Примечания

1

Манга — японские комиксы; в Японии их читают люди всех возрастов, они ценятся и как форма изобразительного искусства.

2

Чу-хаи (Чухай) — алкогольный напиток на основе саке, газированной воды и лимона.

3

«Rival daibakusho».

4

«Daredemo Picasso».

5

«Tensai Takeshi no genki ga deru terebi».

6

«Dragon’s dan».

7

Падение НЛО на территории США в 1947 году.

8

Дэвид Боуи (р. 1947) — британский рок-музыкант, певец, композитор.

9

Yellow Magic Orchestra, музыкальный коллектив из Токио, первопроходцы японской электронной музыки.

10

Знаменитый франко-японский фильм «Империя чувств» 1976 года, в оригинале носит название «Коррида любви». Когда фильм вышел, многих он шокировал.

11

Без шуток! (англ.)

12

Популярный сетевой ресторан, известный разнообразным меню.

13

Фрактал —математический объект с дробной размерностью, обладает свойством рекурсивности: каждая его часть является уменьшенной копией целого.

14

Bullet time («Время пули») эффект, при котором можно разглядеть летящие пули и их следы в воздухе: практически полная остановка времени в определённый момент, в то время как камера продолжает двигаться.

15

Монти Пайтон (англ. Monty Python)комик-группа из Великобритании. Благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору участники «Монти Пайтон» находятся в числе самых влиятельных комиков всех времён.

16

Кайсэки — термин соотносится с западным понятием «высокая кухня».

17

Анри Матисс (1869—1954), французский художник, основоположник фовизма, работал над передачей эмоций через цвет и форму.

18

Жан-Мишель Баския (1960—1988) — американский художник. Прославился сначала как граффити-художник в Нью-Йорке, а затем, в 1980-х, как очень успешный неоэкспрессионист. Умер от отравления наркотиками в своей студии в 1988 г.

19

Поиск сокровищ (кэшинг) — вид развлечения, заключающийся в поиске заранее созданных тайников и извлечении оттуда спрятанных предметов. В современных вариантах местонахождение тайника может быть зашифровано при помощи загадок.

20

Фильм снимался неподалеку от Нагасаки, на острове-призраке Гункандзима — дословно это означает «остров-крейсер». Так прозвали о. Хасима, испещрённый старыми угольными разрезами, которые с 1890 г. разрабатывала компания «Мицубиси».

21

Кансай — регион на западе Японии с центральными префектурами Киото и Осака.

22

Ультраправые группировки в Японии.

23

Здорово! (яп.)

24

Эпизод называется «Солнечный свет сквозь дождь». Его герой — мальчик, заблудившийся в лесу, — встречает странную свадебную процессию, участники которой — люди с лисьими головами.

25

Комбини (яп., сокр. от англ. convenient store) — небольшие круглосуточные супермаркеты в Японии.

26

«Новый кинотеатр „Парадизо"» (1988) — драма режиссёра Джузеппе Торнаторе, получившая «Оскар» за лучший иностранный фильм.

27

Хакама — разновидность традиционной мужской одежды: длинные широкие штаны в складку. В Средние века их носили военачальники и самураи.

28

Tokyo Drama Award — награда в рамках Международного фестиваля драмы.

29

Художественное объединение, существовавшее при Высшей школе строительства и художественного конструирования (1919— 1933), школа Баухаус.

30

Эрик Сати (1866—1925), французский композитор, снискавший шумную и скандальную известность в новой французской музыке начала XX века.

31

Такаси Мураками (р. 1962) — современный японский художник, дизайнер и скульптор.

32

«Скандал Livedoor» (по названию интернет-портала) разразился в январе 2006 г. Арест президента компании Такафуми Хориэ — молодого гуру новой экономики, которого обожала часть японской молодёжи и ненавидели во властных кругах, — вызвал панику на Токийской бирже. Тридцатичетырёхлетний гений бизнеса, получивший поддержку премьер-министра Коидзуми в ходе парламентских выборов в 2005 г., был приговорен к двум с половиной годам тюрьмы строгого режима за финансовые махинации, подделку счетов и распространение ложной информации с целью изменения курса акций. Бывший финансовый директор компании Рёдзи Мияути (39 лет) получил полтора года строгого режима, а остальные три фигуранта дела — от года до полутора лет тюрьмы. Этот скандал вызвал волну критики «правления Коидзуми».

33

Традиционная игра по принципу пари, в которой игроки ставят деньги или имущество.

34

Вид театрального музыкального представления, существует в Японии с конца XIV века.

35

Социокультурный феномен; название можно приблизительно перевести как «Популярная Япония».

36

Мэйдзи — правление императора Муцухито, 1868—1912; Сёва — довоенная эпоха правления Хирохито (с 1927 г.).

37

Йокосука (Ёкосука) — центральный город в японском регионе Канто, расположенный в префектуре Канагава.

38

100 километров в длину на 20 в ширину.

39

Гуам — остров в западной части Тихого океана, входящий в состав США. Расположен на архипелаге Марианские острова.

40

Japan bashing.

41

Кэндзабуро Оэ (род. 1935) — писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Испытал пагубное влияние национализма в милитаризованном обществе. Защитник демократии, он борется за то, чтобы его страна не пересматривала 9-ю статью Конституции. В 2004 г. создал ассоциацию по защите мирной Конституции. Предваряя текст доклада, прочитанного Оэ в декабре 2005 г. в Париже, который был издан в «Ревю де дё монд» вместе с его интервью, Мануэль Каркассонн перечисляет «основные идеи» великого писателя: «Связь между центром (Токио, официальная культура, приверженность ценностям большинства) и периферией (рождение на острове Сикоку в 1935 г. и получение образования в послевоенной Японии, жизнь с сыном-инвалидом [Хикари], родившимся в 1963 г.), а также борьба демократа и пацифиста, современника Хиросимы, против перевооружения Японии; а также стремление передать следующим поколениям что-то помимо огрубения нравов и искоренения способности к критике. В этой связи Оэ, далёкий от национализма, который был благодатной почвой для многих японских интеллектуалов, ратует за двойное движение: с одной стороны, к отказу от американизации (эта затея, надо признать, заранее обречена), а с другой — к большей открытости миру. (...) Всё его творчество подводит итог безумствам века через движение от ярости к мудрости. От ядерного варварства к безоружной цивилизации».

42

Ифе — название города-государства йоруба в XII—XIX вв.

43

Котону — столица Бенина.

44

Примерно 69 тыс. евро.

45

Roots (Корни) — фильм по роману Алекса Хейли, в центре которого — история африканских рабов.

46

Сорокалетний президент группы «Некст», эксперт по информационным технологиям.

47

TICAD — Международная токийская конференция по африканскому развитию, которая проводится каждые пять лет в Японии в присутствии государственных деятелей стран Африки.

48

Я люблю тебя (франц.).

49

В русском издании — «Такеси Китано. Детские годы».

50

Крупное японское издательство.

51

Мустафа Бельмами живёт и работает в Париже. Лилиан Жине проживает в Тулузе, изучает кино. В 2007 г. он работал помощником режиссёра документального фильма, съёмки которого проходили в Бенине (см. главу «Африка в моём сердце»).

52

Пол Пот (Салот Сар) (1928—1998). — камбоджийский политик, премьер-министр Камбоджи. Один из лидеров крайне левого режима «красных кхмеров», за 3,5 года подвергнувшего ликвидации несколько сот тысяч человек из числа буржуазии и интеллигенции.

53

Крупнейшее рекламное агентство Японии.

54

Фердинанд Маркос (1917—1989) — филиппинский президент и диктатор в 1965—1986 гг.

55

Самоубийство посредством вскрытия живота.

Загрузка...