Этот трактат более известен под названием «О ветрах».
Телесфор — спутник бога врачевания Асклепия, изображаемый в виде мальчика, закутанного в плащ, с фригийским колпаком на голове, бог, приносящий выздоровление. Здесь и далее см. словарик.
Офтальмик (офтальмикос) — античный врач-специалист по глазным болезням (от «офтальмос» — глаз (древнегреч.)). Лаодикия, область Римской Империи, находящаяся в Малой Азии, была знаменита своими лечебными источниками (горячими и холодными) и целебными грязями, на их основе приготовлялись знаменитые коллирии (мази) для глаз. Римляне называли таких врачей «окулист», от oculus — глаз (лат.).
Весталки — девственницы-жрицы богини Весты в Древнем Риме, пользовавшиеся большим уважением и почетом. Они поддерживали священный огонь в храме, чтобы он мог гореть круглосуточно. В весталки брали девочек 6–10 лет из римских благородных семей, и они несли свое служение в течение 30 лет.
Таблинум — в римском доме «кабинет» главы семьи, располагался рядом с атриумом.
Архиатр — врач, возглавляющий медицинскую коллегию города и отвечающий за медицинскую службу в нем.
«Верна» или «вернула» — так римляне называли раба, родившегося в доме хозяина.
Пифия и Астак — города недалеко от Никомедии, славившиеся в античности своими целебными горячими источниками.
Диогмит — название рода деятельности в поздней античности, примерно соответствующего нашему полицейскому.
«Похвала баням», неизв. римский поэт. Цит. по: Медицина в поэзии греков и римлян / сост., вступит. слово и примечания Ю. Ф. Шульца. М.: Медицина, 1987. С. 64.
Алейптерион — помещение в римских банях, где специально обученные рабы проводили массаж и натирание маслами посетителей.
Помещения в римских банях (термах) — кальдарий (caldarium) — лат. горячая баня, тепидарий (tepidarium) — теплая баня.
Гипокауст — использовавшаяся в римских банях система центрального отопления с подогревом пола и стен.
Слова «барин» и т. п., а также некоторые имена (напр., Трофимушка, Аппианка) употреблены автором сознательно, как литературный прием. Безусловно, в Римской империи IV века люди обращались друг к другу иначе, да и вообще разговаривали на древнегреческом и латинском языке (прим. авт.).
Палестра — в римских банях — зал для занятий спортом.
Ксенодохий — приют и лечебница для бедных и путешественников.
Фессал — сын, Дракон — зять Гиппократа, согласно античному преданию, сохранившемуся в трудах знаменитого римского врача Галена (ок. 129–217 гг. н. э.).
Ипполит — трагически погибший герой трагедии античного драматурга Еврипида, оклеветанный мачехой Федрой и проклятый отцом.
Фригидарий — холодное посещение в римских банях с бассейном.
Аподитерий — раздевалка в римских банях.
Онки — особые частицы, которые, согласно учению Асклепиада Вифинского, постоянно двигались в теле. При их застое или других нарушениях движения возникали болезни, которые следовало лечить таким образом, чтобы онки снова пришли в движение. Важную часть терапии Асклепиада занимали упражнения, массаж и ванны.
Разновидность античной игры в мяч.
То есть Гиппократ.
Игра слов («дельфин-брат»).
Аномиос — неподобный (термин христиан-ариан, обозначающий неравенство Бога Сына Богу Отцу).
Античная поговорка о высоком мастерстве хирурга.
Периодевт — странствующий врач.
Катаплазма — припарка.
Софронистерий — «дом, где приводят в разум» у Платона в «Законах», тюрьма для безбожников в идеальном государстве.
Асклепейон — храм Асклепия, где больные, приезжающие из разных мест, получали лечение, как религиозное, так и рациональное. Таких храмов было множество во всей Римской империи. В огромный храмовый комплекс входило множество зданий, в том числе театр. Главное священнодействие проходило на крытой галерее — абатоне, где по время священного сна страждущим паломникам являлся сам Асклепий и назначал лечение. У входа был источник проточной воды, на территории храма находилась кипарисовая роща.
Публий Овидий Назон. Метаморфозы / пер. с лат. С. В. Шервинского; вступ. ст. С. А. Ошерова; прим. Ф. А. Петровского. М., 1977. С. 640–655.
Фтиза — заболевание, описанное античными авторами, напоминающее как туберкулез, так и рак легких.
Герод. Жертвоприношение Асклепию / пер. Г. Церетели // Менандр. Комедии. Герод. Мимиамбы. М., 1984. С. 225–230.
Теургия — понятие в неоплатонизме, мистико-магическом философском течении поздней античности, связанном с именами Плотина, Порфирия и Прокла, в котором представлены попытки ритуального или магического воздействия на богов и другие существа с целью получения от них помощи или благ. Теургия предполагает причастность к совершенному знанию богов и связь с учением о спасении человека (сотериологией). Теургия воспринималась последователями (теургами) как путь к спасению, к блаженству, освобождение от судьбы, путь приобщения к самой природе божества, когда человек становится демиургом и творит божественные чудеса.
Храм Асклепия Пергамского — самый большой и знаменитый культовый центр бога Асклепия в Римской империи.
Яремная ямка.
Каппа, греческая буква. На эту букву начинаются имена «Каллист» и «Кесарий». Каппадокийцы имели своебразный гортанный акцент — Каппадокия граничила с Арменией.
Низдавить катаракту — старинный медицинский термин, связанный с ходом операции в античности, когда помутненный из-за катаракты хрусталик низводится с помощью введенной в глаз иглы в нижнюю камеру глаза, в стекловидное тело.
При античной операции по удалению птеригиона (перепонки в углу глаза) положение оперируемого на спине, голова опущена на грудь оперирующего врача.
Абатон — галерея в храме Асклепия, где спящим паломникам являлся исцеляющий бог.
Иеревс (др. — греч.) — жрец.
Шлама, ахи! (сир., арамейск.) — Здравствуй, брат! Благодарю за бесценную дружескую помощь в переводе здесь и далее в повести фраз на арамейский (сирийский) язык Dr Siam Bhairo и Anne Burberry (Exeter University).
Ахи (сир., арамейск.) — брат.
«Диэта» в античной медицине — не только целебная для того или иного человека особенность приготовления и приема пищи, а весь образ жизни, включающий физические упражнения, ритм сна и бодрствования, использование целебных источников и т. д.
Онки — постоянно движущиеся мельчайшие частицы тела, при застое которых, согласно теории Асклепиада Вифинского, возникает болезнь. Теория Асклепиада отвергала традиционный взгляд врачебной школы Гиппократа на тело и происхождения болезней как смешение и равновесие четырех жидкостей (крови, флегмы, желчи, черной желчи).
Так называемая 4-я Сирмийская формула.
Омии — одна из групп ариан. Ариане отрицали, что Бог Сын равен Богу Отцу.
Каллист (др. — греч) — «прекрасный». Григорий обыгрывает имя друга Кесария.
Мар — уважительная приставка в арамейском (сирийском), означающая «господин».
Катехумен (оглашенный) — в Древней Церкви готовящийся к крещению человек, посещающий специальные беседы на протяжении года или другого длительного промежутка времени.
Атараксия и апатия — высокие состояния бесстрастия в философии античности.
Френит — состояние, описанное античными врачами и характеризующееся помрачением рассудка.
Стихотворение по мотивам «Фалии» («Пира») Ария, популяризирующего основные положения арианства, вызвавшего раскол между христианами в IV веке. Арий не считал Иисуса Христа, Сына Божьего, равным Отцу, а лишь творением.
Пер. митр. Илариона (Алфеева). Цит по: Жизнь и учение св. Григория Богослова. СПб.: Алетейя, 2001.
Сотерия — спасение, исцеление. Античный термин, который использовали так же и христиане применительно к тому, что сотворил Иисус Христос, Сотер — Спаситель.
Арианское славословие Троице.
Книга пророка Исайи, глава 49.
Книга пророка Исайи, 53 глава.
Майя (др. — греч.) — повитуха, акушерка.
Диэта (diaita, δίαιτα) — особое понятие в античной медицине, особенно у врачей школы Гиппократа. Это не только целебная для того или иного человека особенность приготовления и приема пищи, а весь образ жизни, включающий физические упражнения, ритм сна и бодрствования, использование целебных источников и т. д.
Аколуфы — церковные служки.
Палла — женское покрывало в античности.
Кувикулария — в поздней античности фрейлина императрицы.
Каллист заставляет Кесария повторять за ним «Клятву» Гиппократа.
Иатрейон — врачебный кабинет.
Клепсидра — водяные часы.
Античный ученый Цельс в своей книге «О медицине» пишет: «левый глаз должен оперироваться правой рукой, а правый — левой». См.: Авл Корнелий Цельс. О медицине. М., 1959 (пер. под ред. В. Н. Терновского и Ю. Ф. Шульца). При операции низдавления катаракты врач садился напротив пациента, поэтому для операции на левом глазу он должен был действовать правой рукой и наоборот. Обычно эти занимались обученные с детства молодые люди (15–16 лет), имеющие твердую и ловкую руку, обязательно амбидекстры (правши на обе руки). Часто это были специально обученные рабы, но это не исключает, что и другие врачи при соответствующих данных могли заниматься низдавлением катаракты.
Гемикрания — античное название мигрени.
Гиппократ был родом с острова Кос.
Вотив — изображение исцеленного органа, часто из дорогого материала, принесенное в дар божеству. Много вотивов найдено в храмах бога-целителя Асклепия.
Кидонское (или кидонийское) яблоко — в античности одно из названий айвы (от города Кидония на о. Крит).
Горгонион — умешительное от Горгония.
Patria potestas — римское «право отца», фактически дающее ему безраздельную власть над женой, детьми и домочадцами (рабами, вольноотпущенниками, параситами и др.). Matria potestas — «право матери», аналогичный термин, полностью являющийся выдумкой Кесария.
σμίλη, βελώνη, λᾰβίς — хирургический нож, игла, пинцет
Нас Дианы покров хранит,
Девы чистые, мальчики,
Пойте, чистые мальчики,
Песнь Диане, и девы!
О Латония, дивная,
Дочь Юпитера сильного,
Мать Лето родила тебя
У маслины делосской.
И Юнона-Люцина ты
Для родильниц томящихся,
Ты — Дорожница, ты — Луна,
Свет кидаешь заемный.
Под любым из имен твоих
Будь, Диана, священна нам!
И храни, как хранила встарь,
Верных Ромула внуков.
Песнь Спасителю Христу святого Климента (из книги: Уваров А. С. Христианская символика. М.: Свято-Тихоновский богословский институт, 2002. С. 46–47).
ὀδοντάγρα — зубные щипцы (др. — греч.)
φῐλία — греч. «дружба». Сама того не ведая, Аппиана пишет на ионическом наречии: «φιλίη».
Стихи о самом себе / пер. митр. Илариона (Алфеева) // Жизнь и учение св. Григория Богослова. СПб.: Алетейя, 2001. С. 30.
Лектика (lectīca (лат.), φορει̃ον (др. — греч.)) — крытые носилки в античности, паланкин.
Трофим не переносит запах Valeriana scabiosafolia, которую использовали для приготовления как благовоний, так и лекарств, особенно глазных мазей (коллириев).
Βελώνη — игла для удаления (низдавления) катаракт (др. — греч.).
Сложные операции на венах головы, считавшиеся в античной медицине полезными при лечении глаукомы.
Трофоний — бог знаменитого греческого оракула в Лебадейской пещере в Беотии, между Афинами и Дельфами. После сложного обряда вопрошающий одевался как священная жертва и, неся медовую лепешку, чтобы умилостивить божества царства мертвых, должен был спуститься в выбоину, в струи подземной реки. По прохождении положенного времени он возвращался на свет, потрясенный и подавленный тем, что услышал, и лишь со временем к нему возвращались чувства и способность улыбаться. Стало поговоркой характеризовать подавленного человека как побывавшего у Трофония.
Различные заболевания глаз.
Энкимесис — священный целительный сон в храме.
Одно из именование повивальной бабки, акушерки («иатрос» — врач, «майя» — повитуха).
Иерия — жрица.
Иатромайя — одно из именований повивальной бабки, акушерки.
Лигатура — нить для перевязывания кровеносных сосудов с целью остановки или предупреждения кровотечения при операциях. В античное время могли быть золотыми, серебряными или медными.
Сириазис — описанная в античности детская болезнь, похожая на рахит.
Гермес — античный бог красноречия.
Гигиейя — античная богиня, дочь Асклепия.
Сотер — «спаситель». Титул Асклепия и других античных богов.
Асклепиад, как имя нарицательное, — титул врачей-потомков Асклепия.
Один из распространных атрибутов низшей теургии — волшебства (гоэтейи), использовавшееся, в частности, для вызывания дождя.
Гоэтейя — волшебство.
Фасция — плотная оболочка мышцы и сухожилия из соединительной ткани.
Фолос — одно из центральных зданий, круглый храм, в храмовом комплексе храма Асклепия, асклепейоне.
Гален упоминал этот город (очевидно, Стабии) как лучшее место для климатического лечения фтизы (прогрессирующего туберкулеза).
Еврипид. Ипполит / пер. И. Анненского // Еврипид. Трагедии. Т. 1. М., 1999.
Там же.
Проскинеза (проскинезис) — поклонение божеству в античности.
Авл Корнелий Цельс. О медицине / под ред. В. Н. Терновского и пер. Ю. Ф. Шульца. М., 1959, стр. 288–290.
Хлена — теплый верхний плащ.
Операция Антилла — античная операция, заключавшаяся в ушивании аневризмы сосуда на конечности (руке или ноге), возникшей в результате травмы (обычно у гладиаторов или воинов).
Горгонейон — античный амулет, изображение головы Медузы Горгоны, призванное отгонять злых духов и защищать от дурного глаза.
σῐκύα — медицинская банка, а также тыква или дыня.
Клюсма («κλύσμα», др. — греч) — промывание кишечника в лечебных целях, использовалась (наряду с кровопусканием) в античной медицине для приведения в гармоничное соотношение жидкостей тела (крови, желчи, флегмы, черной желчи).
Лемнос — остров, где особо почитали греческого бога Гефеста (подземного кузнеца и рогоносца-супруга богини любви Афродиты), владеющего, ко всему прочему, и целебными грязями. Храм Гефеста назывался «гефестион» и имел лечебницу, подобно асклепейонам, храмам Асклепия.
Слова императора и философа Марка Аврелия.
Буквальное значение греческого слова «diabetes» — «сифон на акведуке» (Scarborough J., Roman medicine. Cornell University Press, 1969; Dietrich v. Engelhardt. Diabetes Its Medical and Cultural History: Outlines — Texts — Bibliography, Springer Verlag, 1989; Tattersall R. Diabetes: The Biography, Oxford University Press, 2009).
Из комедии Аристофана «Облака».
Речь Леонтия содержит цитаты из трактата Галена «Способ распознавания и лечения страстей любой, в том числе и своей собственной, души». См.: Гален. Сочинения. Т. 1 / ред. Балалыкина Д. А., пер. Щеглова А. П. М., 2014.
Катаплазма — припарка.
Аретей Каппадокийский — врач, даты жизни которого спорны и относятся как к I, так и III–IV векам н. э. Знаменит точными и поэтическими оописаниями многих болезней, в том числе столбняка, водянки, душевных болезней. Впервые описал клиническую картину сахарного диабета.
«Велико в этом несчастье врача» (др. — греч.) — слова Аретея.
Леонтий цитирует завершающие слова из трактата Галена «О побуждении к медицине» («Протрептик»). См.: Гален. Сочинения. Т. 1. / ред. Д. А. Балалыкина, пер. А. П. Щеглова. М., 2014.
Соран Эфесский — знаменитый врач методической школы, старший современник Галена (I–II в. н. э.), работавший в Риме и занимавшийся вопросами акушерства, гинекологии и педиатрии. Его труд «Женские болезни» включал также описание медицинской помощи беременной, роженице и родильнице, ухода за новорожденным и его лечения.
Сотад из Маронеи (Крит или Фракия) — порнографический поэт, живший в Александрии во времена Птолемея Филадельфа. По его приказу заточен в тюрьму, однако бежал на остров Caunus. Спустя какое-то время один из флотоводцев царя, Патрокл, велел бросить его в свинцовом ящике в море. Писал сотадовой строфой, особым метром, сохранившим его имя, произведения неприличного содержания, в том числе о браке царя Птолемея с его сестрой Арсиноей.
Лупанарий — от lupa (лат. — блудница) — публичный дом.
Гармодий и Аристогитон — знаменитые афинские заговорщики-тираноубийцы, которым афиняне воздвигли статуи после их покушения на тиранов Гиппия и Гиппарха в 514 г. до н. э.
Марий Викторин. Три гимна о Троице.
Подобными словами завершает Гален свой фундаментальный труд «О назначении частей человеческого тела».
Синойкия — многоэтажный дом, где жили бедные горожане.
Диаррея, «diarrhoe» (от «διαρρέω», др. — греч.).
σμίλη — хирургический нож (др. — греч.).
Триклиний — обеденный зал в античном доме, где вкушали пищу, возлежа на особых ложах.
Панарион — шкатулка, сундучок или ящик с медицинскими инструментами и лекарствами.
См. диалог Платона «Менон», где мальчик-раб под руководством задающего наводящие вопросы Сократа доказывает сложную теорему.
Майевтика (др. — греч. μαιευτική — повивальное искусство, родовспоможение) — термин, означающий метод философствования, созданный Сократом, который представлял себя словно повитухой при рождении верной мысли у ученика.
Вомолох (др. — греч.) — шут, скоморох.
Децимация — в римской военной дисциплине — казнь каждого десятого воина в легионе (например, в случае позорного отступления). Децимацию над одним человеком провести нельзя — здесь Рира использует риторическое преувеличение.
Ватрахион (др. — греч.) — «лягушонок» (прозвище).
Псогос (греч. ψόγος) — порицание, хула, укор. Происходит от глагола ψέγω — порицать, укорять. В античной риторике речь, направленная на поношение своего предмета (в противоположность панегирику, хвалебной речи). В псогосе античные риторы использовали очень резкие выражения, неприемлемые в современной публичной речи.
Псогос — памфлет, обличительный жанр византийской литературы, чья основная цель предать кого-нибудь или что-нибудь позору и осмеянию. Наиболее традиционные обвинения для этого жанра: невежественность, самонадеянность, нескромность, показуха, мнимая ученость, многословие. Нередко обыгрываются в псогосе и физические недостатки «героя». Обязательны обвинения в богохульстве. Часто используется контрастная лексика для чередования сомнительных похвал с прямыми обвинениями. Для выражения резко отрицательного отношения к объекту осмеяния широко используются сравнения: «подобно», «словно», «так же как». В латинской литературе псогосу соответствовал жанр инвективы.
Кесария Каппадокийская — столица провинции Каппадокия. Василий позже станет епископом Кесарии. Анниса — одно из владений семьи Василия Старшего, где жила его вдова, Эммелия, со своими детьми, после смерти мужа.
Застольная песня — стихотворение древнегреческого поэта Анакреонта (ок. 570–478 гг. до н. э.).
Рира цитирует следующий текст: Гораций. Ода II, 7, заменив имя «Помпей» на «Кесарий» (пер. Брюсов В. Я.)
Та же ода (пер. Шатерников Н. И.)
Девятый Час — христианское богослужение, совершающееся в честь смерти Спасителя на Кресте.
Патос («pathos» (др. — греч)) — страдание, болезнь, нечто, испытываемое со стороны; страсть как сильное желание, возбуждение, аффект.
«Есть некоторые из искусств, которые для обладающих ими тяжелы, а для пользующихся ими — благодетельны, и для обыкновенных людей — благо, приносящее помощь, а для занимающихся ими — печаль. Из числа этих искусств есть и то, которое эллины называют медициной. Ведь врач видит ужасное, касается того, что отвратительно, и из несчастий других пожинает для себя скорбь; больные же благодаря искусству освобождаются от величайших зол, болезней, страданий, от скорби, от смерти, ибо против всего этого медицина является целительницей». (О ветрах, 1 // Гиппократ. Избранные книги / пер. с греч. В. И. Руднева. М., 1994 — репринт 1936 г. С. 263.) Это цитирует и Евсевий Кесарийский о Христе, и Либаний об Асклепии.
Ориген. Против Цельса, IV, 15 / пер. Л. Писарева. М., 1996. С. 273.
«Хорег жизни» — буквальный перевод слов из молитвы «Царю Небесный», на ц. — сл. языке «жизни Податель».
Христианство есть уподобление Божеству (Григорий Нисский).
Прогимнасма — школьное риторическое упражнение.
Келено — в античной мифологии имя одной из Плеяд.
Салом читает молитву «Отче наш» на арамейском языке.
Он хороший мальчик (сирийск., арамейск.).
Плотин — древнегреческий философ-платоник, основатель неоплатонизма.
Ахи! — брат. Шлама, аха! — Здравствуй, брат мой! (сир., арамейск.).
Здравствуй, брат мой! Как ты? Как жизнь в Новом Риме? (сир., арамейск.).
Жизнь идет своим чередом. Но скажи мне лучше ты — как твои дела? Как твоя мать и моя мать? Здоровы ли они? (сир., арамейск.).
О да, все здоровы. Мы так скучаем по тебе, брат мой… (сир., арамейск.).
Аристофан — знаменитый античный автор комедий.
Речь Навкратия содержит цитаты из трактата Галена «О побуждении к медицине» («Протрептик»). См.: Гален. Сочинения. Т. 1 / ред. Балалыкина Д. А., пер. Щеглова А. П. М., 2014). Гален цитирует древнегреческого трагика Еврипида.
ἐγκρίδι вместо ἀκρίδας
Омиусиос — «подобосущный» — арианский термин по отношению к Богу Сыну, позволяющий считать Его «вторым Богом по Первом (то есть Отце)». Никейское исповедание называет Бога Сына «омоусиос» — «единосущный». Эти греческие слова, действительно, расходятся на одну только букву «йота».
Мир! Мир да пребудет с вами! (сир., арамейск.).
Твои руки — как факелы, воздвигнутые в ночи! (сир., арамейск.).
Гомер. Илиада, XXIII (пер. Н. И. Гнедича).
Гален. О назначении частей человеческого тела / пер. Кондратьева С. П., под ред. академика Терновского В. Н. М., 1971.
Мир тебе, брат! (сир., арамейск.).
Он хороший мальчик (сир., арамейск.).
Это хороший конь (сир., арамейск.).
Я очень люблю коней (сир., арамейск.).
Человек для (другого) человека есть нечто божественное. См.: Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию, XCV, 33 / перевод и примечания С. А. Ошерова. М.: «Наука», 1977.
Махаон, врач, был тяжело ранен во время одного из сражений, описанных в «Илиаде».
Зеленая мазь Эпигена — знаменитая античная мазь для ран, в состав которой входили медная ржавчина, аммиачная соль, кирказон, мирт, гальбанум, смола и воск.
Пластырь Исиды — особый бальзам для ран, который делали в Египте. О нем упоминает Гален.
Афей — атеист (греч.).
Имеется в виду одна из апорий философа Зенона о том, что летящая стрела покоится.
Константин Великий и Юлиан принадлежали к династии так называемых Новых Флавиев (305–363 гг.), основателем которой был Констанций Хлор. Они назывались «новыми», в отличие от Первой династии Флавиев (69–96 гг.), основателем которой был Веспасиан, а далее продолжили его сыновья — Тит и Домициан. После убийства Домициана в 96 г. власть перешла к династии Антонинов.
Из-за дворцовых интриг Константин приказал казнить своего сына Криспа, который, как оказалось потом, был невиновен. Императора очень тяготил этот поступок, и он искал очищения.
Перевод Русского библейского центра.
Иатрос (др. — греч.) — врач.
Тюхе — богиня судьбы.
Дифрос — род мебели, похожий на табурет.
К Царю Солнцу, 130–131. Цит. по: Император Юлиан. Сочинения / пер. Т. Г. Сидаш. СПб.: Изд-во СПб Университета, 2007. С. 93–94 (отрывок сокращен, допущены элементы пересказа).
Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луциллию. Письмо CVIII / перевод и примечания С. А. Ошерова. М.: Наука, 1977.
«Отец отечества» — один из титулов римского императора.
Sol Invictus — «Непобедимое Солнце».
«Править счастливее Августа и лучше Траяна» — пожелание вступающим на престол римским императорам.
Одним из титулов римских императоров был «сын божий».
Свободнорожденные дети, которые были оставлены на произвол судьбы и в дальнейшем спасены, но выращены как рабы, сохраняли свое право свободнорожденного (ingenuitas) и могли в дальнейшем получить свободу, доказав свой изначальный статус свободнорожденного. Это, безусловно, было невероятно тяжело или даже невозможно для самого ребенка, если он был воспитан в рабстве. Им требовался адвокат, adsertor, который мог принести дело перед судьей для решения вопроса о возвращении ребенку статуса свободного человека (causa liberalis). Отец (или первый хозяин, если ребенок был рожден рабом и оставлен, мог тоже потребовать его назад) должен был представить доказательства относительно установления личности ребенка. Несмотря на всю сложность этой процедуры, императорские рескрипты от Траяна до времен Диоклетиана указывают на то, что подобные заявления часто делались перед судьями на местах, правителями провинций и даже перед самими императорами. Известна переписка Плиния Младшего с Траяном о подобной ситуации в провинции Вифиния (Ep. X 65–66).
Юлиан намекает на казнь Криспа, старшего сына императора Константина, по ложному доносу.
Кесарий цитирует известные слова Юлиана.
Исидиум — храм богини Исиды.
Гиматий — плащ, традиционная античная верхняя одежда.
Теперь на месте Лютеции находится Париж.
Пес (др. — греч. «кион»), отсюда название философии киников — «собачьей». В то время как недруги, высмеивая киников, говорили, что их философия написана на кончике собачьего хвоста, сами киники с гордостью называли себя «псами». Позже Григорий Богослов в похвальном слове Максиму Кинику использует слово «пес», как похвальный эпитет. Впрочем, в написанном позже псогосе философу Ирону (полагают, что это одно лицо с Максимом) слово «пес» и «собака» приобретают ярко выраженную уничижительную окраску.
После кровавой резни, учиненной в 337 году Констанцием, были убиты почти все родственники Юлиана, кроме его слабоумного брата Галла. Спасенный почти чудом, Юлиан провел детство и юность под присмотром слуг Констанция, почти в затворе, и в постоянном страхе разделить судьбу родных.
Маленькая Констанция, дочь императора Констанция и его третьей жены Фаустины — прямая внучка императора Константина Великого, похороненного в храме Двенадцати Апостолов.
От слова «нус» — разум, дух.
Т. е. Аттиса.
Император Юлиан. Сочинения / пер. с древнегр., коммент. Т. Г. Сидаша. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. 428 с. Гимн к Матери Богов. С. 159.
Галилеянами имератор Юлиан называл христиан.
Философ-неоплатоник, теург. Юлиан считал себя его последователем.
«Охваченный Ареем» — образное выражение воинственного гнева в античности.
Панарион — сундук или шкатулка врача.
Филония — обезболивающее многосоставное средство, содержащее в том числе сок опийного мака.
Пусть образцом тебе будет полип многохитрый: к какому
Камню прилепится он, вид он и примет того.
Нынче с одною являйся окраской, а завтра с другою.
Высшая мудрость гласит: приспособляйся, о Кирн!
Эвсевия — благочестие; в античности — почитание богов.
Лектика — носилки (паланкин) знатных римлян.
Кафетэр (καθετήρ) — катетер (от καθιέναι (κᾰθίημι) — посылать вниз, опускать, погружать). Катетер назывался также авлиск (αὐλίσκος), а по-латыни fistula (по Ernst Künzl. Forschungsbericht zu den antiken medizinischen Instrumenten. ANRW II.37.3, pp. 2433–2639).
Гиппократ. О воздухах, водах и местностях.
Гиппократ. О внутренних страданиях.
Митродор пересказывает мнение античных врачей, изложенное Цельсом в труде «О медицине» (Как слабым поддерживать свое здоровье).
Существовало поверье, что тот, кто наблюдает восход этого созвездия, увидит свои желания сбывшимися.
Пер. Ю. Шульца.
Античная поговорка. Имеется в виду — чаще исправляй написанное, тем самым его совершенствуя.
Состязающиеся на ипподроме возницы делились на различные партии — «зеленые», «красные», «синие» и т. д.
По римскому законодательству, раба нельзя было отпустить на свободу раньше, чем ему исполнилось тридцать лет.
Гомер. Илиада, XXIII / пер. Н. И. Гнедича. Л., Наука, 1990.
Квадрига — колесница с четырьмя лошадьми, стоя на которой возница стремился обогнать соперников во время состязаний на ипподроме.
Цвет несуществующей команды.
Аретей Каппадокийский. О лечении острых болезней. Кн. 2 (по изданию The extant works of Aretaeus, the Cappadocian, edited and translated by Francis Adams, London, printed for the Sydenham Society, 1856).
Античные врачи на Книде считали бокс хорошим средством против хронических головных болей.
Апейрон (греч. ἄπειρον, «бесконечное, беспредельное») — понятие древнегреческой философии, введенное Анаксимандром, означающее неопределенное, беспредельное и бесконечное первовещество.
Совместное вкушение пищи с рабом при возлежании за трапезой — одна из форм дарования ему свободы (так называемое manumissio per mensam).
Послание к Филиппийцам апостола Павла, глава 2, стихи 5–11. Перевод архимандрита Ианнуария (Ивлиева).
Демонакт (I–II вв. н. э.) — философ-киник.
Каллимах (310–240 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт.
Этот трактат более известен под названием «О ветрах».
Антилл — знаменитый греческий хирург, живший в Риме во II в. н. э., предложивший операцию ушивания посттравматической аневризмы на конечностях, методика которой использовалась вплоть до XIX века. Разработал классификацию аневризм. Современник Галена, считавшийся настолько непревзойденным в хирургии, насколько Гален — в терапии (хотя Гален также занимался и хирургией).
Трофим прав — античные медицинские ножи мало или совсем не отличались от бытовых.
Псалом 90, перевод С. С. Аверинцева.
Из Символа веры святителя Григория Чудотворца (Неокесарийского), 221–270. Это один из основных символов веры раннего христианства.
О, брат, ты больше не раб, ты свободен — я сделал то, что обещал сделать, когда мы были еще детьми (сир., арамейск.).
Арианское славословие, в отличие от православного «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу».
Кесарий пытается прочесть молитву «Отче наш» на арамейском языке.
Псалом 76 (перевод С. С. Аверинцева).
Псалом 76 (перевод С. С. Аверинцева).
Салом, брат, слава Христу Богу. Христос истинно воскрес (сир, арамейск.).
Гидромель (мед, прокипяченый в воде) и оксимель (смесь уксуса и меда) были популярными освежающими напитками в античности. Доля меда в них колебалась от 1/3 до 1/9.
Ронхои (rhonchoi (др. — греч.)) — хрипы.
Марциал (43 — ок. 104 г.). Эпиграммы. V. 9 // Петровский Ф. А. Марциал. Эпиграммы. М., 1968.
Cave canem — «берегись собаки» — частая надпись в римском доме.
Гомер. Илиада. Песнь IV / пер. Н. Гнедича. Л., Наука, 1990.
«В греческом доме, значительно измененном и усовершенствованном на востоке, где с ним познакомились римляне, их поразил больше всего обширный двор, ярко освещенный и окруженный портиком или перистилем… Вся внутренняя жизнь семьи сосредотачивалась …в перистиле. Это было обширное открытое пространство, окруженное со всех сторон портиками с колоннадой. Посредине помещался садик (viridarium) с корзинами цветов, с редкими кустами, с бассейнами, в которых держали дорогую рыбу. Занавеси или шторы, протянутые между колоннами, защищали эти галереи от солнца и делали их приятным местом для прогулок». (Поль Гиро. Частная и общественная жизнь римлян. СПб.: Алетейя, 1995).
«В глубине перистиля находилось большое, роскошно убранное помещение, которое служило в одно и то же время и гостиной, и местом отдыха, и даже парадной залой во время больших празднеств; называлось оно oecus (от греческого слова oikos — дом). Здесь часто сидел хозяин дома в тени широких штор, уединяясь от нескромных и докучливых посетителей». (Поль Гиро. Частная и общественная жизнь римлян. СПб.: Алетейя, 1995).
Орфические гимны / пер. О. В. Смыки // Античные гимны / сост. и общ. ред. А. А. Тахо-Годи (Серия «Университетская библиотека»). М.: Издательство МГУ, 1988.
Еврипид. Ипполит / пер. И. Анненского // Трагедии. В 2 т. Т. 1 (Серия «Литературные памятники»). М.: Наука, Ладомир, 1999.
Орфические гимны / пер. О. В. Смыки // Античные гимны / сост. и общ. ред. А. А. Тахо-Годи (Серия «Университетская библиотека»). М.: Издательство МГУ, 1988.
Учение о прогнозе болезни, так называемых «критических днях» (днях, в которые совершается некий суд (греч. «крисис») в течении болезни и судьбе больного; в ней отражается связь с философией числа Пифагора), — одна из характерных черт косской школы, восходящая к Гиппократу и отраженная в трактате «Прогностика» Корпуса Гиппократа. На ее закате эта особенность неоднократно высмеивалась в эпиграммах, в которых подчеркивалось неспособность врача-коссца к лечению болезни, а лишь к прогнозу и получению гонорара. Другие античные врачебные школы (например, методическая, основателем которой часто считают Асклепиада Вифинского) высмеивали учение о критических днях.
Литарг («каменное серебро», глет) — оксид свинца (II); халкитис (хальцит) — сульфат меди. Такую припарку рекомендовал Гален для лечения хронических заболеваний легких, в том числе фтизы (туберкулеза).
Кесарий имеет в виду историю из жизни знаменитого киника Диогена Синопского, рассказанную у Диогена Лаэртского (О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / пер. М. Л. Гаспарова. М.: Мысль, 1986. «Часто он объявлял во всеуслышание, что боги даровали людям легкую жизнь, а те омрачили ее, выдумывая медовые сласти, благовония и тому подобное. По той же причине он сказал человеку, которого обувал его раб: „Ты был бы вполне счастлив, если бы он заодно и нос тебе утирал; отруби же себе руки, тогда так оно и будет“»).
Леэна и Каллист разрабатывали данную диэту, опираясь на подход Галена к лечениям болезней легких, в основном описанном в трактате «О подходе к лечению болезней» (De Methodo Medendi).
Апомель — напиток из меда, прокипяченого в воде; mulsum — мед и вино, прокипяченные вместе с водой (напиток подобен современному продукту, который называется «пимент»). Употреблялись в античной медицине.
Ячменная птизана — отвар очищеннного ячменя.
Эту операцию (эписпасия) скрытия следов обрезания упоминает апостол Павел в 1 Кор.7:18: «Призван ли кто обрезанным, не скрывайся» (μη έπισπάσθω) и описывает Цельс в своем труде «О медицине».
Иатролиптика — искусство лечения с помощью мазей и растираний. Им занимался врач-иатролипт.
Отрывок из гимна Асклепия (из так называемых «Гомеровых гимнов»).
Каллист в своем рассказе о массаже опирается на взгляды Галена, изложенные им в трактате «О сохранении здоровья» (De sanitate tuenda).
Педотриб — учитель гимнастики, тренер.
Лукиллий (I в. н. э.) // Медицина в поэзии греков и римлян / сост. Ю. Ф. Шульца. М.: Медицина, 1987.
Никарх (I в. н. э.) // Медицина в поэзии греков и римлян / сост. Ю. Ф. Шульца. М.: Медицина, 1987.
Египетское божество с головой ибиса. Миф приписывает ему изобретение промываний кишечника — подобно тому, как их сама себе делает птица ибис (об этом писал знатный римлянин Плиний Старший, великий античный энциклопедист, впрочем, еще до него на обычай промываний у египтян указывал знаменитый грек, путешественник Геродот).
Сириазис — точно не идентифицированная детская болезнь, описанная в античности, вероятно, соответствующая тепловому удару.
Претекста — одежда мальчиков, сыновей римских граждан.
О-о бари! — о сын мой (сир., арамейск.).
Эни — мама (сир., арамейск.).
Нам так тебя не хватает, брат мой (сир., арамейск.).
Зелинский Ф. Ф. Умершая наука // Соперники христианства. М., 1996. С. 236.
Каждому часу дня в астрологии соответствует определенная планета.
Марий Викторин (между 281 и 291 гг. — после 363 г.) — римский оратор, грамматик, неоплатоник, обратившийся в христианство. По сюжету романа — друг Леонтия архиатра (см. часть 1, глава «О Леонтии архиатре и Аретее Каппадокийце»).
Свобода, высший идеал стоических философов.
Слова философа Сенеки.
Рим. 10, 1–10 / пер. архим. Ианнуария (Ивлиева).
Еф. 2, 14–22 / пер. архим. Ианнуария (Ивлиева).
Песнь Спасителю Христу святого Климента (по: Уваров А. С. Христианская символика. М.: Свято-Тихоновский богословский институт, 2002. С. 46–47).
Мужские тоги носили блудницы.
Лициний — соправитель Константина Великого в начале его правления.
Крисп — любимый сын Константина, которого по ложному навету Константин приказал казнить.
Дискразия — в античной медицине неправильное смешение соков тела (кровь, флегма, желчь, черная желчь, иногда — пневма), приводящее к болезни.
Еврипид. Ипполит / пер. И. Анненского // Трагедии. В 2 т. Т. 1 (Серия «Литературные памятники»). М.: Наука, Ладомир, 1999. Кесарий читает предсмертные слова израненного Ипполита, ставшего жертвой необдуманного проклятья отца.
Текст св. Афанасия цитируется с разъяснениями знаменитого историка церкви и патролога о. Георгия Флоровского.
«Омоусиус» (греч.) — «единосущный», термин, означающий равенство, а не подчиненность Сына Отцу в христианской концепции Бога-Троицы. «Омиусиус» (греч.) — подобосущный, термин, не всегда наполнявшийся таким смыслом и часто истолковывавшийся в «подчинительном» ключе, как указание на неравенство Сына Отцу. Использовался в IV веке арианами.
Книга Премудрости Соломона (Прем. 4: 7–18)
Псалом 90 / пер. С. С. Аверинцева.
Астак, Пифия — античные города в Вифинии, где процветало водолечение.
Великий Кóсец — Гиппократ, который большую часть жизни провел на острове Кос, где и основал свою врачебную школу.
Гомер. Одиссея. Песнь IV / пер. В. А. Жуковского. (Жуковский В. А., Собрание сочинений в четырех томах. Т. 4. М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1959–1960). Египтяне славятся знанием трав, потому что все они — потомки Пеана, гомеровского бога врачевания.
Девясил высокий (Inula helenium) или его разновидность. Плиний Старший писал, что девясил вырос из слез Елены, дочери Зевса и Леды, похищение которой Парисом, по преданию, послужило поводом к Троянской войне.
Гиппокрена — мифический источник, дававший вдохновение поэтам.
Нонн Панополитанский. Цит. по: Нонн из Хмима. Деяния Иисуса (Парафраза Святого Евангелия от Иоанна) / перевод Голубец Ю. СПб.: Азбука-классика, 2004.
Эксебен — белый камень, по Диоскориду, применявшийся при лечении безумия, заболевания полости рта, воспалении мочевого пузыря, а также ускоряет роды, будучи привязанным на бедро.
Кесарево сечение делалось античными врачами на умерших или умирающих роженицах.
Каллист приводит критерии оценки грудного молока, которые дает античный врач Соран Эфесский в своем трактате «О женских болезнях», большая часть которого посвящена уходу за новорожденным.
Зелинский Ф. Ф. Соперники христианства. М., 1996. С. 121
Зелинский Ф. Ф. Соперники христианства. М., 1996. С. 120.
Герод. Жертвоприношение Асклепию / перевод Г. Церетели // Менандр. Комедии. Герод. Мимиамбы. М., 1984. С. 225–230.
Герод. Канто-Спербер М., Барнз Дж., Бриссон Л., Брюнсвиг Ж., Властос Г. Греческая философия. Том I. М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2006.