

— Как? Разве люди не увидят меня? — Мое сердце бешено колотилось.

— Нет. Это частная церемония. Никто не увидит тебя.

— Но Татум будет...

— Да. Татум увидит.

— А она знает? — Я провела пальцами под глазами. — Что я жива.

— Нет. — Он поднес другую руку к моему лицу. — Но время пришло.

Что это вообще значит? Время для чего?

Это было не по-настоящему. Ни в коем случае, блядь, это не было реальностью. Меньше, чем через месяц я снова обниму свою лучшую подругу. Я буду присутствовать на самом важном дне в ее жизни.

Я подняла глаза на Грея. За все четыре года, что я здесь, мое сердце никогда не было так полно надежды, как сейчас. Даже когда он дал мне мобильный телефон.

— Спасибо, — сказала я, когда упала еще одна капля. Эта скатилась по моей щеке прямо к губам.

Грей поймал ее подушечкой большого пальца, а затем провел по моей нижней губе.

Возможно, это были эмоции, вызванные приглашением. Может быть, это была моя потребность дать ему понять, как я ему благодарна. Может быть, дело было в огне, покалывающем в моем животе от чтения всех этих сексуальных слов.

Но мои губы разошлись от его прикосновения, а затем мой язык высунулся и смочил кончик его пальца.

Его адамово яблоко покачивалось в горле, и это была самая сексуальная гребаная вещь на свете. Ярко-синий цвет его глаз потемнел и сравнялся с полуночным небом. Вот и все. Он наконец-то сдался.

Моя грудь поднималась и опускалась с каждым вдохом. Его взгляд упал на контур моей груди, выглядывающий из майки, в которую я была одета, затем он облизал губы. Я закрыла глаза и ждала, когда он меня поцелует.

Даже если на этом все и закончится. Если дальше этого дело не пойдет.

Мое сердце колотилось в груди.

А потом... ничего.

Я открыла глаза и увидела, что он сжал челюсти. Как будто сдулся воздушный шарик. Звук разжимающегося сердца был почти слышен в комнате.

— Почему ты так поступаешь со мной? — Я посмотрела вниз на эрекцию, упирающуюся в молнию его темно-синих брюк. — С собой? — Я снова подняла на него глаза. — С нами?

— Он будет там. — Голос Грея был напряженным.

Мой пульс стучал в ушах. — Кто?

— Ты знаешь, кто.

Я знала, кто.

— Он ее брат, — продолжал Грей.

Точно. Конечно, Линкольн будет на свадьбе своей сестры.

Воздух застыл в моих легких. — Он идет один?

Пожалуйста, скажите, что он едет один. Я не имела права желать этого, когда тридцать секунд назад я хотела, чтобы рот другого мужчины был на моем, мужчины, который, если уж на то пошло, был моим мужем.

— Я не знаю.

— Я думала, ты все знаешь.

Грей усмехнулся. — Я этого не знаю. — Он убрал руки с моего лица и сел рядом со мной на кровать. — Но если я тебе понадоблюсь... если ты поймешь, что это слишком тяжело для тебя... я не буду далеко.

Молчание растянулось во времени и пространстве. Буря эмоций окутала меня, угрожая поглотить целиком. Страх. Предвкушение. Надежда.

Он собирался быть там.

Я собиралась увидеть Линкольна.


Глава

29


Лирика


Когда Грей сказал, что будет недалеко, он, очевидно, имел в виду, что будет совсем рядом. Мы прилетели из Шотландии на Барбадос, а затем на частной лодке отправились на другой остров. Просто на случай, если кто-то следит. Казалось, кто-то всегда следил. Грей даже взял с собой миссис Мактавиш. Он сказал, что это для видимости. А я сказала, что так он дает ей столь необходимый отпуск, пусть даже на пару дней.

В данный момент мое сердце бешено билось в груди, когда я стояла в дверях нового дома Татум и смотрела, как она рассматривает свое свадебное платье. Я ждала этот момент. Я уже так много пропустила.

Каспиан впустил меня и оставил наедине с ней. Он сказал, что это наше время.

Я представляла себе эту сцену миллион раз за последние четыре с половиной года, и теперь, когда он наступил, я не была уверена, что мое сердце сможет это выдержать. Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свои взвинченные нервы.

Ее длинные темные волосы были собраны в хвост, а кожа выглядела так, будто ее нежно целовало солнце, вероятно, из-за жизни на этом острове. Ее изгибы немного подтянулись, но у нее все еще было худощавое тело танцовщицы. Она выглядела точно так же... но по-другому. Она выглядела ошеломляюще счастливой.

И это делало меня непомерно счастливой.

Я случайно прислонилась к двери, и она со скрипом открылась.

— Ты действительно не мог подождать еще один день? — сказала Татум, поворачиваясь ко мне.

Я смахнула слезы и улыбнулась. — Ты же не думала, что я позволю своей лучшей подруге выйти замуж без меня?

Ее реакция была мгновенной. Она опустилась на колени, слезы свободно падали по ее лицу, словно она потеряла волю или способность держать себя в руках. Как будто она стояла на ногах пять лет, а теперь все кончено. Теперь она могла оставить сильное поведение и просто... быть.

Мне было знакомо это чувство, потому что я тоже его почувствовала, когда опустилась рядом с ней и обняла ее.

— Как? — Ее голос ломался сквозь слезы.

Я рассмеялась. — Каспиан.

Она подняла на меня глаза. — Каспиан? — спросила она. И тут она рассыпалась. Ее тело сотрясалось от рыданий, когда она пыталась сдержать их.

Я не винила ее. Мне тоже хотелось развалиться на части. Это был день, который я никогда не думала, что увижу снова: я в одной комнате с единственным человеком, который всегда меня понимал. Ну, одним из двух людей, которые меня понимали. Мои эмоции были повсюду, а я еще даже не видела Линкольна.

Я прижала Татум к себе и провела рукой по ее волосам. Я не могла развалиться на части. Один из нас должен быть сильным. Она была нужна мне, но она жила с горем последние четыре года, и сейчас я была нужна ей больше.

Я увидела выражение ее глаз, когда произнесла имя Каспиана. — Я знаю, о чем ты думаешь, но он не плохой парень. — Я провела пальцами под ее глазами, вытирая слезы. — Но у нас есть вся ночь, чтобы поговорить об этом. А сейчас я хочу увидеть это великолепное гребаное тело. — Я провела рукой по одной из ее сисек. — Серьезно. Какого хрена, Ти?

Она хихикнула и фыркнула, и вот так просто я вернула себе свою лучшую подругу.


Глава

30


Линкольн


Я пробыл в доме Татум на острове всего несколько часов. Моя сестра была наверху и занималась тем, чем занимаются девушки в ночь перед свадьбой. Чендлер занимался тем, чем он занимался. Каспиан где-то планировал следующие шаги по уничтожению Братства Обсидиана. А я сидел в гостиной, потягивал пиво и смотрел, как лунный свет отражается от волн через окна от пола до потолка, когда движение внизу лестницы привлекло мое внимание.

Меня ударили ножом, сломали нос, челюсть, ребра, а лицо было изуродовано осколком разбитого стекла. Но я никогда не испытывал такой боли, как в тот момент, когда повернул голову и увидел ее.

Невозможно было ошибиться, что это Лирика. В течение многих лет я видел ее лицо каждый раз, когда закрывал глаза. Но она была другой. Это была не моя Лирика. Ее взгляд упал на пол, как только она увидела, что я смотрю на нее. Бой в ее глазах потускнел, свет померк — как и ее новые черные волосы и загорелая кожа. Белое платье было застегнуто на все пуговицы, как мужская рубашка, но она оставила верхние пуговицы расстегнутыми ровно настолько, чтобы ткань свободно спадала с одного из ее стройных плеч.

Моя рука лежала на подлокотнике дивана, темно-зеленая бутылка пива болталась между пальцами. Мой мозг пытался осознать тот факт, что в комнату только что вошла мертвая девушка. Я даже не был под кайфом, не в этот раз.

Дыши. Вдох через нос. Выдох через рот.

Сердцебиение пульсировало в моих ушах. Мои руки дрожали. Мое колено подпрыгивало вверх и вниз в быстром темпе, пока я старался успокоить дыхание.

Я изучал женщину внизу лестницы, девушку, с которой когда-то часами лежал в постели, наши тела прижимались друг к другу, а кончики пальцев прослеживали каждый сантиметр ее тела, выпуклость бедер, впадину талии, изгиб груди. Пока я не запомнил каждую ее частичку. Теперь она была не более чем незнакомкой.

Но она была здесь.

Она была жива.

Тот ворчливый голосок в глубине моего сознания, который говорил мне, что она не умерла той ночью, был прав.

Каждый гребаный кошмар, который снился мне с той ночи, когда мы покинули Рощу, оживал прямо на моих глазах. Разница была лишь в том, что она не выглядела ни раненой, ни избитой, ни сломленной. Она не была похожа на тех девушек из Рощи. Она не была похожа на ту, кого похитили. Она просто выглядела... грустной.

Как, блядь, такое вообще возможно?

Но, опять же, после всего, что я видел, это не было невозможно.

— Может, достать вино и крошечные крекеры? Может, четки? Найти плачущую статую? Черт, я не знаю. Каков протокол, когда ты становишься свидетелем гребаного чуда? — Моя грудь вздымалась с каждым словом. — Так вот что это такое, да? Чудо? — Я стиснул зубы. — Или я просто теряю свой чертов разум?

— Линк... — нежный голос Лирики назвал меня по имени, по имени, которое только она когда-либо называла меня. — Я могу объяснить.

— Она говорит. — Я выпил остатки пива, потому что, хотя мой разум знал, что это возможно, увидеть это... черт. Я даже не мог сейчас это переварить.

Слезы текли по ее лицу, но она ничего не делала, чтобы остановить их.

— Ты была здесь все это гребаное время? — Мой голос был громче, чем я хотел, но кому какое дело.

Каспиан и Чендлер знали об Охоте. Они знали, каким хреновым дерьмом занимались наши отцы ради развлечения.

Узнали ли они, что Лирику похитили, и спасли ли ее тоже? Прятали ли они ее здесь?

Я оглядел комнату в поисках одного из них, осмеливаясь, чтобы они вошли, и я мог вырвать жизнь прямо из их гребаных тел. — Неужели я один не играл в эту больную гребаную игру? — Мой голос надломился. Мое зрение затуманилось. Я сходил с ума. Ни за что на свете я не позволю себе сорваться.

Она закрыла пространство между нами. Когда ее рука потянулась к моей, моя кровь стала ледяной.

Я отдернул руку. — Мы оба знаем, как хорошо ты умеешь хранить секреты.

— Линкольн. — Она захлебнулась рыданиями, упав на колени между моих ног. — Пожалуйста.

— Я думал, ты умерла. — Мои слова были пропитаны ядом, холодным и отстраненным. — Я думал, что это моя вина. — Я сжал челюсти. — Почти пять гребаных лет, Лирика. Я жил с этим почти пять лет. Ты хоть представляешь, каково это? — Думать, что она умерла, но никогда не знать этого. Гадать, не я ли ее убил. Представлял, как ее насилуют и пытают, а потом убивают. И все это время она была в порядке. На ней не было ни единой царапины. Она даже не выглядела испуганной.

— Мне жаль. — Она положила руки мне на колени. — Я не знала, что ты думаешь... Я не знала, что ты винишь себя. Мне так чертовски жаль.

Я был прав раньше. В ней не осталось борьбы. Вздорная девчонка, в которую я влюбился годы назад, теперь была лишь оболочкой женщины.

Все мое тело дрожало от ее прикосновения. — Где ты была? Все это время? — Мое сердце колотилось о грудную клетку. — Где, блядь, ты была? — Пожалуйста, не говори, что здесь.

— Они забрали меня. — Ее глаза снова начали слезиться. — Они заложили меня. Отдали меня. Как собственность. — Слезы полились по ее щекам. Она тряхнула головой, словно пытаясь прогнать воспоминания. — Я не могла... У меня не было способа... — Ее голова упала мне на колени, ее слова потерялись в бездыханных рыданиях.

Господи, мать твою.

Ее слова повторялись в моем сознании, кружась, вращаясь, выходя из-под контроля, пока раскаленная до бела ярость не забурлила в моих венах. Они забрали меня.

— Кто? — Я не усну, пока не разорву их на части, конечности от конечностей. — Кто они? — спросил я, хотя точно знал, кто они. Мне нужно было услышать, как она это скажет.

— Это не имеет значения.

Черта с два это не имеет.

Я хотел спросить ее, как. Как она сюда попала? Но сначала мне нужно было прикоснуться к ней. Мне нужно было почувствовать ее.

Пивная бутылка упала на пол, покатилась по шерстяному ковру и остановилась, ударившись о кофейный столик. Я взял ее лицо в свои руки, побуждая ее посмотреть на меня. — Иди сюда. — Я потер верхнюю часть бедра, затем дважды похлопал по нему. — Вот сюда.

Она забралась ко мне на колени, и черт бы меня побрал, если бы это не было похоже на дом.

Я зарылся лицом в ее волосы и вдыхал ее. — Шшшш. Теперь ты у меня, детка. И клянусь своей жизнью, я заставлю заплатить всех до единого.


Глава

31


Лирика


Все, что чувствовал Линкольн, он чувствовал с ожесточением. Гнев. Боль. Страсть. Он всегда был таким. Это была одна из тех вещей, которые я любила в нем больше всего.

Когда я сидела у него на коленях, воздух вокруг нас был заряжен всем этим. Его эмоции бушевали. Платье, которое было на мне, задралось на бедрах, открывая горячую кожу прохладному ночному воздуху. Ткань его джинсов была шершавой на фоне моей гладкой плоти.

Его рука скользнула по моему бедру, и я провела кончиками пальцев по чернилам на его предплечьях, по его рукам, остановившись, чтобы потереть черную полоску на среднем пальце. Я подарила ему это кольцо на девятнадцатый день рождения. С тех пор он добавил в свою коллекцию еще три кольца. Боже, его руки были сексуальны, и я хотела, чтобы они были по всему моему телу. Я нуждалась в этом больше всего на свете.

Он прижался лицом к моей шее и дышал на мою кожу. — Черт, я скучал по тебе.

Не так сильно, как я скучала по тебе.

Линкольн впился кончиками пальцев в мои бедра, жестко и сильно, как будто ему нужно было убедиться, что я настоящая. Другая его рука скользнула по моей ключице к горлу.

Боже.

Это.

Каждая клеточка моего тела проснулась и покалывала, сгорая от потребности. Да. Блядь. Да.

Затем он откинул мою голову назад и впился зубами в мою шею.

Я толкнула его в грудь. — Что это, блядь, было?

Он засмеялся, а затем провел языком по нижней губе. Его глаза потемнели, когда он посмотрел на меня, и он поднес руку к моим волосам, пропуская пряди между кончиками пальцев. Он наклонил голову на одну сторону, изучая меня. — Ты не похожа на мою птичку. — Он наклонился, остановив свой рот прямо над моим. Его дыхание смешалось с моим дыханием. — У тебя такой же вкус, как у нее? — Он снова облизал губы. На этот раз кончик его языка коснулся моего рта.

Я раздвинула губы и втянула воздух, умоляя о большем. Боже, мне нужно было больше. Мое тело отчаянно требовало этого. Прикосновение. Поцелуя. Чего-нибудь. Чего угодно.

— Да? — Я вздохнула.

— У тебя такой вкус, будто ты хочешь, чтобы я сделал это снова. — Он провел кончиком своего носа по моему. — Ты хочешь, чтобы я снова попробовал тебя на вкус? — Он отпустил мои волосы и провел рукой вниз по моему телу, проникая внутрь расстегнутой части моего платья. Его слова и прикосновения были непринужденными, как будто я не собиралась взорваться прямо здесь, у него на коленях.

Я не могла думать. Я могла только чувствовать.

— Да.

Его губы скривились в ухмылке. — Хорошая девочка. — Затем он сдвинул мое платье в сторону и поднес свой рот к моему соску, прикусив его через белое кружево лифчика.

Мои нервы, пучки нервов по всему телу, были подобны тысяче крошечных искр, вспыхнувших одновременно. Я уперлась задницей в его колени и вздрогнула от твердой эрекции, прижавшейся ко мне. Годы накопившегося напряжения свелись к этому моменту.

— Мне всегда нравилось заставлять тебя извиваться. — И тут он замер, его взгляд остановился на шраме на моей груди — том самом, который мне подарил Киптон Донахью. — Кто это сделал? — Гнев в его глазах был осязаем.

Воспоминания о той ночи были как удар хлыста по моей душе. Мне хотелось задрать платье и прикрыть кожу. Я не хотела, чтобы хоть что-то из этого было рядом с нами.

— Пожалуйста, Линкольн.

Он держал мое лицо в одной руке и заставил меня посмотреть ему в глаза. — Кто. Сделал. Это?

Я знала Линкольна. Он не собирался оставлять это без внимания.

— Киптон Донахью.

— Киптон Донахью мертв, — сказал он, не мигая, нервируя и полный злобы — совсем не такой, как его нежные кончики пальцев, пробежавшие по вздувшейся коже на моей груди. — Это он забрал тебя у меня?

Киптон Донахью мертв.

— Что ты только что сказал?

Как я не знала, что Киптон мертв? Почему Грей не сказал мне? Я видела его всего год назад на званом ужине.

Что с ним случилось? Страх пронзил мою кожу. Что, если они убили его? Что, если Грей убил его?

— Кажется, вы забыли, с кем имеете дело. Возможно, пришло время напомнить тебе.

— Ты принадлежишь самому жестокому человеку в Братстве.

Я отмахнулась от мыслей о его руке на горле мужчины той ночью в коттедже, о крови, которая лилась у него изо рта.

— Я сказал, что Донахью мертв. И это хорошо, потому что, если бы он был жив, я бы сам его убил. Он тебя еще где-нибудь трогал? — Его зелено-карие глаза наполнились новой тьмой. — Он причинил тебе еще какую-нибудь боль?

Я услышала слова, которые он боялся произнести. Он изнасиловал тебя?

Мой пульс участился, и я проглотила застрявший в горле ком. Слезы навернулись на глаза, но я заставила себя отмахнуться от них, моргнув. Слишком много ужасных воспоминаний нахлынуло на меня разом. — Нет. Это случилось очень давно, и я не хочу говорить об этом сейчас. — Я прижалась лбом к его лбу, приблизив свой рот в сантиметрах от его губ. — Линкольн, пожалуйста. — Я умоляла его очистить мой разум от воспоминаний.

Он вернул свою руку обратно, чтобы прижать мое лицо. — Пожалуйста, что?

Пожалуйста, поцелуй меня.

Пожалуйста, прикоснись ко мне.

Пожалуйста, трахни меня.

Пожалуйста, ради всего святого, просто заставь меня забыть.

— Просто... пожалуйста.

Не успело слово вылететь из моего рта, как его губы оказались на моих. Его язык побуждал их раздвинуть. Его рука скользнула к моей шее, удерживая меня, пока его рот терзал мой. На вкус он был как дым и алкоголь, и я потерялась в этом. Опьяненная им. Под кайфом от его поцелуя. Он присосался к моему языку, злобно и резко, словно пытаясь втянуть меня в себя. Затем он зарычал на мои губы. Он был глубоким, собственническим и всепоглощающим.

Это было слишком сильно. И недостаточно. Моя задница прижалась, все глубже и глубже впиваясь в его колени, охотясь, ища, умоляя о толщине с другой стороны его молнии. Я извивалась так сильно, что мои трусики сместились в сторону, и моя голая киска терлась о его твердый член. Грубая ткань была жестока к моей нежной коже, но мне было чертовски все равно. Он сжал мою шею, притягивая меня еще глубже в поцелуй. Я снова двинулась. Линкольн приподнял бедра. Вот так. Прямо к моему клитору. Чуть сильнее. Да. Блядь, да. Боже, да. Это. Я нуждалась в этом. Все мое тело начало гудеть, пока я не застонала в его рот и не кончила от оргазма, такого сырого, такого мощного, такого чертовски интенсивного, что все мое тело задрожало.

Линкольн отстранился от моего рта, прикусив нижнюю губу, когда отстранился. — Господи, Птичка. Ты только что кончила мне на колени, а я еще даже не прикоснулся к тебе. — Его голос был бездыханным и грубым.

Я сделала.

И я была потрясена.

Я должна была стать сексуальной и соблазнительной женщиной. Вместо этого я была той же жадной и озабоченной девочкой-подростком, которая когда-то давно застала его за дрочкой.

Какой ужас.

Я положила голову ему на плечо.

Он схватил меня за шею, позволяя своим пальцам захватить мои волосы и оттянуть мою голову назад. — Эй. Не делай этого.

— Чего не делать?

— Прятаться от меня. Никогда, блядь, не прячься от меня. — Он притянул меня ближе к своей груди. — Теперь ты у меня. И я еще не закончил с тобой.

— Не здесь. Кто-нибудь может войти и увидеть нас. — Татум может войти и увидеть нас.

— Мы все еще делаем это?

Завтра была свадьба Татум, и я не собиралась портить ее тем, что она узнает, что я трахаюсь с ее братом. Я скажу ей до того, как мне придется уехать, а это было гораздо раньше, чем я хотела. Грей дал мне двадцать четыре часа. Он сказал, что слишком долгое отсутствие будет выглядеть подозрительно. Я ненавидела этих мужчин и тот контроль, который они, казалось, имели над всем. Каспиан и Татум нашли выход. Я бы отдала все, чтобы сделать то же самое.

— Пока, — ответила я, затем попыталась соскочить с его колен.

Он впился пальцами в мою плоть. — Откуда ты знаешь, что я еще не рассказал ей?

Я почувствовала, как весь цвет исчез с моего лица, а легкие сжались.

Затем Линкольн рассмеялся. Боже, как приятно было слышать его смех. Даже если это было за мой счет.

Он не сказал ей.

Я шлепнула его по груди. — Ты мудак.

— Я твой мудак.

Внезапно меня подняли в воздух. Мои руки обвились вокруг шеи Линкольна, а мое тело прижалось к его. Он всегда был в хорошей физической форме, но сейчас он был сплошной стеной мышц. Жира в теле, наверное, четыре процента. Черт. Он ухмылялся, неся меня по коридору в одну из спален — как я поняла, свою.

Он отпустил меня достаточно надолго, чтобы снять с меня трусики, а затем расстегнул свои брюки. — Ты обманула, птичка. — Его глаза темнели с каждым вздохом, когда он проводил нас спиной вперед к окну, задирая мое платье на талии. Шторы были открыты, позволяя мягкому сиянию лунного света заполнить комнату. — Ты заставила себя кончить на мои брюки. — Одной рукой он провел по моему горлу к губам, заставил открыть рот и ввел внутрь большой палец. Другой рукой он стянул трусы и джинсы на бедрах.

Я провела языком по его пальцу, всасывая его, пробуя его палец на вкус, как я хотела попробовать его член. Мои глаза были сосредоточены на том, как другая рука потянулась вниз, чтобы погладить его член. Боже мой. Если бы вы искали в словаре Urban Dictionary словосочетание — энергия большого члена, фотография Линкольна Хантингтона была бы первым, что вы увидели. Не было на свете мужчины, который наслаждался бы собственным телом больше, чем Линкольн. Его рука двигалась вверх и вниз по его длине с рвением человека, который знает, что такое чистое удовольствие, и не остановится ни перед чем, чтобы достичь этого пика. Моя киска пульсировала при виде этого. Я жаждала его. Я нуждалась в нем. Как бы мне ни нравилось наблюдать за ним, я хотела большего.

— Как ты думаешь, что мне с этим делать? — Штрих. Он отнял руку от моего рта и положил ее на стекло рядом с моей головой, затем приблизил свое лицо к моему. Я наслаждалась тенором его голоса, позволяя его знакомому гулу поглотить меня целиком. — Думаешь, я тоже должен заставить себя кончить? — Штрих. — По всему твоему красивому платью?

Да.

И нет. Я хотела этого. Я хотела быть причиной того, что он кончил. Я хотела чувствовать его внутри себя, пульсирующего и толстого.

Я раздвинула губы, чтобы ответить, но во рту было сухо.

Он закрыл глаза и стал двигать рукой быстрее. Сильнее. С каждым движением его дыхание осыпало мое лицо поцелуями.

Я прижалась к нему всем телом, заставляя его остановиться. — Нет. — Мой голос дрожал от сырой потребности.

Его глаза распахнулись. — Нет?

Я покачала головой и прежде, чем слово «нет» покинуло мои губы, моя спина была прижата к стеклу. Он поднял мою ногу и обхватил ее за талию. Он был твердый, толстый и прямо-таки охуенный. Голод, плотский и сырой, прорвался сквозь меня. Я испустила дрожащий вздох, находясь на грани того, чтобы снова кончить прямо сейчас, когда его губы проследовали от изгиба моей челюсти до впадинки горла.

— Ты скучала по этому? — спросил он, проводя пирсингом по моему клитору.

Мое тело вздрогнуло от этого ощущения — пульсирующего, пульсирующего крика о большем.

Мрачные мысли угрожающе лезли в голову. Сколько еще женщин чувствовали его на себе с тех пор, как я исчезла? Он не был заперт в особняке, как я все это время. Может быть, там кто-то ждет его возвращения домой?

Он запустил пальцы в мои волосы, откинув мою голову назад. — Эй. — Он приблизил свое лицо на дюйм к моему, глядя мне в глаза. — Где бы ты сейчас ни была, тебе нужно убраться оттуда и вернуться ко мне.

— Я просто хотела спросить...

Он прижался своими губами к моим. — Не надо удивляться. Есть только я и ты. — Он снова провел кончиком по моему клитору, вызвав стон с моих губ. Пожалуйста. — Еще нет, детка. В следующий раз, когда ты кончишь, ты будешь вся на моем члене. — И затем, одним грубым толчком, он оказался внутри меня, заставив забыть о мрачных мыслях.

Моя голова откинулась назад к стеклу. Линкольн растягивал и заполнял меня каждым толстым дюймом своего члена — до самого основания — с каждым глубоким толчком бедер. Мои руки были повсюду. Везде. Его плечи. Его руки. Его задница, толкающая его глубже в меня. Он вбивался в меня, шлепая кожей о кожу, зверино и яростно, словно не мог сделать это достаточно сильно, не мог проникнуть достаточно глубоко. Каждый его толчок прижимал меня к окну, и я боялась, что оно разобьется. Его зубы царапали мою кожу, отмечая меня, требуя меня — физическое напоминание о том, что все это реально. Я хотела, чтобы эти следы были повсюду. Я хотела просыпаться каждый день в течение следующей недели и вспоминать этот момент, это чувство.

Он просунул руку внутрь моего платья, расстегивая пуговицы на ходу, и зажал мой сосок между пальцами. Давление нарастало в моей сердцевине, то затягиваясь, то закипая и выплескиваясь наружу.

— Черт. Линкольн. — Еще одна волна наслаждения прокатилась по мне. — Да, блядь.

Пот покрывал его кожу. Он облизал губы, затем втянул мой язык в рот. Еще один толчок его стройных бедер, еще один сильный толчок, и он кончил в меня.

Мое тело обмякло в его руках, и мне захотелось остаться здесь вот так, полностью насытившись и наполнившись им. Боже, как мне этого не хватало. Его. Его ощущений. Его запаха. Я потянулась и провела пальцами по его волосам.

Он поднял голову, остановившись, чтобы посмотреть на что-то через мое плечо. Его ноздри раздувались, а рука, которой он держался за окно, поднялась, а затем снова хлопнула по стеклу.

Какого черта?

— Линкольн? — сказал я, поворачивая голову, чтобы посмотреть, отчего у него вдруг вздымается грудь.

Его глаза сузились, и я проследила за его взглядом. Прямо на Грея. Он стоял на пляже прямо за окном спальни. Его руки были засунуты в карманы льняных брюк цвета загара, а белая рубашка на пуговицах была закатана на рукавах.

Линкольн прижал руку к стеклу, подняв средний палец вверх. — Какого хрена он здесь делает?

Моя нога упала с талии Линкольна, а сердце подскочило к горлу. Меня охватил не стыд, а чувство вины. То, что Грей знал о Линкольне, и то, что он видел нас, — две совершенно разные вещи. Это было похоже на предательство, хотя в глубине души я знала, что это не так.

Линкольн скрипнул зубами. — И какого хрена он смотрит?


Глава

32


Лирика


Это было не совсем то воссоединение, о котором я мечтала каждую ночь — особенно не та часть, где Грей стоял и смотрел, как наши души сталкиваются еще раз.

Линкольн продел пальцы в две петли ремня и натянул джинсы на бедра. Он засунул свой член внутрь, даже не потрудившись застегнуть молнию или пуговицы, а затем выскочил за дверь спальни.

Дерьмо.

Двойное дерьмо.

Ничего хорошего из этого не выйдет.

Я переступила через свои трусики, лежащие на полу, и крикнула ему вслед. — Линкольн, подожди.

Мышцы на его спине и руках напряглись, он сжал кулаки и продолжал идти. Он оглянулся через плечо, в его глазах горел чистый огонь. — Ты думаешь, я позволю этому извращенцу так на тебя смотреть?

Этот извращенец видел меня и в худших позах.

— Он не смотрел на меня так. — Грей постоянно смотрел, как люди трахаются, как часть их извращенного ритуала Консумации. Для него это было почти клиническим — или так я себе представляла. И я точно знала, что я не привлекаю его таким образом. Он доказывал это множество раз. Я торопливо застегивала пуговицы на платье, проверяя, все ли на месте.

Линкольн распахнул входную дверь, затем обернулся. — Ты его не знаешь. Ты не знаешь, на что способны такие мужчины, как он.

Вот тут он ошибался. Я точно знала, на что способен Грей.

— А ты знаешь?

— Я знаю, что он тесно связан с моим отцом. Я видел их вместе, и этого достаточно, чтобы понять, что я не хочу, чтобы он приближался к тебе.

Он бросился за угол дома и помчался по песку. Мои короткие шаги едва поспевали за его длинными, стремительными шагами. Мое сердце забилось как сумасшедшее, когда паника сомкнулась вокруг меня, шепча мне на ухо: «Беги».

Я уперлась босыми ногами в песок и рванула вперед.

Слишком поздно. Они были лицом к лицу.

Линкольн схватил в кулак рубашку Грея и дернул его вперед. — Убери от нее свои гребаные глаза! Даже не смотри на нее!

Волны разбивались о берег прямо за дюной. Хрустящий ночной воздух кусал мою кожу. Казалось, даже атмосфера была в смятении. Паника теперь была силой, сжимающей и разжимающей мою грудную клетку.

— Линк, остановись!

Он не остановился.

Грудь Линкольна вздымалась, когда он приблизил свое лицо всего на несколько дюймов к лицу Грея. — Я покончу с тобой.

Я должна была дать ему понять, что он ошибается. Грей не был похож ни на отца Линкольна, ни на тех, с кем он был связан — Линкольн, очевидно, знал о нем больше, чем я надеялась. От одной мысли о том, что он может каким-то образом попасть в Братство, у меня начинало сводить живот. Я хотела оградить его от мира, в который я попала, хотя его фамилия была как колючая лоза, связывающая его с тьмой.

— Линкольн, — крикнула я. — Это не то, что ты думаешь. Он не тот, о ком ты думаешь.

Это привлекло его внимание.

Он отпустил рубашку Грея и повернулся ко мне лицом. — Откуда ты это знаешь? — Его глаза дико искали ответа в моих, наконец, широко раскрылись, когда его губы разошлись. Он наклонил голову в сторону и выпустил длинный, прерывистый вздох. — Скажи мне, что ты его не знаешь.

Удар от моего предательства разорвал мою грудь. — Линк...

— Ты сказала, что это Киптон. — Его голос был таким надломленным, таким гортанным. — Ты сказала, что Киптон забрал тебя. — Он сделал шаг ко мне. — Теперь он мертв, и я думал, что так ты вернулась. Я думал, ты свободна... — Он указал на Грея. — Скажи мне, откуда ты его знаешь.

— Линк...

— Святое дерьмо. Вот где ты была. — Его голос был тихим. — Все это время. — Его взгляд прошелся по мне, обжигая меня с головы до ног. Я никогда не чувствовала себя такой открытой и обнаженной. — С ним. Киптон отдал тебя ему. — Печаль, исходившая от него, была осязаема, она проникла в мою открытую грудь и сжала мое сердце в кулак. Его ноги подкосились, и он упал на колени.

Я опустилась рядом с ним, желая обнять его, желая утешить его. Я обхватила его руками, желая, чтобы мы оба исчезли в песке под нашими коленями.

Он вздрогнул от моего прикосновения. Его руки упали на бока, затем он поднял голову и посмотрел на меня. — Ты трахалась с ним? Тебе понравилось? Он сделал тебе больно? — В его голосе было столько боли, когда слова вырывались наружу. Я просто хотела забрать все это.

О, Боже. Только не это. Что угодно, только не это. — Нет.

— Нет? Я задал три вопроса, птичка. Какой из них «нет»?

Я чувствовала, что меня сейчас стошнит. Почему Грей не мог просто остаться в своем доме, в своей комнате, занимаясь своими делами? Мне не нужно было, чтобы он присматривал за мной. Мне нужно было время, чтобы разобраться со всем по-своему. Не так, как сейчас.

Я ненавидела Грея в этот момент. Я ненавидела себя за то, что когда-то хотела его. И больше всего я ненавидела проклятое Братство за то, что оно так поступило со всеми нами.

Мое сердце раскололось в моей широко распахнутой груди. Я смотрела на Линкольна, наблюдая, как лунный свет заостряет его черты. Первый мальчик, которого я любила. Последний мужчина, которого я когда-либо хотела. Сердце, которое мне суждено было разбить. — Он не причинил мне вреда.

Он запустил обе руки в волосы, дергая за концы, глядя на небо. Вены на его шее выглядели напряженными и сердитыми. Его губы беззвучно шевелились, когда он закрывал глаза. Может быть, молитва. Мантра. Мольба о силе.

Ветер усилился, нагоняя волны на берег злее, чем раньше.

А потом он перевел взгляд на меня. Его глаза блестели от непролитых слез. Его лицо было искажено мукой. Но, Боже мой, он был прекрасен. И мое сердце бешено колотилось в груди, потому что все, что я хотела сделать, это исправить его, исправить это. Казалось, что мы были двумя нитями одной ткани, а кто-то дергал, тянул и разрывал нас на части.

На мгновение мы замерли, и я подумала, что, может быть, мы не так уж и сломаны, как казалось.

Затем Линкольн опустил руки и посмотрел на Грея. Он сильно и тяжело дышал, но его голос был спокойным — гораздо спокойнее, чем его внешность. — Я собираюсь отрезать тебе пальцы за то, что ты прикасался к ней, вырвать твой язык за то, что ты пробовал ее на вкус, и отрезать твой член, а затем засунуть его тебе в задницу за то, что ты думал, что имеешь право трахать ее. — Он вскочил на ноги и в считанные секунды преодолел расстояние между собой и Греем. — Я. Покончу. С тобой. — Затем он толкнул его на землю.

Линкольн успел нанести один сильный удар, прежде чем Грей перевернул его, а затем ткнул лицом в песок. Его пальцы вцепились в волосы Линкольна, когда он завалил его на спину и стал толкать сильнее, не давая ему дышать.

Я побежала по песку и потянула за заднюю часть рубашки Грея. — Ты убьешь его!

Он не сдвинулся с места.

Линкольн оттолкнулся локтем и ударил Грея в нос, тут же залив рот и подбородок кровавой дорожкой. Затем он повторил действие, на этот раз ударив Грея по скуле. Грей даже не вздрогнул, когда удар рассек его кожу.

Я кричала. Мое сердце бешено колотилось. Я никогда не хотела, чтобы это случилось. Это не должно было случиться.

Сзади меня появился Каспиан с Татум наготове. Он обхватил Грея за шею, оторвав его тело от тела Линкольна. Они оба упали на землю, затем на спину. Татум бросилась к Каспиану, а я побежала к Линкольну.

Он перевернулся, закашлялся, и я смахнула песок с его лица.

Нежный голос Татум нарушил тишину. — Линкольн? Что здесь происходит? — Она перевела взгляд с его лица на мое. — Лирика?

Мы все медленно поднялись на ноги, переглядываясь с одного человека на другого, но никто не говорил.

Грудь Линкольна вздымалась с каждым вдохом, когда его глаза встретились с моими. Его волосы и грудь были покрыты песком, который он не потрудился смахнуть. Затем он прошел мимо меня, и его взгляд разорвал мое сердце на куски. — Хочешь знать? Спроси у нее.

— Со мной тебе будет лучше, — сказал Грей, вытирая окровавленный нос ладонью. Пунцовый след окрасил его кожу. — Он тебе не подходит.

— А ты? — Я подошла к нему, остановившись, когда мы оказались нос к носу. — Ты оставляешь меня одну на несколько дней подряд. Я ем в одиночестве. Я провожу дни в одиночестве. Я сплю одна. — Мой голос повышался с каждым словом. Все это было слишком. Я была на грани срыва. Я стояла на грани безумия и отчаяния. По правде говоря, я ходила по этой грани с того момента, как меня запихнули на заднее сиденье его машины. — Ты думаешь, что делаешь мне одолжение? Ты думаешь, что поступаешь благородно? — По моей щеке скатилась одна слеза, и я сердито смахнула ее. — Это чертовски жестоко, Грей. — Я подняла на него глаза, сдерживая слезы, потому что не позволяла себе плакать. Я проглотила комок в горле. — Линкольн может быть импульсивным, но единственное, в чем он никогда не будет — это в жестокости.

— Лирика?

Татум.

Я закрыла глаза и вдохнула, затем повернулась к ней лицом. Каспиан обвил руку вокруг ее талии и притянул ее к себе.

— Полегче, Куджо. Я ее лучшая подруга, помнишь? Я могу справиться с этим.

— Как ты справилась с этим, — сказал он, указывая на землю, где секунду назад лежали Линкольн и Грей.

— Мы можем поговорить? — спросила я Татум. — Наедине, — добавила я, бросив взгляд на Каспиана.

Она прижала руку к его груди и посмотрела на него, кивнув головой. — Я в порядке.

Он поцеловал ее в лоб, а затем пошел бок о бок с Греем в сторону дома.

Татум некоторое время смотрела, как он уходит, затем перевела взгляд на меня. Ее голос был резким, а в обычно ярких глазах мелькнула боль. — Мы, наверное, можем просто пропустить ту часть, где ты рассказываешь мне, что трахалась с моим братом.


Глава

33


Лирика


В какой-то момент своей жизни каждый оказывается в своем личном аду. Где вокруг тебя полыхает огонь, и кажется, что единственный выход — пройти через него, будь прокляты шрамы. Я смотрела на огонь. Все уродливые истины, которые я прятала в своем сердце, плясали вокруг меня, как неугомонные демоны, умоляющие выпустить их на свободу. Тот бой между Линкольном и Греем был только началом.

— Я не хотела, чтобы все так получилось. Драка. Встреча с Линкольном. Этот разговор... — Я покачала головой. — Все было не так, как должно было произойти.

— Так ты все-таки трахнулась с ним?

Я не ответила. В этом не было необходимости. Ответ был очевиден.

Она села, подтянув колени к груди и зарывшись пальцами ног в песок.

Я села рядом с ней так же.

Она смотрела на океан.

Я смотрела на нее. — Мне жаль, Татум. Мне чертовски жаль.

— Ты солгала мне о единственном, что, как ты знала, значило больше всего. — Она сделала паузу. — Когда?

— Что?

Она посмотрела на меня. — Когда это случилось?

— В первый раз?

Ее рот открылся. — О Боже, это было не один раз? — Она снова уставилась на океан.

Я закрыл глаза, ненавидя тот факт, что она даже не может посмотреть на меня. Как раз тогда, когда я думала, что все будет не так уж плохо. С каждой секундой сожаление усиливалось, пока не превратилось в жгучую, гнойную опухоль в желудке.

Я открыла глаза и сосредоточилась на волнах. Запах соленого воздуха доносился с каждым пенным гребнем. — Первый раз это было на мой семнадцатый день рождения. Я хотела рассказать тебе. Я собиралась рассказать тебе. Потом... — У меня пересохло в горле, поэтому я сглотнула, затем сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. — Потом они забрали меня.

Она рассмеялась. — Ну, ты прожила семь лет, прежде чем попала под его чары. Это рекорд, я полагаю.

Между нами надолго воцарилось молчание — то неловкое пространство между тем, что хотелось бы не говорить, и тем, что еще нужно сказать. Татум всегда была понимающей. Я была той, кто срывался. Я всегда полагалась на ее терпение, чтобы сохранить себя. В этот раз ее молчание было пыткой.

— Он не пошел на твои похороны, ты знаешь. Он нарядился, а потом, когда мы выходили за дверь, отказался идти, — наконец сказала она. Моя грудь сжалась при мысли о том, что Линкольн наконец-то надел костюм, но был слишком сломлен, чтобы выйти в нем из дома. — Теперь все это имеет смысл. Пьянство. То, как он исчез в себе после твоей смерти... — Она замолчала, словно ее разум вытаскивал ненужные воспоминания, а мой — ненужные видения. Я не была уверена, сколько еще я смогу это слушать. Затем она повернулась ко мне. — Из всей лжи, которую мне когда-либо говорили. Из всех людей, которые хранили от меня секреты, этот ранит сильнее всего.

Это был удар в самое нутро, но я его заслужила.

Я наклонился всем телом к ней, спустив ноги на песок. — Наша дружба никогда не имела ничего общего с моей любовью к Линкольну. Надеюсь, ты это знаешь. Надеюсь, ты в это веришь.

Ее выражение лица смягчилось при упоминании любви.

Боль в моей груди стала удушающей. Я знала, что правда не будет скрываться вечно. Я знала, что однажды Татум узнает. Я просто не ожидала, что это будет так больно. — Ты всегда была единственной хорошей вещью в моей испорченной жизни. Сделать тебя своим другом в тот день на пристани было самым лучшим, что я когда-либо делала. Я — язвительная бунтарка, а ты — луч солнца. Без тебя я не могу дышать. — Я сглотнула от боли, вставшей в горле. Я не могла потерять ее, ни снова, ни дважды за одну жизнь. Это убьет меня. — Ты мой лучший друг, — прошептала я, слишком задыхаясь, чтобы произнести слова громче.

— Ты сказала, что любишь его. Ты это серьезно?

— Да.

— Тогда ты должна пойти к нему. Ты нужна ему.

— Я нужна тебе. — Я придвинулась ближе и взяла ее за руку. Она не отстранилась. Это был хороший знак, верно?

Ее рот изогнулся в небольшой улыбке. Определенно хороший знак. — Мне нужно поспать. Через несколько часов я выхожу замуж, и меня ждет катастрофа.

— Я не уйду, пока не узнаю, что с нами все в порядке.

— Мы в порядке. — Ее улыбка расширилась. — Ты бунтуешь. Он опасен. Это должно было случиться. И если жизнь меня чему-то и научила, так это тому, что она слишком коротка, чтобы держать обиду.

Я подняла другую руку вверх, вытянув мизинец. — Поклянись на мизинце, что у нас все в порядке.

Она зацепила свой мизинец за мой. — А теперь иди и найди моего брата, пока он не разрушил мой дом, — сказала она, не оставляя места для споров.

Воздух вокруг нас стал легче. Я чувствовала себя легче.

Я сжала ее руку. — Люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.


***


Каспиан и Грей стояли дальше по пляжу перед соседним домом, домом, который Грей арендовал и должен был оставаться внутри. Я чувствовала на себе их взгляды, пока шла к входной двери Татум. Каспиан не любил Линкольна. Они оба были запрограммированы на ненависть друг к другу с самого рождения. Я знала, на чьей он стороне. Я знала, что он думает о том, что я с Линком, и мне было все равно.

В доме Чендлер сидел на диване, вытянув ноги и опираясь на пуфик перед собой. Он ковырял металлической ложкой в ванночке с мороженым, затем поднес ее к губам.

— Ты же не думала, что я просплю это дерьмовое шоу, правда? — сказал он, медленно вынимая ложку изо рта.

— Ты мог бы помочь.

Он пожал одним плечом. — Это была не моя битва.

— Ты придурок.

— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. — Он зачерпнул еще одну ложку мороженого и протянул ее мне, словно предлагая откусить.

Это был Чендлер. Его никогда ничего не беспокоило. В его глазах никогда не мелькало ни капли эмоций. Я бы все отдала, чтобы увидеть день, когда что-то или кто-то прорвется сквозь стену, которую он выстроил вокруг себя.

— Где Линкольн? — Я оглядела комнату и кухню. Ничто не стояло на месте, так что он не ворвался внутрь, как эмоциональный торнадо. Слава Богу.

Или нет.

Иногда в тишине наступает безумие. Я знала это слишком хорошо.

Чендлер кивнул в сторону коридора. — Так что, никакого мороженого?

Я закатила глаза и направилась в коридор.

Как только я вошла в его комнату, я услышала шум воды в душе. Мое тело гудело, когда я взглянула на окно, к которому он прижал меня раньше. Прошло всего несколько минут, но казалось, что это было целую вечность назад.

Его джинсы лежали кучей на полу в ванной, пар от душа затуманивал зеркало, и, кроме звука брызг горячей воды, здесь царила тишина.

А по другую сторону стеклянной двери, с реками воды, стекающими по его татуировкам, было мое безумие.

Я расстегнула платье, затем спустила его с плеч, позволив ему упасть на пол рядом с его джинсами. Расстегнув лифчик — мои трусики лежали на полу где-то в другой комнате, — я открыла дверь душевой и вошла внутрь.

Мы не произнесли ни слова, пока я стояла перед ним, проводя рукой по его груди к лицу. Я провела кончиком пальца по шраму, который шел от его виска до подбородка. Это была просто серебристая линия по бокам его лица. Если бы кто-нибудь взглянул на него, он бы его не заметил. Но никто никогда не смотрел на Линкольна просто так. Он был из тех людей, с которыми пьешь, пока не опьянеешь.

Он втянул воздух и посмотрел на меня налитыми кровью глазами, которые все еще были способны заставить мой желудок трепетать.

Я провела кончиком пальца по его челюсти и полным губам. Он учащенно дышал, но молчал. Вода лилась на нас, как дождь, пропитывая наши волосы и тела, словно мы стояли посреди бури. Так и было с Линкольном — буря. Красивая на вид. Высвобождающий гнев и ярость. Опасный. Но, как ни странно, успокаивающий, пока ты знал, что находишься в укрытии.

Я придвинулась к нему сзади, просунула руки под его руки и положила ладони ему на плечи. Я положила голову ему на лопатки и прижалась к нему всем телом.

Нормальные люди могли бы сесть и поговорить о том, что только что произошло. Они наполнили бы воздух объяснениями и извинениями. То, что было у нас с Линкольном, было далеко от нормы. Это не было мило и нежно, как должно быть в сказке. Она была темной и извращенной. Это выходило за рамки физического и попадало на священную территорию. Наше молчание было благоговейным, наши тела — храмами, и каждый раз, когда он произносил мое имя, это было как призыв. Каждый раз, когда мы были вместе, я хотела поклоняться ему. Прошло уже более четырех лет, но ничего не изменилось.

Мои руки двигались по его спине, когда я скользила вниз по его телу и опускалась на колени. Остатки песка, смытого с его тела и волос, терлись о мою кожу. Его задница была прямо передо мной, круглая, упругая и умоляла меня укусить ее. Так я и сделала.

Затем я просунула голову между его бедер и открыла рот сзади вокруг его яиц. Кончик моего носа коснулся его задницы, когда я втягивала его глубже. Низкий стон отскочил от кафельных стен душа, скорее животный, чем человеческий, и я почувствовала, как он пульсирует до самой моей сердцевины. Ему это нравилось.

Его рука шлепала по кафелю, прижимая его вес к стене, а другая поглаживала его член. Я знала, потому что чувствовала, как он набухает у меня во рту. Я отстранилась и провела языком по чувствительному участку кожи между его яйцами и задницей, по тонкой преграде между желанным и запретным.

Его бедра сжались, и он издал громкое шипение. Затем он повернулся лицом ко мне. Одной рукой он держался за стену, а другой обхватил мои волосы, наклоняя мою голову назад. Его эрекция, горячая и тяжелая, коснулась моего лица. Он был чистым мужским совершенством, толстый, с прожилками и гладкий как шелк.

Наконец, он заговорил. — Ты хочешь, чтобы я трахнул этот красивый ротик?

Я кивнула и облизала губы.

Да.

Он отодвинул руку от стены и взял свой член, затем провел головкой по моим губам, окрашивая их своей спермой. Металл пирсинга был горячим от воды. Я открыла рот, чтобы поприветствовать его внутри, и на его лице появилась злая ухмылка.

— Видишь, как ты открылась для меня, птичка? — Он ввел кончик в мой рот, оставив меня без слов. Я могла только пригласить его войти, и я полагала, что это уже само по себе было ответом. — Он может подумать, что ты ему принадлежишь. — Еще один дюйм. Крошечные серебряные шарики, пронзившие его набухшую головку, проскользнули мимо моих зубов. — Но мы оба знаем, кому ты принадлежишь на самом деле. — Я провела языком по его длине, и он вошел в меня до упора. — Кому ты всегда принадлежала. — И тогда я почувствовала его там, у задней стенки моего горла, готового использовать, взять, владеть.

Он держал мою голову неподвижно, запустив руку в мои волосы, и начал двигать бедрами, сначала медленно. Затем более энергично, когда я расслабилась и приняла его на всю длину. Еще один глубокий рык раздался в его груди, когда он задвигал бедрами. Его бедра напряглись под моими руками.

Мои глаза слезились, а челюсть болела. Пару раз я даже задыхалась. Но все это не имело значения, потому что я хотела этого, стоять перед ним на коленях, позволить ему владеть мной таким образом. Я нуждалась в этом. Ему это было нужно.

Я потянулась и раздвинула его ягодицы, а затем провела кончиком пальца по его щели. Он поднял бровь, но не двинулся, чтобы остановить меня. Вода из душа покрывала его кожу и мой палец, когда я проводила по его тугой дырочке, создавая идеальную смазку. Его движения замедлились, пока я исследовала неизведанную территорию. Линкольн много раз играл с моей задницей, но я никогда не думала о том, каково это — дразнить его, пока он не издал стон, когда мой нос коснулся его дырочки. Я хотела взять его тело туда, где он брал мое.

Он замедлил свои движения до равномерного движения вперед-назад, погружая свой член до самого моего горла, затем обратно. Он вводил в меня дюйм за дюймом, а потом забирал, пока я не была готова умолять о нем. Он ослабил свою хватку на моих волосах и посмотрел на меня сверху вниз с новой тьмой в глазах, которую я никогда не видела раньше. Эта темнота придала мне смелости, и я легко ввела кончик пальца в его запретное место.

Он откинул голову назад и стиснул зубы, сжимая мой палец. — Да, блядь. Вот так.

Я сосала сильнее, работая ртом над его членом.

Он двигался быстрее.

Я продвинулась дальше внутрь, до первой костяшки, и он расслабился вокруг меня. Тогда я согнула палец и прижалась к нежной плоти его стенки.

— Блядь. Это моя девочка. Так чертовски хороша. — Он открыл глаза и посмотрел на меня. — Святое дерьмо. — Его глаза остекленели от голода и похоти, а бедра заработали сильнее. Его хватка на моих волосах усилилась. Он трахал мой рот так, словно трах моего рта был причиной его существования, полный ярости и цели.

Это сделала я. Я сделала его таким.

Он провел большим пальцем по моей щеке, вытирая слезы, которые столкнулись со струйками воды из душа — мягкое противоречие тому, как он дико двигал бедрами.

Затем он снова замедлился. — Проглоти меня. — Он затих. — До последней капли.

И я глотала. С радостью.

Он вышел из моего рта, затем поднес один палец к моему подбородку и наклонил мою голову вверх. — Я убью его за то, что он прикоснулся к тебе. — Его голос был спокойным и ровным, без намека на колебания или забаву. Часть его спермы вытекла и попала мне на губы. Линкольн раздвинул мои губы пальцем и затолкнул ее обратно на мой язык. Затем он опустился на колени на пол передо мной и откинулся на корточки. Вода каскадом лилась на нас, когда он притянул меня к себе на колени.

Боль сжала мое сердце. Я должна была сказать ему, что мы противостоим не только Грею. Это было намного больше, чем он.

Линкольн обхватил мое лицо обеими руками и держал меня в плену своего взгляда. — Ты моя. — Он тяжело сглотнул. — Неважно, что говорят другие. С той минуты, как я сказал тебе войти в мою комнату, и ты вошла. С того момента, когда ты впервые кончила на мой член, прежде чем я успел войти в тебя. Когда ты позволила мне пометить твою нежную кожу своими зубами и спермой, ты принадлежала мне. — Он выдохнул, прижавшись к моим губам. — А ты владела мной. Наша связь — это то, что ничто... — он стиснул зубы. —... и никто никогда не сможет разрушить. — Он прислонился своим лбом к моему. — Скажи мне, что ты понимаешь.

Загрузка...