При этих словах губы Таноса дрогнули. «Он так старается быть смелым. Но даже не представляет, о чём просит».

Эта храбрость восхищала вампира, хотя ему и хотелось, чтобы человек прекратил настаивать. Встретиться лицом к лицу с его видом всегда требовало отваги, но судя по тому, через что Парис прошёл за последние сутки, ему явно хватало силы духа.

— Откуда тебе знать, испугаешься ты или нет? Ты же ещё не видел то, о чём просишь, — проговорил Танос и с удивлением отметил, что до сих не сбросил мужчину с колен и от себя подальше.

«Нужно заканчивать с этим, — подумал он. — Нужно сказать ему оставить эту затею, пока не поздно». Парис медленно поднял руку, и Танос, перехватив её за запястье, неожиданно потребовал:

— Распусти волосы.

Это было совсем не тем, что он намеревался произнести, но когда Парис замер на месте, вампир с интересом стал ждать, выполнит ли тот его просьбу. Мужчина на несколько секунд задумался, а потом погладил длинные каштановые пряди, пропуская их сквозь пальцы. Волосы выглядели такими мягкими, шелковистыми и роскошными, что Таносу самому захотелось почувствовать их гладкость на своих пальцах.

— Почему? Почему ты хочешь, чтобы я их распустил? — спросил Парис, будто зная, что нашёл способ давления. Некий вариант игры.

— Потому что я хочу на них посмотреть.

— Но почему? — спросил тот слегка дрогнувшим голосом, и Танос облизнул губы.

Насколько Парису было интересно узнать, как выглядит вампир, настолько Таносу, ещё с появления человека в его покоях, хотелось увидеть его длинные волосы, рассыпающиеся по плечам. И даже сейчас, когда весь мир вампира летел к чертям, по венам разливалось возбуждение — чувство, которое Танос не испытывал с тех самых пор.

Его привлекал этот мужчина, и, судя по прерывистому дыханию Париса, того тоже влекло к вампиру, хоть он никогда и не видел его лица.

Почему, Танос? — снова спросил Парис, и когда в этот раз он назвал его по имени, Танос больше не смог сопротивляться.

Большим пальцем он провёл по запястью Париса, где бился пульс, и прошептал:

— Потому что хочу увидеть что-то прекрасное.


Парис изо всех сил попытался проглотить ком, образовавшийся в горле. Искренность сказанных слов обволакивала, а чарующий голос гипнотизировал, заставляя придвинуться ближе к мощному телу Таноса.

Вампир, только что утешавший его, как испуганное дитя, теперь смотрел на него с хорошо узнаваемым выражением — возбуждением. Танос считал Париса красивым, и его восхищение каким-то образом придало тому дерзости снова попросить о желаемом.

— Если я сделаю это, если распущу волосы, ты снимешь капюшон?

Парис нервно теребил волосы и ждал, гадая, окажется ли влечение Таноса таким же сильным. Но когда в его разуме эхом отдалось: «Возможно», у Париса перехватило дух от того, насколько интимно оно прозвучало.

Танос не общался с ним таким способом со времени, проведённом в его покоях, и никогда ещё не делал этого, глядя ему прямо в глаза. Ого! Даже не видя всего лица, Парис не мог оторваться от завораживающей голубой глубины взгляда.

— Возможно? — отважился переспросить Парис.

— Да, — подтвердил Танос, и все тело Париса отозвалось на низкий мелодичный голос. Боги, от близости вампира и мягких касаний к запястью одними кончиками пальцев сердце зашлось в бешеном ритме. Движения были лёгкими, почти невесомыми. Но они ощущались самыми выразительными из всех, какие были в его жизни. — Возможно.

Пожевав нижнюю губу, Парис выпалил:

— Пожалуйста. Не лги мне. Я хочу тебя увидеть. — И только тогда понял, насколько сильно этого хотел.

Холодные пальцы мимолётно коснулись тыльной стороны его ладони с чувственностью, от которой бросило в дрожь, а потом… исчезли.

— Хорошо.

Парис был настолько удивлён согласию Таноса, что даже открыл рот, но не вымолвил ни слова.

— Но сначала ты, — проговорил вампир, вздёрнув светлую бровь.

Парис медленно поднёс руку к волосам и, зацепив резинку, потянул её вниз. Когда он дошёл до самых кончиков, послышалось тихое ругательство.

Лазурные глаза Таноса сверкали, когда он поднял руку и осторожно прикоснулся к его волосам. Зрелище завораживало.

— Красиво, — пробормотал он. — Ты необычайно красив.

Трепетность, с которой прозвучали эти слова, прибавила Парису смелости, чтобы прикоснуться к чужой ладони, перебиравшей пряди, и когда вампир не вздрогнул и не отшатнулся, Парис улыбнулся:

— Спасибо. Теперь твоя очередь.

— Ты мне доверяешь?

Вопрос был настолько неожиданным, что Парис не знал, что ответить. До сих пор вампира совершенно не волновало, доверяет Парис ему или нет. Танос просто делал то, что хотел. Но он задал вопрос, и в этот момент Парису показалось, что, возможно, между ними происходит что-то большее, чем просто игра в «покажи и расскажи».

Парис собрался уже сказать, что «да», он доверяет, как вампир его опередил:

— Ты не должен доверять мне. Совсем. Но если всё же доверяешь, хоть немного, тогда расслабься. Расслабься и я покажу тебе, кто я такой.

Потом Танос выпутал свою ладонь из волос и расцепил их пальцы. Сделал он это настолько нежно, что сердце Париса сжалось: этот мужчина лишил себя дружеского общения, хотя отчаянно в нём нуждался.

В наступившие несколько секунд молчания Парис постарался расслабиться, продолжая сидеть на коленях у того, о ком почти ничего не знал. И как только он собрался подумать о том, что будет дальше, Танос заговорил:

— Всё началось с этого. Моя жизнь по-настоящему началась с этого. Это я…










ГЛАВА 12




Древний Пирей, район красных фонарей. 20 год до н. э.


Парис сжал виски пальцами — перед глазами мелькали белые пятна. Господь всемогущий, в придачу к этой штуке со слиянием сознаний нужно выдавать предупреждение о возможности необратимых повреждений мозга и сопутствующей головной боли. По черепу словно молотом били.

Мужчина потёр глаза, опустил руки и, наконец, смог осмотреться. У него перехватило дыхание.

«Чёрт, где это я?»

Парис вдохнул воздух, в котором запах соли смешался с невыносимой рыбной вонью, медленно повернулся и увидел несколько дощатых пирсов. Он помотал головой, словно пытаясь… «Что? Понять происходящее? Да уж, вряд ли это произойдёт в ближайшее время».

Если бы он сам не стоял здесь, то ни за что не поверил своим глазам. Но наблюдая за снующими вокруг людьми, которые его просто не видели, не мог отрицать очевидное.

Каким-то образом Танос перенёс его назад во времени? Вызвал образ… Нет, воспоминание. Он же сказал: «Всё началось с этого. Моя жизнь по-настоящему началась с этого. Это я…»

И чёрт, даже если Парис не верил ничему, что услышал за последние несколько часов, в этом видении сомневаться не приходилось.

Мужчины и женщины, одетые в сандалии и тоги разных фасонов и цветов, сновали по деревянному причалу, на котором стоял Парис в джинсах, черной рубашке и ботинках «Док Мартенс». Его разум всё ещё пытался осознать происходящее. По тому, как люди проходили мимо, не замечая его, было очевидно, что физически Париса здесь не было, и уже одно это сводило с ума.

Каким образом он был здесь… и в то же время не был? Всё в его жизни внезапно стало странным. Хотя ничего нормального не осталось с того момента, как Лео притащил его к вампирам, и теперь он просто пытался приспособиться.

Он вздохнул вновь, волевым усилием успокоил желудок, затем заправил волосы за уши и вгляделся в толпу.

Очевидно, что у Таноса была причина притащить его сюда, что-то показать. Поэтому он собирался пойти навстречу вампиру и довериться ему. Парис мысленно отгородился от всего необъяснимого, включил разум историка и признал, что ситуация была совершенно потрясающая.

Год, должно быть… «Боже, какой это год?» Парис вгляделся в обводы двух огромных кораблей у дальнего края причала, мгновенно заметил покрытый бронзой таран на носу судна, три палубы для гребцов и сразу же всё понял. Он смотрел на две подлинные триеры и попытался уложить это в своей голове, одновременно вспоминая всё, что узнал в классе Элиаса о времени, когда такие корабли широко использовались.

Определённо до Рождества Христова, в этом он был уверен, эллинистический период, судя в целом по местности, одежде и… да, по диалекту, который, к счастью, входил в сферу интересов Париса. Он видел мир, который был давно мёртв и похоронен, и, как бы захватывающе это ни было, по брови всё же скатилась капля холодного пота.

— Слышала? — Слова прозвучали чётко и чуть громче других разговоров, словно Парис должен был обратить на них своё внимание. Он огляделся, заметил спешащую девушку с каштановыми волнистыми волосами и пошёл следом.

Она была одета в простой светлый хитон с золотистым плетением на груди, на голове красовался венок из окрашенных лавровых листьев. Девушка держалась поближе к другой, блондинке, чьи кудри рассыпались по плечам и по ткани платья на спине.

— Ещё одна из pornes Дедалуса была найдена сегодня утром.

— Ещё одна? — переспросила блондинка. — Уже пять за последние три ночи.

— Ne, именно.

Девушки говорили о проституции? Они не слишком походили на тех, кто будет обсуждать подобное. Но точно использовали то самое слово. Porni, что переводилось как шлюха. Дедалус, видимо, содержал какой-то бордель?

Но пять чего конкретно? Что имелось в виду под «нашли ещё одну»?

«Ещё одна» что?

Парис принял решение. Куда бы ни шли эти девушки, он последует за ними. В конце концов, неспроста же он не мог расслышать никого другого? Тут крылся какой-то смысл, если он вообще был.

— Что там происходит, как думаешь? — поинтересовалась блондинка, подхватывая спутницу под руку.

— Не знаю. Но мама всегда говорила, что зло притягивает зло, и согрешившие всегда будут наказаны.

— Рода, не говори так.

— Почему? Это же правда.

— Ты знаешь почему.

— Из-за Таноса? Ох, Аирлея. Когда же ты поймёшь, что наш athelfos давно потерян?

«Чёрт», — подумал Парис, когда девушки сошли с пирса на набережную. Сестры Таноса? Было так странно узнать об этом. Парис никогда не задумывался о жизни Таноса до превращения в вампира. Но ведь вампирами не рождались.

Не рождались же?

— Я не против того, чем он занимается, — заговорила та, которую звали Родой. — Танос даёт нам деньги и поэтому мы не голодаем. Но он отличается от нас, Аирлея. Он запятнан.

— Он запутался, а не запятнан. Смерть родителей изменила его.

— Больше, чем изменила, athelfi. Я видела, каким он стал. Ты нет.

Блондинка, Аирлея, выдернула руку и, повернувшись к сестре, остановилась:

— Значит, ты часто заходишь к Дедалусу?

— Да, я встречалась с Таносом, чтобы забрать деньги.

— Ты мне не говорила. Я тоже хочу с ним увидеться.

— Я не возьму тебя туда. И он не позволит. Ты слишком юна.

— А ты слишком любишь указывать. Ты не сможешь остановить меня.

Рода грубо схватила сестру за руку и потянула за собой под тень стоа — крытой галереи с дорическими колоннами, дающей укрытие от полуденного солнца.

— Ты не пойдёшь к нему. Слышишь? Это небезопасно. Кто бы ни стоял за убийствами, он не гнушается ни мужчинами, ни женщинами. Вчерашнее было особенно кровавым. Я не позволю тебе разгуливать рядом с борделем. Поняла?

Убийства? Боже. Так вот что случилось у Дедалуса — работников убивали.

Аирлея, казалось, хотела возразить, но вместо этого скрестила руки и произнесла:

— Я по нему соскучилась.

— И я тоже. Но он уже не тот брат, которого ты знала. Теперь мне нужно забрать рыбу. Ты сходишь купить овощей и ячменя?

Блондинка кивнула, но Парис видел по её глазам, что она над чем-то задумалась.

Вот, проклятье. По всему было ясно, что она не замышляла ничего хорошего, и, судя по тому, что Парис находился здесь, её план не имел никакого отношения к еде, а был целиком связан с Таносом.

— Хорошо. Встретимся здесь же. — Рода передала наполненный монетами кошелёк и приложила ладонь к щеке сестры: — Не забивай голову, Аирлея. Мы купим всё необходимое и уйдём домой до заката. При свете дня бояться не нужно.

— Конечно, — ответила та, и Рода, отойдя, затерялась в шумной толпе.

Парис понаблюдал за скрывшейся девушкой, а затем сосредоточился на Аирлее. Она вглядывалась в людей, похоже, для того чтобы убедиться, что никто её не узнает. Затем развернулась на носках и бросилась в боковую улочку.

«Чёрт», — подумал Парис и сорвался с места. Маленькая плутовка была быстрой. Подхватив подол хитона, она понеслась по узким проходам и закоулкам, пока не остановилась у стены из известняка. Дыхание девушки сбилось, глаза были широко раскрыты. Парис обошёл беглянку, чтобы увидеть, где они оказались, и мгновенно всё понял.

Они были в самом конце пристани, напротив последнего пирса стояло здание. Не слишком большое. Оно выглядело как квадратная коробка с дверью и окном.

Это и был бордель Дедалуса.

У входа стоял здоровенный мужчина, в некоем подобии одежды из чёрной кожи, в маске с заклёпками, с деревянной, смертельной на вид дубинкой в руке.

«Охрана, — Парис повернулся к девушке рядом. — Пожалуйста, Господи, пусть она не думает о том, о чём, как я полагаю, она и размышляет».

Но стоило охраннику отвернуться, как Аирлея перебежала улицу и скрылась за углом здания.

Чёрт. Парис последовал за девушкой, стараясь не потерять её из виду. Он уже знал, что его не увидят. Ему зачем-то показывали этот момент. Танос открывал часть своего прошлого, и Парис не боялся узнать это, хоть и был настороже.

Когда он остановился рядом с Аирлеей, та прижимала ладонь к груди. Похоже, у неё колотилось сердце, как и у Париса, только вот совсем по иной причине.

Солнце начало приближаться к линии горизонта, опускались сумерки, и сквозь щели в стенах обветшалого здания просачивались безошибочно узнаваемые звуки секса. Хрипы, стоны и крики разносились по воздуху, не оставляя сомнений о происходящем внутри. Аирлея пригнулась у стены дома, явно намереваясь набраться смелости и отправиться на поиски брата.

Она зажала ладони между коленями и наблюдала за округой, проверяя, не идёт ли кто в её сторону. Стоя очень близко, Парис не мог не заметить сходства её глаз с глазами Таноса.

Слегка нервничая, Парис выпрямился и начал расхаживать, ожидая действий со стороны девушки. Он подумал, что мог бы зайти внутрь и найти Таноса, но сомневался, что от него хотели именно этого.

Если бы вампир хотел видеть его внутри здания, то просто переместил бы туда, верно? Но вместо этого он свёл Париса со своей сестрой. Поэтому Парис подождёт. Подождёт и посмотрит…

— Аирлея.

Боже.

Парис замер при звуках этого голоса. Голоса, узнаваемого отныне где угодно. Даже не поворачиваясь, он понимал, кто стоит за спиной. Танос.

— Athelfe, — произнесла Аирлея, и Парис услышал, как она встала.

Он глубоко вздохнул и приказал себе сделать это. «Просто обернись и посмотри. Тогда ты наконец узнаешь, с кем общался». Но справиться с нервами, чтобы сделать это движение, было непросто.

— Аирлея… Я не поверил Эзопу, когда тот сказал, что заметил тебя на пирсе. Но когда он привёл меня сюда, и я увидел тебя, я с трудом поверил собственным глазам. Что ты тут делаешь?

Парис позволил звукам голоса окутать себя с головой. Глубокий, мелодичный и полный недоумения. Почувствовав лёгкое движение воздуха, он увидел, как Аирлея прошла мимо навстречу брату.

Понимая, что ему нужно оглянуться, иначе возможность эта будет упущена навсегда, Парис протяжно выдохнул и развернулся. И ничто не могло подготовить его к увиденному.

Танос… Ого. Он был высоким, не ниже шести футов пяти дюймов. Это Парис уже знал. Но одетый в черную тогу с золотым орнаментом и с зачёсанными назад прямыми волосами до плеч Танос просто запугивал своим ростом. Как и по-мужски красивым лицом.

Просто. Ого. Угловатые, точёные скулы и чёткая квадратная челюсть эффектно очерчивали лицо Таноса. Он казался ангелом, но жёсткая линия губ и прищуренные глаза ясно давали понять, что мужчина настолько далёк от ангела, насколько это возможно.

Танос метнулся к сестре и, крепко схватив её за руки, притянул к себе и спросил снова:

— Аирлея, что ты здесь делаешь? Тебе тут не место.

Девушка вывернулась из хватки брата и подняла голову:

— Тут никому не место, Танос. В том числе и тебе.

Словно заворожённый, Парис подошёл к ним. Ему необходимо было оказаться рядом с мужчиной, которого он ещё не видел в настоящем и жадно разглядывал в прошлом.

— Здесь опасно. Ты разве не слышала, что происходит после захода солнца? Где Рода?

— Понятия не имею, где она. Я о тебе беспокоюсь. Идём домой со мной.

Танос нахмурился и провёл ладонями по волосам:

— Домой? Это больше не мой дом.

— Твой. Ты в нём родился. Ты там рос.

— И меня оттуда выгнали, — добавил Танос. — Или ты забыла?

— Тебя выгнал отец. Теперь он мёртв. Ничто не мешает твоему возвращению.

— Аирлея, меня останавливает то, что послужило причиной для моего изгнания.

Она сжала ладони брата в своих:

— Ты имеешь в виду мужчин?

— Мужчины — лишь часть этого, сестра. Другое…

— Ты имеешь в виду… порку? — прошептала она.

Танос выругался, как и Парис.

«Порку? Что за…?»

— Откуда ты знаешь о таких вещах? — требовательно спросил Танос и помотал головой. — Рода. Эта хитрая…

— Она говорит, что ты хочешь делать подобные вещи из-за яда в твоей душе.

— А она из-за яда такая сука?

Аирлея открыла рот, чтобы ответить, но заговорить не успела. Парис почувствовал явное изменение в воздухе, и тут же между братом и сестрой возникла мужская фигура.

«Чёрт побери!» — воскликнул Парис, совсем не ожидая подобного.

Не он один. Аирлея ахнула, а Танос побледнел. Через секунду он уже тянулся к ножу, закреплённому на боку, но незнакомец был быстрее.

Он мгновенно оказался за спиной у девушки, обхватил её за шею и злобно улыбнулся. Когда Парис оправился от шока, то понял, что это лицо ему знакомо.

Господи боже.

Оно принадлежало не кому иному, как…

— Танос Агапиу, наконец мы встретились.

…Василиосу.

— Отпусти её, — потребовал Танос с ножом в руке.

Парис почувствовал, как потеют его ладони.

Проклятье. Судя по всему, Танос и Василиос встретились впервые, и Парис понятия не имел, чем это обернётся. Он сталкивался со старейшиной прежде, и тот не особо подчинялся приказам, да и к переговорам был не склонен.

— Я мог бы, — произнёс Василиос. Аирлея всхлипывала в его руках. — Но, видишь ли, у меня есть проблема.

Танос сделал угрожающий шаг вперёд, и — вот, чёрт! — Василиос решил продемонстрировать, что он не просто какой-то волшебник, способный быстро двигаться. Показались два острых клыка, и Танос замер, его взгляд метнулся к глазам сестры:

— Кто ты? — Его беспокойство о жизни Аирлеи возросло десятикратно.

— Ну, так-то лучше.

— Я задал вопрос, — прорычал Танос.

— Верно. Но ты мог быть чуть повежливее, раз уж я могу убить юную Аирлею в мгновение ока.

Девушка зарыдала, и вампир провёл рукой по её волосам:

— Ну же, neari mou. Если до этого дойдёт, я сделаю всё быстро и безболезненно.

— Нет, — закричал Танос. — Чего ты хочешь? Кто… Что ты такое?

— Этот вопрос потребует долгого объяснения, а сейчас у тебя всего несколько секунд. Я хочу кое-что простое. Мне нужен самоуверенный… самец, если уж откровенно. А ты явно таков, не так ли, agori?

Парис заметил смятение и непонимание в глазах Таноса — тот пытался сообразить, чего хочет Василиос.

— Если ты о моём члене, то за него нужно заплатить внутри. Не здесь, и не угрожая мне.

— Хм, это предложение звучит очень… — старейшина сделал паузу и вздохнул, — интересно. Но оно лишнее.

— Тогда я не понимаю.

— Одному из моих близких твои услуги нужны гораздо больше, чем мне. Он совершенно случайно увидел тебя в деле несколько ночей назад и сказал, что у тебя ещё тот характер. Что ты способен направить его в нужное русло, если можно так выразиться.

Выражение лица Таноса не изменилось, он выдержал взгляд вампира и ответил:

— Не понимаю, о чём ты.

Тут же, прямо на глазах у Париса, Василиос отпустил рыдающую Аирлею, которая тут же свернулась на земле в клубок, и оказался перед Таносом, вдавливая его в стену.

Прижавшись губами к его уху, старейшина проговорил:

— Я имею в виду, что в глубине своей тёмной, тёмной души тебе нравится причинять боль другим ради удовольствия, мистер Агапиу. Я наблюдал за тобой. Хотел убедиться, что он не ошибся. Потому что моя небольшая проблема Ну, он убивал твоих приятелей pornes и должен быть хорошенько наказан.

Танос фыркнул, повернул голову и, взглянув в лицо Василиоса, снова спросил:

— Кто ты такой?

Парис увидел, как старейшина быстро провёл языком по нижней губе Таноса и произнёс:

— Я — Василиос, а ты, agori, станешь прекрасным решением моей конкретной проблемы.

И затем пара пропала из виду.










ГЛАВА 13



Вернувшись в реальность из видения или того, что запихнули в его разум, Парис услышал слова Таноса:

— Боль скоро пройдёт. Подожди немного.

Парис потёр веки. Когда болезненная пульсация действительно стала утихать, он поднял глаза на вампира и встретился с напряжённым взглядом.

— Ты… Значит, таким ты был до обращения?

— Да.

По односложному ответу стало ясно, что Танос не хочет обсуждать видение. Но Парис был любознательным и всю свою жизнь изучал мир, в котором родился Танос. Поэтому не мог оставить всё, как есть, не получив ответы на свои вопросы.

— Когда это было? В каком году?

Когда вампир вздёрнул бровь, будто вопросы застали его врасплох, Парис продолжил — по крайней мере, Танос не велел ему замолчать.

— Имею в виду одежду, триеры, твою сестру. О господи, что случилось с Аирлеей?

— То, что случается со всеми людьми, насколько могу предположить. Она пошла домой, оплакала мою смерть и стала жить дальше, пока не умерла. Я не собирался быть с ней рядом и не был братом, в котором она нуждалась. Я согласился на предложение Василиоса и после того вечера никогда не возвращался.

— Дерьмо, — прошептал Парис.

— Определённо.

Мысленно вернувшись к увиденному, Парис задумался, как бы получше подойти к интересующим его вопросам. «Может, стоит сфокусироваться на общих вещах, чтобы он начал больше говорить о личном?»

— Ты же помнишь, что я могу слышать твои мысли?

— О… точно… На секунду я забыл об этом. Но спасибо, что напомнил.

В углах глаз Таноса появились морщинки, и Парис готов был поклясться, что вампир под маской только что улыбнулся.

— Двадцатый год до нашей эры. Это ответ на твой первый вопрос, — проговорил Танос.

Что? Это означает, что ты…

— Старый?

Э-э-э… Парис хотел сказать что-то умное, но застыл в потрясении. И больше из-за чувства юмора Таноса и перемен в его поведении, нежели из-за осознания возраста вампира — тому было примерно две тысячи тридцать пять лет.

— Тридцать шесть, вообще-то, — поправил Танос. — На прошлой неделе был мой день рождения.

— Ну это же… очень много лет.

— Для одного — слишком много, сказали бы некоторые.

— А что сказал бы ты?

— Возможно, — ответил Танос. — Несколько ночей назад, точно бы.

— А сейчас нет?

— Нет. Сейчас нет.

От откровенности ответа у Париса внутри что-то перевернулось, и, выпрямив спину, он уселся так, чтобы смотреть прямо в глаза вампира.

— Расскажешь мне больше?

— Больше?

Парис кивнул и поднял руку, собравшись завязать волосы, но Танос его остановил.

— Оставь, — произнёс он и пропустил пряди сквозь пальцы.

— Ладно, оставлю. Только если ты покажешь ещё что-нибудь.

— И что, скажи на милость, ты желаешь увидеть?

Парис не мог сказать точно. Его интересовало многое из увиденного и услышанного, особенно хотелось узнать о… хм… порке.

«Нравится ли Таносу, когда его секут или… Нет, не хочу знать. Увидеть Таноса в борделе — то, без чего я прекрасно смогу прожить». Однако о прошлом вампира хотелось узнать как можно больше. Парис был рад всему, чем Танос захотел бы поделиться, и прямо сказал об этом.

«Господи! Неужели я тут вот так сижу и разговариваю с вампиром о его жизни в двадцатом году до нашей эры?»

— Боюсь, что да.

Проклятье, он сделал это снова. Снова подумал, забыв, что вампир может его слышать.

— Знаешь, привычка слушать чужие мысли просто бесит.

Танос тихо засмеялся, и этот звук был настолько непривычным, что Парис потерял ход мыслей.

— Ну, если бы ты говорил всё, что думаешь, мне было бы нечего слушать.

Парис распахнул глаза.

— Кто бы мог подумать, что здесь скрывалось такое чувство юмора? Что ещё интересного ты прячешь под этой маской?

Как только слова слетели с губ, Парис захотел отвесить себе хорошую затрещину. Ну правда! Какой молодец, идиот. Напомнил ему о том, о чём тот не хотел ни говорить, ни думать.

— Танос, прости. Я не…

Танос поднял в воздух палец.

— Тихо.

Парис тут же закрыл рот и сразу напрягся, стараясь услышать то, что привлекло внимание вампира. Затем бросил взгляд на дверь за спиной, но ничего не заметив, снова повернулся к своему визави.

— Они идут, — проговорил Танос, ссадив Париса с колен и вставая на ноги.

— А? Кто идёт?

Танос посмотрел на него, и по серьёзному выражению его лица Парис сразу понял, о ком речь. Тот самый вампир, Василиос.

— Нам нужно вернуться в покои. Они хотят поговорить с нами.

Парис вскочил на ноги и, когда Танос, отвернувшись, уже собрался выйти за дверь, обхватил холодное запястье вампира, выглядывавшее из-под рукава.

— Что? — спросил Танос, остановившись на полпути, и, когда Парис ничего не ответил, продолжил: — Парис Антониу, если не хочешь говорить перед всеми, скажи лучше сейчас.

— Э-э-э… я… — начал Парис заикаясь и снова замолчал.

— Что?

— Не позволяй им причинить мне вред. Я знаю, они думают, что я здесь вместе с Элиасом, что хочу причинить тебе боль или того хуже. Но… — Парис запнулся и окинул взглядом скрытое под маской лицо — что же такое сделал Элиас, что заставил этого когда-то дьявольски красивого мужчину прятаться? — а потом с предельной искренностью проговорил: — Я никогда не причиню тебе вреда.

Сверкнув потемневшими глазами, Танос отвёл взгляд, выдернул руку и еле слышно сказал:

— Никогда — это очень длинный срок. Но пока оставайся тут.


Лео почувствовал Василиоса ещё до того, как тот вошёл в покои, он понял, что старейшина позволил ему это сделать. Да, он прекрасно помнил о своих узах с двумя мужчинами. Но он также не заблуждался насчёт Василиоса: если бы он не хотел, то не дал бы Лео доступа к своему разуму. Старший вампир был настолько искусным, что мастерски наводил иллюзию, даже на клеточном уровне.

Но сейчас Василиос мысленно нашёл обоих, его и Аласдэра, чтобы предупредить о своём возвращении, и ощущение силы древнего существа, прошедшее по телу, вызвало у Лео одновременно бодрящее возбуждение и ошеломляюще странное благоговение.

— Он будет счастлив узнать, что ты так думаешь, file mou.

— Уверен, но он какой-то…

— Раздражённый? Так и есть. Подозреваю, что все мы скоро узнаем причину. Постарайся не волновать его.

Лео только собрался сказать Аласдэру, что не нарочно выводил большого парня из себя, но не успел произнести и слова. В покоях появились Василиос, Диомед и… вот чёрт… женщина, женщина Элиаса, Айседора. Но где сам Элиас?

— Да, юный Леонид, ты задал очень хороший вопрос. На который я хотел бы получить ответ, — произнёс Василиос. — Танос!

Плохо дело, похоже, Василиос совсем не в духе.

Буквально через секунду из ванной вышел мужчина в маске и закрыл за собой дверь.

— Кузен, ты здесь. Наконец ты покинул свои покои. — Айседора поспешила ему навстречу, но замерла на месте, наткнувшись на останавливающий взгляд старейшины.

— Видишь ли, Айседора, у нас тут возникла небольшая проблема. Возможно, вам стоит ненадолго отложить своё воссоединение, — произнёс Василиос, медленно поворачивая голову к Таносу. Спокойный тон старейшины напомнил Лео грохот приближающейся большой бури.

— Итон, — сказал Танос. — Да. Он, без сомнения, та самая проблема.

— Как ты догадлив. — Слова Василиоса ножом прошли через сгустившийся воздух. — Из-за тебя Итон оставил нам чудный подарок на прощанье. Я прав?

«О господи! Что же такого сделали Танос с Итоном, что Василиос настолько разозлился?»

Лео обвёл быстрым взглядом покои и увидел Диомеда. Тот стоял с Айседорой, рукой придерживая её у себя за спиной. Аласдэр был рядом, настолько близко, что Лео мог погладить его пальцы.

Василиос стоял в центре покоев, между Таносом и остальными. Лео не видел лица старшего вампира, но по напряжённым плечам и поднимавшимся раз за разом в Василиосе волнам раздражения понимал, что ситуация имеет все шансы принять отвратительный оборот. А в случае этих парней «отвратительный» означает клыки, угрозы и кровь.

Но тут заговорил Танос.

— Он сам выбрал, что…

— Как смеешь ты говорить мне о выборе. — Тон Василиоса, который медленно направился к Таносу, опустился ниже точки замерзания. Остановившись в дюйме от лица младшего, старейшина склонил голову набок и спросил: — А каким был твой выбор много лет назад? Что выбрал ты?

Лео уловил сверкнувшим синевой взгляд из-под капюшона и почувствовал, как напряжение в комнате начало возрастать. То, о чём говорил Василиос, явно задевало Таноса за живое.

Верный своей натуре, Лео захотел сказать что-то, чтобы разрядить обстановку, но, только собрался открыть рот, как почувствовал лёгкое прикосновение пальцев Аласдэра к своей ладони. Он поднял глаза, и вампир покачал головой: не вмешивайся.

— Я прекрасно знаю, что выбрал, — проговорил Танос.

— Неужели? Тогда ты, наверное, помнишь о заключённой сделке. Ты должен был держать его в узде. Контролировать. И за это тебе даровали вечную жизнь. Но то, что я увидел сейчас возле твоих покоев, плохо сочетается с твоим бессмертием.

— Василиос, — послышался чей-то голос, и вышедший вперёд Диомед встал меж двух готовых взорваться вампиров. — Почему бы нам не попытаться разобраться с этой проблемой? Может, тогда мы сможем вернуться к решению более сложной задачи.

— Согласен, — поддержал Танос.

— Никто не спрашивает твоего мнения, — рявкнул Василиос, и Лео распахнул глаза.

«Боги, если Танос не заткнётся, ему конец».

— А, может, стоило бы, — ответил Танос, и Лео должен был признать: чтобы возражать сейчас Василиосу, нужно иметь стальные яйца… или быть совсем идиотом. — Кто знает Итона лучше меня? Думаете, его просто изолировать? У вас вообще есть план? Если нет, тогда лучше потратить время на его обдумывание и реализацию, а не на поиски виноватых.

Василиос прищурил глаза, и, похоже, к Таносу наконец вернулась частица благоразумия, потому что он отступил.

«Фух, по крайней мере, теперь он останется в живых».

— Из всех присутствующих в этой комнате вину я возлагаю только на тебя. А это значит, что именно ты всё исправишь.

— Я могу помочь его найти. Но как я могу всё исправить? Он не хочет иметь со мной ничего общего. Он дал это понять предельно ясно.

Василиос схватил Таноса за горло — терпение старейшины было на исходе — и подтащил вампира к себе:

— Ты полный дурак, раз веришь в это. Но сейчас дело в другом. Ты или исправишь всё или…

— Василиос, — позвал Аласдэр и, подойдя к старейшине, положил ладонь на его руку. — Пойдём. Давай подумаем все вместе. Нам нужно найти Итона.

— Нам нужно сделать куда больше. Но ты прав, — ответил Василиос. — Похоже, что маленькая проблема Таноса сбежала с нашей самой большой проблемой.

«Элиасом?» — подумал Лео.

— Да, agori, — ответил Василиос и впервые с момента появления в комнате встретился с Лео взглядом. — Кажется, у старейшины есть к нему претензии, хотя даже представить не могу какие. Как сказал Танос, Итон не хочет иметь с ним ничего общего. Тогда зачем он забрал того, кто навредил Таносу больше всех?










ГЛАВА 14




Где-то в Древнем Пирее. 20 год до н. э.


— Где он? — хмуро спросил Танос у мужчины, вошедшего в камеру, куда его бросили несколько ночей назад. Мужчина назвался Василиосом.

— А-а-а, agori, похоже, ты наконец решил согласиться.

Соглашаться он не планировал, но просидев неизвестно сколько дней в темноте, Танос решил: если не сделает то… что от него хотят, он с большой вероятностью умрёт.

— Верная догадка, file mou, — заметил Василиос, пройдя дальше в небольшое пространство и со скрипом закрывая за собой дверь.

«Боги всемогущие, — подумал Танос, отскочив назад и ударившись о стену. Затем сполз вниз и плюхнулся задницей на узкую деревянную скамью. — Он только что ответил на мои мысли, будто я проговорил их вслух?»

— Да. Это одно из тех преимуществ, которыми ты сможешь пользоваться, если скажешь «да» на наше скромное предложение.

А-а-а… ну конечно. Танос и не думал ни о чём другом с момента, когда Василиос затащил его сюда — где бы это место ни было.

Когда Таноса забрали с аллеи, где он в последний раз видел свою сестру, то каким-то образом оказался в подземной темнице вместе с Василиосом. Танос понятия не имел, где находится или как это случилось. Но с каждой минутой, часом и днём ситуация становилась всё более странной.

Этот Василиос рассказал о мужчине, которому требуются его «услуги». Мужчина и был тем, кто совершал убийства возле борделя Дедалуса и, похоже, сильно страдал из-за вселившегося в него демона.

По словам Василиоса, решить эту проблему мог тот, кто способен укротить мужчину. Обуздать его. В обмен Таносу было обещано, что его сестра увидит новый день, а сам Танос якобы будет жить как король.

В этом не было ничего странного ровно до момента, когда прозвучала концовка: он будет жить как король… вечно.

— Видишь ли, — проговорил Василиос, подходя и усаживаясь рядом с Таносом, — уже сейчас ты очень похож на нас. Собственно, поэтому мы тебя и искали. В тебе есть сила, Танос Агапиу, и характер. Почему тебе не воспользоваться своими силами так, чтобы помочь другому? Так, чтобы удар твоей руки приносил исцеление и удовольствие. Мы способны тебе это дать. А взамен просим всего лишь твою человеческую… жизнь.

Танос взглянул на Василиоса и не в первый раз подумал: может, он сейчас просто в отключке от новой маковой бурды, которую в последнее время раздавали девочки в округе, той самой, что вызывает галлюцинации.

Да нет, невозможно. В тот день он отказался от зелья — хотел сохранить ясность ума для последнего клиента. Потом пришло известие о сёстрах возле пирса, и Танос точно помнил, как шёл к причалу, а потом наблюдал за Родой с Аирлеей, направлявшихся к берегу.

Так что тогда происходит?

Танос не был глупым. Он знал, насколько непристойной была его жизнь, и прекрасно понимал, что рано или поздно его прикончат или в каком-нибудь закоулке, или в кровати в борделе. Но такого поворота он явно не ожидал.

— Почему ты думаешь, что этому мужчине подойдёт наказание подобного рода? Оно не для каждого, — произнёс Танос. — Почему ты считаешь, что оно поможет?

— Потому что в том состоянии он ничем не отличается от зверя, — ответил Василиос. — Животного. А любое животное можно приручить, если найти подходящего хозяина.

Таносу это не нравилось. Ни на йоту. Ему много раз говорили, как и в тот вечер, когда его выгнали из дома, что его сексуальные склонности варварские, чудовищные, что они дело рук дьявола.

Но сейчас, всматриваясь в сидевшего рядом мужчину, Танос начинал верить, что даже тот образ жизни, который он вёл, не смог подготовить его к жестокости, поджидавшей за дверью. Судя по исчезновениям, клыкам и разговорам о вечной жизни, Василиос был почти демоном. Что может быть хуже?

Но Таносу всё равно это не нравилось. Было ощущение, что Василиос хотел от него чего-то настолько тёмного, что это выходило за границы его воображения.

— Ты сказал, что если я пойду на это, то расстанусь со своей человеческой жизнью. — Танос нахмурился. — Если я буду мёртв, то как помогу тебе и твоей… проблеме?

— Танос, ты же совсем не дурак. И наверняка пришёл к какому-то выводу, что я такое. Что мы такое. Разве нет?

Конечно, он пришёл. Однако результат размышлений казался невероятным. Это был всякий вздор из мифов и легенд, которым родители пугали детей. Но когда эти мысли пронеслись в голове Таноса, верхняя губа Василиоса искривилась и показался заострённый клык.

— Танос, тебе рассказывали истории про скрывающихся в ночи существ?

Он кивнул, чувствуя, как расслабляется от голоса Василиоса, хотя в мыслях царил полный хаос — эффект был очень похоже на наркотический.

— Истории про тех, кто соблазняет невинных…

— Да, — выдохнул Танос, почувствовав ладонь Василиоса на своём бедре.

— Кто побуждает их к греху…

— Да.

— Тебе же нравится грешить?

Танос моргнул, когда Василиос придвинулся ближе, а ладонь поднялась ещё выше.

— Ты очень красивый. Мне кажется, Итон выбрал тебя из-за этого. Он будет очень доволен, если получит своё наказание от руки подобного тебе.

Член Таноса напрягся под ладонью, готовой приласкать, а сам он, окутанный обольстительными словами, придвинулся ближе к тому, кто их говорил.

— Если согласишься, мы сделаем тебя одним из нас. Ты хочешь этого? Хочешь, чтобы в тебе перестали видеть демона, выползшего из геенны огненной? Хочешь, чтобы все смотрели на тебя, как на бога? Люди будут молить тебя взглянуть на них. Тебя больше не будут изгонять и унижать из-за желаний, в которых ты находишь столь большое наслаждение. Вообще-то, ты нам нужен больше всего из-за твоих желаний.

Дыхание Таноса ускорилось, когда пальцы заскользили по ткани чёрной тоги, едва скрывавшей затвердевший и уже подрагивающий длинный член. Глаза Василиоса были прикованы к его, и когда Танос придвинулся ближе, они вспыхнули зеленью.

— Хочешь встретиться с ним, agori? Любопытно увидеть того, кого надо будет приручить?

Он что, правда, собирался сказать «да»? Но когда Василиос, вздёрнув верхнюю губу, выставил напоказ страшные зубы, самая развращённая его сторона, часть души, которую Танос считал прогнившей до основания, взревела, пробуждаясь к жизни, и он услышал себя:

— Да. Отведи меня к нему.

В ту же секунду ладонь исчезла, и Василиос, встав, проговорил:

— Я надеюсь, что тебе понравится наш юный Итон. Пойдём…


Стоя лицом к лицу с вампиром, который втянул его в этот кошмар более двух тысяч лет назад, Танос закипал от злости и проклинал начавшие всплывать воспоминания.

Ни за что на свете Танос не доставит Василиосу удовольствие и не покажет, насколько сильно его ранил Итон, разорвав узы. Это было бы равно признанию заносчивому старейшине в своей слабости. А Танос поклялся никогда больше того не делать.

— Где он? — требовательно спросил Танос, как и в ту первую ночь в камере. Он желал знать, видел Василиос Итона или нет.

Но младший вампир должен был понимать, что сейчас не время для требований. Хватка Василиоса на его горле усилилась, и Танос почувствовал лёгкий укол от удлинившихся ногтей.

Ты мне скажи. Вижу, ты возвращался в своё прошлое.

Танос сконцентрировался, пытаясь засечь что-нибудь, отдалённо напоминающее Итона, но на внутреннем радаре не было ничего, даже малейшего следа. И только сейчас Танос понял, насколько стал одинок.

Он давно уже начал убеждать себя в том, что больше всего на свете хочет одиночества. Но оказалось, что за прошедшее время Танос привык к присутствию Итона, даже если это несло разрушение его собственной душе. Потому что без этого он чувствовал себя брошенным и опустошённым.

— Я сказал, что знаю его лучше. А не то, что знаю, куда он пошёл. Он разорвал связь со мной. С нами. Теперь я не могу его отследить.

— И чья это вина? Мы оба знаем: когда он такой, даже я не могу его достать. Именно поэтому нам нужен был ты. Но ты, ты захотел свободы. Это ты отослал его прочь.

— Я никогда ничего такого для него не хотел. Я только хотел, чтобы он убрался подальше от…

— Твоего лица? Или того, что от него осталось? — спросил Василиос, посмотрев прямо в глаза Таноса.

Василиос…

Произнесённое сдавленным голосом имя старейшины напомнило Таносу, что в комнате они не одни. Василиос глянул через плечо — тот самый храбрец-блондин, Леонид, подошёл к ним и встал рядом с Аласдэром.

Увидев их вместе, Танос внезапно почувствовал тоску и ревность. Из-за всего, что не имел и никогда не будет иметь.

— Леонид, не сейчас, — бросил Василиос.

— Ты делаешь ему больно.

— Это и нужно, agori. И поверь, если кому это нравится, то ему.

Танос с неверием наблюдал за Леонидом, проходящим мимо вампира, что держал его в воздухе.

«Будь я проклят! — подумал Танос. — Да у этого парня железный стержень. Это точно».

— Разве ему причинили уже недостаточно боли? — Леонид встретился взглядом с Таносом, и тот был потрясён, увидя сострадание в глазах человека. Танос вроде не сделал ничего, что вызвало бы сочувствие. Губы блондина изогнулись в подобии грустной улыбки. Он оглянулся на Василиоса и положил ладонь на его руку. — Отпусти его.

Танос открыл рот от наглости парня, который осмелился приказывать Василиосу. Но куда удивительнее было то, что острые ногти перестали колоть плоть, и старейшина поставил его на ноги.

Ничего себе! Похоже, самый древний и надменный из вампиров нашёл наконец свою совесть, и ею оказался мужчина с глазами цвета грозовой тучи.

В комнате повисла гробовая тишина — все присутствующие ждали продолжения. Подобного никогда не случалось. Когда старейшина был не в духе, никто, кроме Аласдэра, не мог справиться с ним, да и тому иногда это было довольно сложно. Но сегодняшний случай не походил на прежние. Если раньше Танос подозревал связь между Леонидом и Василиосом с Аласдэром, то теперь он на сто процентов был уверен: Леонид связан с ними узами.

— Да, связан, — ответил Василиос, моментально отреагировав на его мысли. — Есть что сказать по этому поводу?

«И много», — подумал Танос, но решил оставить это на потом, раз он должен был поблагодарить Леонида за свою жизнь. Лучше всего решать проблемы по одной, а сейчас самой большой проблемой был Итон.

— Нет.

— Хорошо. Потому что у нас нет такой роскоши, как время, и мне нужно, чтобы ты подумал о других, более срочных делах. Например, куда мог пойти Итон?

Танос понятия не имел. Его отношения с Итоном сложно было назвать прочными последние несколько месяцев. Чёрт! Вообще-то, даже лет. Он с трудом припоминал времена, когда было иначе.

— Думай! — велел Василиос, решив сменить тактику насилия на ту, что заставляла думать. — Куда бы он пошёл, если бы ему было больно? Ты видел его в худшем состоянии. Давай, agori, вижу, что ты начал соображать. Наверняка он говорил что-то от случая к случаю.

Танос мысленно вернулся к первой встрече, когда Итон был действительно в худшем состоянии. Он посмотрел на Василиоса, и тот положил ладонь ему на грудь, позволяя их воспоминаниям смешаться, а потом мысленно произнёс: «Вспомни, что ты чувствовал в ту ночь, когда я привёл тебя к нему впервые. Это чувство было сильным, ещё до того, как ты вошёл внутрь. Данная им жизнь взывала к тебе, Танос. Он призывал тебя, даже когда ты этого не хотел. Вспомни это, и ты вспомнишь больше…»

Танос закрыл глаза, надеясь, что Василиос окажется прав, погрузился внутрь себя и нашёл воспоминания о первой встрече с Итоном — своим старейшиной.










ГЛАВА 15




Где-то в Древнем Пирее. 20 год до н. э.


— Я хочу войти один.

Танос точно не знал, почему потребовал именно этого, подойдя с Василиосом к стальной двери, закрытой металлической цепью. Но он чувствовал, что должен встретиться с тем, кто внутри, — мужчиной, которого нужно было приручить, — один на один.

И вообще, если Танос согласится на предложение, то будет проводить довольно много времени с этим… существом.

— Прекрасно, — проговорил Василиос, открывая замок и распутывая цепь. Должно быть, та весила тонну, но Василиос держал её без усилий. Ещё одно добавление к списку странностей. — Он прикован к дальней стене серебряными ручными кандалами. Он не сможет ни освободиться, ни добраться до тебя. Как бы ни угрожал.

Танос облизнул пересохшие губы и, коротко кивнув, сделал шаг вперёд.

— Будь осторожен, мистер Агапиу. И помни: внешность может быть очень обманчивой.

Танос прищурился и, пройдя мимо Василиоса, шагнул в темноту. Дверь за спиной закрылась со звуком, который в его воображении означал закрывающуюся дверь склепа. Конец.

Увидев закреплённый на стене горящий факел, Танос направился в ту сторону и спустился на три ступени. Когда его нога, обутая в сандалию, коснулась пола, с противоположного конца комнаты послышался голос, заставивший Таноса замереть на месте.

— Назовись, прежде чем подходить.

Голос был глубокий и хриплый и плыл через пространство. Танос с удивлением обнаружил, что подчиняется ему.

— Моё имя Танос Агапиу. — Танос шагнул ближе, желая увидеть владельца голоса. Но разглядел только закутанную в плащ фигуру с руками, прикованными к стене, возле скрытой капюшоном головы.

— Танос… — произнесла фигура, мягко перекатывая его имя на языке. Было ощущение, что эти звуки зачаровывали. Ноги сами собой двинулись, и Танос не успел опомниться, как уже пересёк камеру. — Мне нравится. Тебе подходит. Ты выше последнего. Я так и думал, что ты будешь выше.

«Последнего? Что с ним случилось?»

— Я убил его.

От услышанного ноги Таноса приросли к полу. Но прежде чем Танос смог выскользнуть из смертельной западни, фигура, отскочив от стены, прыгнула ему навстречу. Длинная цепь кандалов зазвенела, проскальзывая сквозь стальные кольца, и дала пленнику возможность легко передвигаться.

Василиос солгал.

Это существо, мужчина или кто ещё, не было приковано. Оно могло двигаться достаточно свободно, чтобы схватить Таноса. Тот не успел понять, что произошло, как вокруг его шеи затянулась цепь, а возле уха оказался чужой рот.

— Последний был слабым и медлительным. Он стал неплохим обедом, когда всё было сказано и сделано. Я очень надеялся, что ты будешь другим.

Когда дыхание коснулось кожи и давление на гортань усилилось, Танос почувствовал, что его член реагирует на опасность и, как всегда, удивился.

Что такого было в пытках и разрушении, что завораживало его и заставляло трахаться до изнеможения? Каким же извращённым было то, что при неминуемой угрозе собственной жизни его член становился твёрдым как камень?

— О, вот это уже что-то новенькое. — Удерживающий его рассмеялся, поднимая в Таносе волну гнева не только на себя и обманувшего его Василиоса, но и на того, кто сейчас наслаждался его замешательством. — А-а-а… в кои-то веки я оказался прав, а Василиос — нет. Представляю, как он взбесится.

Едва натяжение цепи ослабло, Танос повернулся к тому, кто только что ему угрожал, и осмелился сделать шаг в его сторону. Таносу было наплевать на чувства Василиоса. И сам Василиос, если честно, его тоже не волновал. Всё внимание Таноса в тот момент было направлено на пленника, который снова отодвинулся к дальней стене, до сих пор скрытый плащом. Танос хотел увидеть лицо того, кто так сильно наслаждался его страхом. Он хотел знать того, кто реагировал на нездоровые удовольствия так же, как он.

— Покажись! — потребовал Танос. В его голосе вновь зазвучало высокомерие, когда-то практикуемое при обращении к клиентам в борделе Дедалуса. Танос не сводил глаз с фигуры, и когда он сделал один угрожающий шаг вперёд, бледные пальцы коснулись капюшона и сбросили его с головы владельца.

Танос не знал, чего, собственно, ожидал, но никак не божественно прекрасное создание, которое, по словам Василиоса, расчленяло pornes по ночам возле пристани.

У мужчины, ростом значительно ниже Таноса, были светлые волосы, большие голубые глаза и прекрасно очерченный рот. Ещё у него были высокие круглые скулы, придававшие лицу ангельский вид.

— Я точно не ангел, — проговорил мужчина, явно прочитав мысли, но Танос не обратил внимание. Увиденное его очаровало. Даже привело в полный восторг. Он скользнул языком по нижней губе и, вглядываясь в стоящий перед ним парадокс, прошептал:

— Возможно, ты не ангел. Но ты прекрасен.

— Я испорчен, — произнёс мужчина настолько тихо, что Танос едва расслышал. Когда он подошёл на расстоянии вытянутой руки, и пленник, подняв голову, пристально на него посмотрел, Танос почувствовал, что видит родственную душу.

Всю свою жизнь он ощущал себя изгоем. Бесчисленное множество людей отмечало, насколько он красив, вот только под оболочкой скрывалось то, что совершенно не сочеталось с данной при рождении внешностью.

Зловещая часть его натуры всегда — как и сейчас — стремилась вырваться на свободу, и когда Танос дерзко взял за подбородок очаровательного, но несущего смерть мужчину, опасность лишиться жизни только подхлестнула желание подобраться ближе к такому же испорченному, как и он.

— Как тебя зовут? — властным тоном спросил он.

Голубые глаза сверкнули, и член Таноса запульсировал.

— Василиос тебе уже сказал…

— А теперь я хочу услышать от тебя, — проговорил Танос.

Ноздри мужчины затрепетали, будто тот принюхивался, и Танос усилил захват, не думая о причиняемой боли. Это существо было бессмертным, если верить словам Василиоса. Так что Танос, вполне вероятно, не причинял ему никакого вреда… хотя и очень хотел бы этого.

— Меня зовут Итоном.

Танос с силой вжал Итона в стену, и, не встретив сопротивления, спросил:

— Ты такой же, как Василиос?

Опустив взгляд на губы Таноса, Итон выпустил клыки, что и стало ответом.

— С одной стороны, да. С другой, я не похож на своих братьев. Со мной что-то случилось… несколько месяцев назад. Но что — я не знаю. Я проливаю кровь не потому, что хочу покормиться, а потому что не могу остановиться.

Танос всмотрелся в лицо мужчины, а потом окинул взглядом всё его тело, прижатое к кирпичной стене.

— Боюсь, что моя внешность, Танос Агапиу, всего лишь видимость. Ты полагаешь, что у тебя есть оболочка. У меня она точно есть. Это… забавно. Она просто должна быть. Потому что когда в ней появляется трещина, и это новое чудовище вырывается на свободу, я становлюсь другим. Демоном, наслаждающимся страхом своих жертв. Я жажду этого с такой силой, что крушу всё на своём пути. И желаю этого так, что не могу понять. В своей ярости я слепну и теряю разум. Так я подвергаю всех нас риску. Мне нужен тот, кто поможет. Кто будет контролировать тварь, живущую внутри меня.

Танос склонил голову набок. Он понимал бедственное положение пленника, как никто другой.

— И ты узнал, как контролировать это своё чудовище? Как остановить его?

— Я угождаю ему, — ответил Итон. Танос надавил сильнее, вжимая пальцы глубже в фарфоровую кожу, и сказанное Итоном дальше напомнило глухое рычание: — Я угождаю ему, принося желаемые боль и разрушение. Боль куда большую, чем ты причиняешь сейчас.

В словах Итона звучал вызов, и приглашение… Плотская природа Таноса откликнулась на это так, как никогда прежде. Неожиданно для самого себя Танос спросил:

— И как часто это происходит?

— Вначале было раз или два в неделю. Василиос сажал меня под замок, на том всё и заканчивалось. Но в последнее время желание усиливается. Поэтому мы начали искать кого-то, похожего на тебя. А потом, однажды ночью на набережной я увидел тебя через окно… С плетью в руке.

От услышанного пульс Таноса зачастил, член затвердел, и ему захотелось развернуть Итона и сокрушить его, неся успокоение этому внутреннему зверю.

Соблазн был велик, но нужно быть осторожным.

— Если я соглашусь, то мы будем связаны? Навсегда? — спросил Танос.

— Да. Я никогда не искал подобного союза. Но ты… Ты будешь первым, кого я обращу. Будешь моим первообращённым. Ты станешь моим, а я — твоим.

— Я ничей, — ответил Танос тому, кто смотрел на него, как на своего спасителя, а не того, кто станет физически истязать его.

— Ты станешь моим, — повторил Итон. — Я буду защищать тебя и сражаться вместе с тобой. Мы поддержим друг друга, когда ноша станет слишком тяжёлой. А если кто-то когда-нибудь прольёт твою кровь, я отомщу за тебя.

Танос подумал, что же за чудовище скрывается под этой совершенной оболочкой, и глаза Итона сверкнули. Когда их цвет из голубого превратился в огненно-красный, Танос осознал, что впервые увидел монстра Итона, что его жизнь скоро изменится и его судьба будет связана с этим мужчиной.

— Так ты этого хочешь? — спросил он.

— Мне это нужно, Танос. В этом разница. Но уверяю тебя, со мной будет непросто. И жизнь, которую я предлагаю, не для слабонервных.

— К твоему счастью, я отнюдь не слаб. А насчёт нервов мне говорили множество раз, что у меня их нет.

Очаровательная улыбка, озарившая лицо Итона, была полной противоположностью красноглазому демону, встретившему Таноса — а в этом он был уверен — петлёй из цепи. В памяти всплыли слова Василиоса о том, что внешность может быть обманчива.

— В этом он прав. А я был прав насчёт тебя, — проговорил Итон, явно прочитав его мысли.

Танос опустил руку и отступил на шаг, пытаясь разобраться с собой и собственными мыслями.

— Я чувствую твой гнев и разочарование, но ты отлично их контролируешь. — Итон бросил взгляд на костяшки пальцев Таноса, сжатых в кулаки. — Ты сбит с толку новым знанием. Понимаю. Задание, которое тебе предлагают, непростое. Но если ты за него возьмёшься, я буду у тебя в долгу до скончания веков.

Танос задумался об этом и всём случившемся с момента встречи возле борделя Дедалуса. Он вспомнил зубы — вообще-то, клыки — во рту этих мужчин, которые могли бы соперничать с самыми свирепыми волками. Он подумал об их способности быстро передвигаться и читать его мысли.

Они были вампирами.

Существами, обитавшими во мраке ночи. Как Таносу и пророчили, они за ним пришли. Подобные наконец его выследили, рассеяв сомнения о том, где ему находиться. Осталось только понять, как.

— Думаю, ты ошибаешься насчёт того, кто у кого будет в долгу, — произнёс всё-таки Танос. — Это ты даруешь мне вечную жизнь, я прав?

— Прав.

Танос кивнул, потом провёл большим пальцем по губам Итона и сказал:

— Тогда пусть будет так, и да помогут нам боги…


— Там, где пролилась кровь, — пробормотал Танос, когда Василиос убрал руку с его груди, и едва узнал собственный голос.

О той встрече Танос не вспоминал много лет. Но сейчас он не мог избежать этого. Не мог приглушить боль, которую вызывало воспоминание. В ту ночь Итон заворожил Таноса. Возбудил любопытство своими самыми тёмными секретами. Память об их встрече была давно погребена под хаосом и разрушением, привнесёнными Итоном в жизни обоих.

— Твоё чувство может быть проявлением вины. Знанием, что значит ваш разрыв для того, кого встретил много лет назад, — произнёс Василиос.

— Заткнись, — рявкнул Танос на старейшину.

Тот двинулся к нему, но Танос остался на месте.

— Будь осторожен, agori. Моё терпение на исходе.

Танос сглотнул и опустил глаза, понимая, что должен взять себя в руки, пока не вывел Василиоса из себя и тот не вырвал ему сердце.

— Я был возле твоих покоев, Танос. Итона не было там, где пролилась кровь. Попробуй ещё раз.

Танос покачал головой.

— Нет. Ты не понял. Не там, где он убил. Итон вернётся туда, где напали на меня… где пролилась моя кровь. Так он сможет отомстить за меня.

О боги. Элиас! — воскликнула Айседора, напомнив Таносу о своём присутствии. Она прижала ладонь к сердцу так, словно испытывала резкую боль, и прошептала: — Я знаю, что ты зол, но прошу… Элиас делал только то…

— Меня не волнует, что он делал, — ответил Танос, оборвав кузину на полуслове.

— Никто тебя не винит, — проговорил Диомед, положив ладонь на плечо Айседоры. — Но ты должен знать: если эти трое действительно те, кем по утверждению Элиаса являются, если их и вправду прислали сюда исполнить предначертание судьбы, то вероятность, что Итон вернётся, близка к нулю.

— Диомед прав, — согласился Василиос. — Силу Леонида я видел лично. А твой маленький друг, которого ты запер в ванной комнате, высосал жизнь из моего обращённого.

— Ты хочешь сказать, что веришь в то, что этот мужчина Исы может убить Итона? Даже в его теперешнем состоянии?

— Я говорю, что это вероятнее, чем то, что его убьёт Итон. Тебе нужно пойти, найти его и попытаться договориться, иначе…

Танос встретился с жёстким взглядом Василиоса, когда тот послал исключительно в его разум: «Если не сможешь договориться, ты знаешь, что нужно делать. Нам сейчас нельзя рисковать из-за отмщения Итона».

«Серьёзно? Ты хочешь, чтобы я его прикончил? Твоего собственного брата?»

«Не нужно так удивляться. Итон понимает, что сделал. С самого начала он знал о последствиях. Он знал о них ещё со случая в Лондоне. Вот почему несколько последних столетий он делал всё, чтобы вернуть твоё уважение. Вот почему он сопротивлялся низменным инстинктам, почему был самым добрым среди нас. Уверен, ты понимал это. Но теперь он должен принять решение. Он сам поставил себя в это положение».

— Иначе что? — спросила Айседора.

Василиос посмотрел на Диомеда, который еле заметно кивнул, и Танос понял, что тот согласен с таким решением.

— Ничего, Иса, о чём стоило бы переживать, — ответил он своей первообращённой.

Айседора обернулась к своему старейшине, похоже собираясь возразить, но Василиос быстро начал говорить, отметая всё, что могла бы сказать вампиресса.

— Танос, тебе пора.

Танос скрипнул зубами, но прежде чем уйти, решил задать личный вопрос:

— Что с Парисом?

— Полагаю, мы с ним немного побеседуем, — сообщил Василиос.

— Ты не причинишь ему вреда, — проговорил Танос, на что Василиос рассмеялся, ясно давая понять, что терпение его закончилось.

— Мне жаль, но у тебя нет права голоса. Пусть это станет хорошим стимулом, чтобы выполнить поставленную задачу и вернуться целым. Иди, Танос, и сделай, что должен. А когда закончишь, может быть, тебя будет ждать под замком тот, к кому ты вернёшься. Если повезёт.










ГЛАВА 16



— Ау-у, Парис… — напевно прозвучало за дверью, как если бы звали спрятавшегося ребёнка.

Парис подтянул колени к груди, скорчившись на скамье в ванной. С того самого момента, как Танос ушёл, он ни разу не пошевелился, но от вкрадчивой интонации по спине прошла дрожь.

Голос был знаком. Он принадлежал Василиосу, и в их последнюю встречу вампир был порядком разъярён.

— Выходи, выходи, ну, где ты там?

Окрашенный иронией зов раздавался всё ближе к ванной комнате, и Парис прижался щекой к колену, не отрывая взгляда от входа.

«Пожалуйста, не входи. Пожалуйста, не…» Но мысль оборвалась, потому что Василиос появился перед ним, сказав:

— Слишком поздно.

Парис запрокинул голову, чтобы взглянуть на вампира, и у него перехватило дыхание, когда старейшина изогнул губы и медленно выпустил клыки.

Вампир буквально источал силу. Силу и сексуальность.

— Хм, что до последнего — даже не старался.

«Чёрт, — подумал Парис. — Закрой своё сознание. Закрой сознание».

Au contraire. Держи его полностью открытым, Парис Антониу, — сказал Василиос и сел рядом.

Парис отодвинулся как можно дальше, стараясь при этом не упасть с деревянной скамьи.

Вампир усмехнулся и ухватил его за запястье:

— Куда-то собрался?

Парис глянул на холодные пальцы на своей руке, вновь поднял взгляд к красивому лицу напротив. Старейшина вздёрнул бровь, и Парис попытался сглотнуть ком, застрявший в горле.

— Знаешь, с распущенными волосами ты очень хорош собой, — сказал Василиос, притянув мужчину к себе, так что они сидели теперь бедром к бедру.

Парис уставился в гипнотические зелёные глаза, и внутри у него всё перевернулось. Он качнулся чуть ближе к вампиру, облизнувшему один из клыков и… «Ой чёрт, это его проклятый клык».

Василиос наклонил голову и издал звук, похожий на смех. Или на какой-то его уродливый вариант.

— Ты напоминаешь моего Леонида, мистер Антониу.

«Правда?»

— Да. Ваша манера размышлять очень схожа.

Парис подумал, привыкнет ли к тому, что кто-то отвечает на невысказанные вопросы.

— Не привыкнешь. Но научишься не обращать на это внимания.

— Полезно знать. — Парис задышал тяжелее, не понимая, что именно на него влияет: смертельная опасность собеседника… или его безумная привлекательность.

— Я бы предположил, что и то, и другое. Но у меня нет времени всерьёз изучать твою душу, agori. Видишь ли, Парис, у нас есть более важные дела.

Имя скатилось с языка Василиоса с французским произношением и манящей, соблазняющей интонацией. Парис почувствовал, как твердеет член, и произнёс:

— Да?

Старейшина провёл пальцами по его щеке и шепнул:

— Да.

Парис облизнул губы и попытался избавиться от тумана в голове. Но мозги были набекрень, сердце колотилось, а кожа горела огнём. Он чувствовал себя навеселе, словно под кайфом. И подозревал, что причиной этому было порочное лицо всего в нескольких дюймах от него.

— Ты, красавчик, убил одного из моих стражей. — Пальцы, касавшиеся щеки, мгновенно переместились и тисками сжали глотку Париса. Василиос вдавил его спиной в стену и оседлал колени в извращённом подобии приватного танца. — Я хочу знать как.

Разум у Париса метался в такт с быстро бьющимся сердцем. Вампир устрашал, но при этом и восхищал. Понятно, почему Лео увлёкся, однако то, что Василиос хотел убить его, Париса, гасило любое желание.

— И этим ты отличаешься от моего agori, — проговорил старейшина ему на ухо. — Леониду нравится ходить по острию. Вообще-то, поэтому он замечательно трахается.

«Чёрт. Ладно, Лео слетел с катушек».

— Теперь, — вновь заговорил Василиос и отстранился, чтобы посмотреть на человека. — Рассказывай, как ты убил стражника.

— Я… Я не знаю. — Вампир не отводил взгляда, и Парис зачастил: — В смысле, я был испуган, когда это произошло. Как будто облако вылетело из моих ладоней или что-то типа того.

— А сейчас ты не испуган?

«Хорошо подмечено», — подумал Парис. И почувствовал, как член дёрнулся, когда Василиос сдвинулся на его коленях. Да, может он и боялся, но в то же время был странным образом возбуждён. Так возможно… возможно это…

— Усмиряет твою способность высосать мою душу из тела? — Василиос спрятал клыки и ослабил хватку на горле парня, усаживаясь поудобнее. — Тогда очень удачно, что ты считаешь меня настолько привлекательным.

Так, чтение мыслей — какая-то унизительная хрень. Когда кто-то слышит всё, что ты думаешь — это хуже смерти.

— Поверь, нет. Особенно если за дело возьмусь я. Пока же… Леонид!

Парис глянул на открывшуюся дверь. На пороге появился Лео, сразу следом за ним шёл Аласдэр.

— Вы с Аласдэром едете к тебе домой, забираете нужные вещи и привозите сюда.

— Но мы же говорили… — начал Лео, но умолк, стоило Василиосу подойти и обхватить его лицо ладонями.

— А сейчас мы закончили разговор. Ты поедешь с Аласдэром, упакуешь вещи и вернёшься сюда в течение часа. Понял, agori?

Друг обычно за словом в карман не лез, но кивнул, взял старейшину за запястья и передвинул его руки ниже.

— Ты беспокоишься обо мне. О нас, — проговорил он.

У Париса округлились глаза. Лео не врал, он правда был вместе с двумя вампирами. В смысле, в отношениях. Парис заметил, как при взгляде на Василиоса глаза друга полны эмоций.

— Не глупи, Леонид. Тебе просто пора остаться здесь. Думал, учитывая всё происходящее, ты это понимаешь.

— О, я понимаю. — Лео ухмыльнулся, встал на цыпочки и поцеловал вампира в щёку. — Я буду осторожен. Обещаю.

Парис успел увидеть, как у Аласдэра дёрнулись губы. Даже не верилось, что этот парень умеет улыбаться. Он положил ладонь Леониду на поясницу и склонил голову к Василиосу:

— Мы вернёмся.

— Уж постарайтесь. — Старейшина кивнул и развернулся к Парису, а Лео тут же попросил:

— Василиос, не делай ему больно.

Парис сглотнул, услышав смелую просьбу друга, и встретился взглядами с замершим старейшиной. По его глазам было видно, как тот размышляет.

— Успокойся, agori. Это не входит в мои намерения.

И, как если бы обдумав его слова, Лео добавил:

— И не позволяй никому другому.

Василиос улыбнулся почти с маниакальным восторгом и слегка пожал плечами:

— Твой друг, Парис, знает меня очень хорошо. Тебе повезло.

— Я не шучу, Василиос. Он мой друг. — Твёрдый голос Лео эхом разнёсся по комнате.

— Обещаю, к твоему возвращению он будет цел.

«Так, — подумал Парис. — Звучит не слишком обнадёживающее. Цел — не обязательно жив и здоров…»

— Успокойтесь, мистер Антониу, — прервал его Василиос. — Я собираюсь оставить вас в очень умелых руках. Пошли.

Под взглядом Василиоса Парис встал и последовал за троицей из спальни.

— Айседора, — позвал старейшина.

Рот Париса открылся при виде прекрасной брюнетки в чёрных кожаных штанах и блузке-корсете, и он прошептал:

— Это ты…

Все находящиеся в комнате повернулись к мужчине. Тот вдруг отчётливо осознал, кто здесь присутствовал и кто нет. Танос. Танос ушёл.

Лео с Аласдэром стояли рядом, а слева от женщины возвышался незнакомец с длинными серебристыми волосами. Его лицо было белым словно снег, а глаза — жутковато серые, прямо как… чёрт, как у Элиаса. Но об этом Парису думать сейчас не хотелось, на пугающего человека было наплевать. Он сконцентрировался на женщине, которую знал.

Именно она была привязана к стулу в офисе Элиаса, слабая и беззащитная, и жаловалась, что тот похитил её. Больше Парис её не видел и успел подумать, что Элиас её убил, но сейчас испытал бесконечное чувство облегчения.

— Любопытно, — пробормотал Василиос и посмотрел в сторону той, кого назвал Айседорой. — Всё выходит даже лучше, чем я предполагал. Подойди, Айседора. Мне нужно, чтобы ты присмотрела за нашим юным другом.

— Ты свихнулся? — возмутился среброволосый. — Я ни за что не оставлю их наедине. Не после того, что мы только что видели.

— Не утруждайся, Диомед. Она ему нравится. Он чувствует себя её защитником, — заявил Василиос. — Я не верю, что он навредит Исе. К тому же его послали убить Таноса. Твоя драгоценная первообращённая будет в порядке. Айседора, только не пугай юношу. Судя по всему, это его заводит.

Глаза у Айседоры широко распахнулись.

— Ты не можешь быть ни в чём уверен, — ответил вампир, которого Василиос назвал Диомедом.

— Верно, но ты не думаешь, что если бы он хотел нас убить, то уже бы сделал это? Брат, ты всерьёз полагаешь, что я подверг бы твою жизнь опасности?

Диомед промолчал, не сводя глаз с Василиоса.

«Брат? Так это другой старейшина? Не удивительно, что он настолько устрашает». Как только в голове у Париса мелькнула эта мысль, Диомед обернул сияющие серебристые глаза в его сторону.

— Итак, Айседора. — Василиос пробился через напряжённость, повисшую в небольшом пространстве комнаты. — Уведи его в судебный зал. Там наиболее безопасно. Аласдэр, отправляйся с Леонидом в его квартиру, сейчас же. Диомед, мы с тобой пойдём в зал. Нужно созвать членов совета. Они имеют право знать, что их кланам стоит затаиться. Они должны защитить себя.

— Ты планируешь рассказать об обеих угрозах? — уточнил Диомед.

— Я планирую сказать им, чтобы смотрели по сторонам. И что Итон не в себе. Нет нужды сеять массовую панику. Кроме того, пора им познакомиться с новым членом нашей семьи и донести до них, что если кто-то его коснётся, то самой большой угрозой стану я сам.

Несколько секунд назад Парис думал, что всё внимание сосредоточено на нём, но это не шло ни в какое сравнение с испытующими взглядами, направленными в сторону Лео. Каждый присутствующий в комнате, включая Париса, смотрел на Леонида так, будто у того выросли крылья… Потому как только что-то подобное и могло удивить эту компанию.

— Ты правда сделал это, — произнёс Диомед, подходя к Лео и изучая его, словно жука под микроскопом. — Раз он связан с тобой, то способен и с нами общаться? Его можно призвать?

— Да, можно. — Парис понятия не имел, что это значит, но факт, видимо, был удивителен, ведь Айседора ахнула и прикрыла ладонью рот. — Могу я или Аласдэр. Значит, он…

— Аномалия, — перебил Диомед.

— Я хотел сказать «наш». Но да, определённо единственный в своём роде. Он связан с нами и выказал волю к жизни, поэтому наша связь меня не волнует. Вообще-то, я нахожу её… приятной.

— Почему ты так легкомысленен? — Интонация Диомеда не оставляла сомнений в том, что поведение Василиоса его не радовало.

— Я честен, а не легкомысленен. Брат, я прекрасно представляю, что ждёт нас в ближайшие часы, возможно, дни. Меня успокаивает, что человек, который должен был меня убить, находится рядом. К тому же, кажется, отношения с врагом входят в грандиозный план, если заметить, кого мы с тобой недавно затащили в постели. А Танос, похоже, почти пришёл к тому же выводу, но вмешалось прошлое.

«Погодите, что? Они с Таносом не…»

— Сомневаюсь, что новости о твоём решении примут хорошо, Василиос.

— Меня это не заботит. Выбор сделан. Леонид — мой. Никому не позволено его касаться. Остальным нужно об этом знать. Теперь вы все отправляйтесь выполнять задания. Нужно устроить и провести встречу. Чем скорее все узнают о том, что происходит, тем больше шансов, что наш вид не окажется в числе вымирающих. Возвращайтесь в зал через час.

Диомед вздохнул, будто из-за всего пережитого у него разыгралась мигрень.

— А что насчёт Таноса и Итона?

— И Элиаса? — добавила Айседора.

— Это уже вне нашей власти. — В комнате повисла мёртвая тишина. — Единственный, кто может что-то изменить, уже в пути.

«Танос, — подумал Парис. — Он, должно быть, имеет в виду Таноса».

— Этого недостаточно! — выкрикнула Айседора. — Итон убьёт Элиаса. — Она подалась вперёд, но Диомед успел придержать её.

— Осторожнее, Айседора, — отозвался Василиос. — Направь свой гнев в правильное русло. А пока забирай Париса и иди, если тебе нечего больше добавить.

Айседора сжала зубы, вырвала руку из хватки Диомеда и пошла к Парису. Тот наблюдал, заворожённый её красотой и яростной независимостью. Женщина остановилась напротив и, улыбнувшись, заговорила по-французски, как когда-то в кабинете Элиаса:

Hé, mon beau, tu te souviens de moi?

Парис был едва способен думать, чтобы перевести фразу, но затем мозг включился. Что она сказала? А, да. Привет, красавчик. Помнишь меня? Ему удалось только кивнуть, и Айседора продолжила:

— Также готов убраться отсюда, как и я?

Она протянула ладонь, и Парис посмотрел на Лео в поисках поддержки.

Друг одними губами произнёс: «Скоро увидимся». Поняв, что большего не получит, и не давая себе времени передумать, Парис взял вампирессу за руку. Комната завертелась, и они пропали из виду.










ГЛАВА 17



Придя в сознание, Элиас судорожно попытался наполнить воздухом лёгкие и закашлялся, разбрызгивая слюну от напряжения. Дыхание было тяжёлым. Он окинул взглядом комнату и постепенно начал понимать, что с ним случилось.

Элиас стоял на носках с поднятыми над головой руками. Вытянув шею, он сначала увидел сковывающую запястья толстую цепь, затем крепкую деревянную балку вдоль потолка, и понял, куда его перенесли.

Кабинет Лео… больше известный в музее как подземелье. То самое место, где он, Элиас, напал на Таноса.

— Ты очнулся.

Голос, исходивший из чернильно-чёрной тени, звучал холодно и уныло, заставляя каждый нерв в теле вопить об опасности.

Элиас посмотрел налево, потом направо, пытаясь найти выкравшего его вампира, но зрение ещё не восстановилось. Он моргнул и постарался сфокусироваться.

— Какой трогательный момент, — проговорил вампир, когда Элиас, согнув пальцы, попытался найти возможность освободиться. К сожалению, цепи были затянуты плотно. — Жаль только, что здесь нет тех двоих, что ты мучил. А они могли бы поучаствовать в твоих страданиях.

Сердце настойчиво бухало в груди, и Элиас мысленно повторял: «Успокойся. Соберись. Они любят играть с добычей перед тем, как убить. Поэтому у тебя ещё есть время, Фонтана. Подумай лучше о том, как отсюда выбраться».

При этой мысли его затылок пощекотал лёгкий ветерок, и Элиас ощутил позади чужое присутствие — кто-то или что-то находилось настолько близко, что касалось его спины.

— Тебе наконец-то страшно, Элиас Фонтана? — Имя прошептали прямо над ухом, и Элиас почувствовал — вот чёрт! — как к его щеке, обнюхивая, прикоснулся чей-то нос. — Думаю, тебе страшно.

А-а-а, дьявол! Элиас заставил себя держать разум закрытым. Сейчас не время опускать защитные щиты. Годами он готовил себя для подобных случаев и мог быть на шаг впереди. Но сейчас он не чувствовал себя способным на это… похоже, что он просто облажался.

Это был старейшина, который передал его Айседоре — старейшина Таноса. До этого Элиас видел его дважды. Первый раз в ночь, когда Аласдэр и Лео притащили его в логово, и второй — на суде. Оба раза старейшина выглядел измученным и слабым; он ни капли не походил на дикаря, забравшего Элиаса из комнаты Айседоры. На какой-то момент Элиас даже подумал, что это подстроил Диомед. «Нет. Не важно, насколько сильно он меня ненавидит. Он никогда бы не рисковал Исой». Кроме того, этот вампир преследовал и её, прежде чем понял, кто она такая.

Элиасу всегда было интересно, к чему приведёт выбранный им путь, но подобного он не мог даже представить. Слушая истории про богов и чудовищ, изучая их всю жизнь, он сам подписался на то, что считал своей судьбой. Своим предназначением.

Но принять свой конец — если, конечно, это был его конец — оказалось немного сложнее после встречи с тем, что он считал невозможным. Ни разу, ни на лекциях или на занятиях, что проводила Артемида, не упоминалось о любви, возникавшей между этими существами вместе с узами. Но вчера вечером Айседора… вернее, она и её старейшина, показали Элиасу кое-что впечатляющее — подлинность чувств. И судя по поведению Аласдэра и этого говнюка Василиоса, их преданность друг другу была такой же сильной. Что означало только одно: Элиас пытался убить семью этого вампира. Его любимого. И можно было только предположить, что испытывал вампир, присматриваясь к Элиасу.

— Скажи, — проговорил старейшина на ухо, напомнив о том, что был совсем рядом. — Ты знаешь, кто я?

Элиас прикрыл глаза и подумал, что, не видя ужаса, который вот-вот должен был начаться, он сможет пройти через всё с неким подобием достоинства и с прямой спиной… При условии, что ему не вырвут позвоночник.

— Да, — ответил Элиас, стараясь говорить ровно. — Ты старейшина Таноса.

— Нет, — усмехнулся вампир, и его прохладное дыхание коснулось щеки Элиаса. — Больше нет. Ты погубил его. И после всех столетий, что я завоёвывал его доверие, ты погубил нас.

Остриё клыка прошлось вдоль сонной артерии, и Элиас сглотнул.

— Ты забрал его у меня, — проговорил вампир, и его голос замер уже вдали. — Моего Таноса.

Последние два слова прозвучали настолько печально, что воздух в комнате загустел под их тяжестью. Пытаясь найти опору под ногами, Элиас снова задумался, чем же всё это закончится.

«Неужели боги не видят? Неужели Артемида не чувствует моих страданий? Или, может, ей просто всё равно?»

Когда-то каждое слово богини, каждое её желание было для Элиаса законом, но слепой веры в нем просто не осталось. Элиас изменился. Он начал верить в вещи, которые отличались от тех, что ему рассказывали; он стал всерьёз сомневаться в том, что его предназначением на этой земле было уничтожение расы, в то время как он болтался на цепи рядом со взбешённым вампиром, у которого были все основания желать его смерти.

Но прежде чем Элиас смог сказать что-либо, перед ним вырос вампир, его грозное лицо было искажено, смертоносные клыки блестели и в глазах горел огонь преисподней.

— Ты уничтожил нас, — прорычал он. — А теперь, думаю, настало время и тебе испытать ту же судьбу.

Затем старейшина поднял руку, тяжёлый как гранит кулак врезался в челюсть Элиаса, и всё потемнело.


Наши дни. Где-то…


«Элиас. Элиас. Элиас. Я никогда не думала, что ты предашь наше дело».

Элиас покрепче зажмурился и попытался сконцентрироваться на знакомом голосе Артемиды в своём подсознании. Одним богам было известно, что в эту секунду делал вампир с его физическим телом, пока Элиас находился в отключке.

«Тогда как же я оказался здесь?» — подумал он.

«Ты именно там, где должен быть».

Элиас распахнул глаза и увидел её, свою охотницу. Она стояла прямо перед ним, не сводя серебристых глаз с его лица.

«Признаться, Итон находится в куда худшем состоянии, чем я предполагала, однако он весьма прилично схватывает мои мысли».

«А-а-а, значит старейшину зовут Итоном».

Элиас потряс головой: «Он убьёт меня».

«Возможно, теперь ты понимаешь, почему твоя нерешительность вызывала беспокойство. Элиас, у тебя не было времени подвергать сомнению собственные убеждения. Ты был нужен нам сильным. Готовым завершить всё так, как давно планировалось. Именно над этим мы упорно работали. Но вместо этого ты задаёшь вопросы, на которые не вправе требовать ответов. Ты здесь, потому что так решили мы. В своём постблаженном состоянии ты, похоже, об этом забыл. Если бы не глупый поступок и не гордость моего брата, заставившие дядю сотворить чудовище, с которым ты столкнулся, вас троих даже не существовало бы».

Что? Да, Аполлон, брат Артемиды, стал причиной проклятия Амброджо. Но она и Аид помогали ему. Тогда о чём она говорит? Что за чудовище сотворил Аид?..

Итон…

«Да. Когда стало ясно, что благодаря трём первообращённым они выживут и будут процветать, Аполлон должен был всех уничтожить. Но из-за своей гордыни он наотрез отказался покончить с ними, и тогда наш дядя решил надавить на него».

Элиас дёрнул цепи и подумал, сможет ли вырваться на свободу в реальности, если освободится здесь.

«Значит, вы сделали это всё специально? То, что я ранил Таноса… И то, что за мной пришёл Итон… Это всё организовали вы? Это не было моими собственными поступками? Но почему?! Я делал всё, что ты просила».

«Да, делал, и это станет последней просьбой».

«Умереть?»

«Пожертвовать собой. Ты станешь тем, что заставит твоих друзей нанести ответный удар. Ты был охотником, соединившим свет и тьму. Леонид и Парис завершат начатое тобой».

«Нет. Я не собираюсь просто лечь и умереть».

«Ты сделаешь это. Потому что таково твоё предназначение».


И прежде чем Элиас смог как-либо возразить, его выдернуло обратно в реальность, где он опять оказался лицом к лицу с тем, кто без сомнения был послан, чтобы выполнить свою часть пророчества — с Итоном.


Стоя в мрачном офисном помещении, Итон смотрел, как висящий на цепях мужчина приходит в себя после полученного удара.

Элиас Фонтана. Это он пытался убить Таноса.

Итон не понимал, почему до сих пор не убил Элиаса. Когда он впервые покинул покои своего первообращённого, его захлёстывала жажда крови. Единственной мыслью в голове была мысль о мести. Мести этому мужчине.

Но сейчас, стоя перед Элиасом, Итон чувствовал, что его жажда утихла. Теперь ему было вполне достаточно затягивать мучения Элиаса, так же как тот поступил с Таносом и Айседорой.

Прежде чем покончить с добычей, Итон собирался допросить её. А вопросов у него было много. Но первым и самым главным был:

— Что это за место?

Итон недоумевал, почему комната, в которую он перенёс Элиаса, отчётливо пахла кровью Таноса. И пока Элиас, болтаясь из стороны в сторону, пытался ногами нащупать опору, Итон неспешно осмотрел помещение.

— Я задал тебе вопрос. Будет разумно ответить, если хочешь ещё немного пожить.

Элиас поднял голову, и его странные серебристые глаза встретились со взглядом Итона.

— Если бы ты хотел убить меня, я был бы уже мёртв.

— Уверен? Может, я хочу сначала помучить тебя перед тем, как прикончить.

— А может, ты просто полный говнюк? Ты же хочешь разузнать о Таносе. Хочешь увидеть его до того, как я покромсал его. До того, как это сделал ты.

При напоминании о событии, ставшим последним гвоздём в гроб, похоронившим их с Таносом отношения, Итон взревел и цепко схватил Элиаса за подбородок:

— Ты ничего не знаешь о том, что я хочу.

— Я знаю, что ты не убьёшь меня.

Итона начало трясти от гнева, но Элиас не отводил глаз, в которых вампир, к своему изумлению, увидел дерзкий вызов.

— И почему ты так в этом уверен?

Элиас ухмыльнулся уголком рта, будто заполучил в свой арсенал самое крутое оружие:

— Потому что я последний видел его целым и невредимым.

И Итон понял, что так оно и было.










ГЛАВА 18



Покинув покои Василиоса, Танос задумался о поставленной перед ним задачей и почувствовал подступающий ужас. Бремя тяжким грузом легло на плечи. Он навалился спиной на дверь и прикинул, какими вариантами располагал.

Танос поклялся вечно сдерживать Итона, но уже давно не имел дела с этой его стороной, а потому сомневался, способен ли по-прежнему усмирить живущего в вампире монстра. Шансы не на его стороне, и всё же он обязан попытаться. Ведь если не удастся достучаться до Итона, то… Иное развитие событий было невозможно представить.

Он понимал, каких действий ждал Василиос в том случае, если не получится восстановить связь с Итоном. Но боялся даже подумать об этом.

Танос прижал основания ладоней к глазам и едва слышно выругался. Он все бы отдал за возможность вернуться в прошлое. Вернуться и поговорить с Итоном, а не бездумно закрываться от него.

Но что было, то прошло. Сейчас уже ничего не изменить. Осталось только жить с последствиями собственных решений. Пусть они и вызваны долгими годами гнева, обиды и печали.

Такова была история его жизни. И Итона. Они соединили свои судьбы из-за насилия и кровопролития, и только страдание помогало им выживать. Закономерно, что и смерть им уготована такая же.

Танос опустил руки вдоль тела, но не открыл глаза, вспоминая одну особенно жестокую ночь с Итоном. Он позволил своему разуму провалиться в кровавые события и отчаяние, отчётливо понимая, что воспоминание об этом кошмаре — единственный шанс обуздать Итона.

Той ночью Танос едва не сдался. Чуть не покорился опасному очарованию, которое старейшина всегда имел над ним. Но вместо этого он затолкал подальше то, что осталось в нём от человечности и выпустил зверя, которого нашёл Василиос и обратил Итон.

В конце концов, этого они и хотели с самого начала.


Нюрнберг, Германия. 1577 год


Ночной воздух разрезал душераздирающий крик. Танос бежал по грязному переулку рядом с главной дорогой, ведущей к центру города.

Проклятье, он его потерял.

В одну секунду старейшина стоял рядом, в следующую — уже пропал. Танос отхлестает его тростью по заднице, когда поймает, и было бы гораздо приятнее, если бы тот не получал такое удовольствие от процесса.

Сегодня Итон обещал вести себя прилично. Говорил, что в порядке и контролирует себя. Поклялся не допускать никаких выходок, но за много лет Танос понял, что это совершенно невозможно — так же как просить Василиоса отказаться на время от своего высокомерия.

Несмотря на чудовищную и неконтролируемую часть своей натуры, Итон умудрялся идти по жизни беззаботно. Это постоянно поражало Таноса, учитывая, что ему приходилось вытворять со старейшиной раз в месяц. Но как тот всегда подчёркивал, именно это давало Итону ощущение стабильности. Позволял ему быть радостным и добрым… в промежутках.

Резкий высокий вскрик вновь прозвучал в ночи, подтверждая подозрения. Жертва Итона была близка к смерти и, почти точно, это женщина. Что всегда больно ударяло по Таносу.

Он не совсем понимал, почему, но вспомнил времена после своего обращения. В первый год, на эмоциональном подъёме, он учился кормиться и контролировать жажду и не беспокоился почти ни о чём другом.

Затем дурман схлынул, и вскоре на смену ему пришли пустота и уныние. Танос не получал удовольствие от охоты на невинных людей, особенно тех, кто напоминал покинутую сестру Аирлею.

С того момента в его разуме и сердце не осталось ни единой эмоции. Они постепенно скрылись, их поглотила тьма, вечно стоящая на пути вампиров. Но это… Только это до сих пор оставалось живым. Единственное, что напоминало о чувствах, похороненных где-то глубоко внутри. Запертых на замок.

Bitte, bitte tu mir nicht weh.

«Пожалуйста, пожалуйста, не трогайте меня», — молила женщина похитителя. От последовавшего крика у Таноса на руках волосы встали дыбом. Он зашёл за угол конюшни и обнаружил того, кого искал. Его главное опасение подтвердилось.

Итон сидел на корточках рядом с неподвижным телом, голова склонилась к человеческому горлу, а ладони были прижаты к сырой земле по бокам от тела. Танос стиснул кулаки, заметив длинные пряди светлых волос, запутавшиеся между пальцами вампира.

— Итон, — позвал Танос. Его решительный тон подействовал подобно удару кнута.

Вампир, нависший над свежей жертвой, повернул голову. Вспыхнувшие красным глаза дали знать Таносу, что он слишком долго тянул на этой неделе. Нужно было найти время и место и позаботиться о старейшине, но по глупости он решил ещё немного подождать и пока не усмирять то, что бежало по венам Итона.

Боги, какая же ошибка! Танос взглянул на человека, стоявшего у заполненной бочками деревянной повозки с выражением явного ужаса на лице. Для Таноса стало очевидным, что мужчина знал лежащую под Итоном женщину. Он потрясённо глядел на изломанное окровавленное тело, распростёртое на земле.

— Кто это? — потребовал ответа Танос, понимая, что нужно либо убить мужчину, либо…

— Её муж. Охота всегда приятнее со зрителями.

Танос открыл было рот, чтобы отчитать старейшину. Но, увидев его безумную улыбку, вспомнил, что виноват не Итон, а то, что у него внутри.

— Не беспокойся, — заговорил тот. — Я внушил ему через пять минут забыть всё, что он увидел. — Затем он повернулся к своей добыче и вновь припал к вене.

Танос подумал, что её смерть на его совести точно так же, как и на совести убийцы.

Он знал, что на этот раз они были слишком легкомысленны. Видел, как нервно вёл себя Итон последние пару ночей. Но Василиос с Диомедом настояли на посещении императорского пира, чтобы изучить монаршие покои, на которые собирались напасть вместе с первообращёнными.

Танос, конечно, отказался сопровождать кузенов, предпочитая их компании свою собственную. Он не раз задумывался, изменятся ли когда-нибудь их отношения. Потому что даже спустя более чем тысячу лет его по-прежнему раздражали настойчивое стремление Айседоры использовать красоту для исполнения желаний и дурачество Аласдэра. Гораздо больше по душе ему было одиночество.

— Подойди. Сюда, — велел Танос, изучая обращённое к нему мучительно знакомое лицо. Черты потеряли привлекательность, кожа натянулась на скулах, отчего Итон казался взбешённым и диким с широко раскрытыми глазами цвета багровой луны и запачканными кровью ртом и подбородком.

Итон принюхался. Танос знал, что он подчинится, как только уловит тот самый запах, исходящий от Таноса, когда тот выпускал на свободу свою властность.

Итон мгновенно выпрямился и спрятал когти, словно эта мысль прозвучала вслух. Танос понял, что ему представилась возможность.

Он переместился к старейшине и впечатал его спиной в кирпичную стену конюшни, одной рукой удерживая его на уровне груди, а другой крепко вцепившись в горло.

Вжался пальцами в кожу под челюстью Итона и удлинил ногти, чтобы слегка её проткнуть.

— Я велел не отходить от меня сегодня. Мы и так сильно запоздали.

Итон попытался вырваться из захвата, поэтому Танос ещё больше выпустил ногти, царапая кожу и вынуждая старейшину зарычать.

— Вернулся? Слышишь меня, Итон?

Размеры Таноса и полученная кровь самого Итона позволяли ему сдерживать старейшину. К тому же его мало что волновало, и когда подставлялся шанс высвободить весь своей гнев, он хватался за него.

Итон не ответил. Танос выпустил клыки, отнял руку от его груди и захватил пряди волос, скручивая их. Старейшина в ответ рыкнул и подался вперёд, по телу Таноса прошла дрожь, и он с силой толкнул своего создателя обратно к стене.

— Нет, Итон. Ты никуда не пойдёшь, пока не подчинишься.

Затем внушил ему мысль: «Возьми себя в руки».

Голубые глаза Итона сфокусировались и заискрились. Старейшина выбрался из той бездны, в которой в подобные моменты терялась его душа.

— Я здесь, — произнёс он отрывисто и хрипло. — Насколько плохо?

Танос взглянул через плечо на расчленённое тело и, скривившись, вновь посмотрел на старейшину:

— Достаточно плохо, чтобы ты ходить не смог после того, что я с тобой сделаю.

Итон быстро облизнул клык в предвкушении. И Танос в ответ придвинулся ближе, втиснул ногу между бёдер старейшины и крепко прижал его к стене всем телом, просто на случай, если Итону взбредёт в голову найти новую жертву.

— Что тебе нравится больше? — спросил Танос. — Мысли о содеянном или о том, что за этим последует?

— Ты уже знаешь ответ. Но после стольких лет я по-прежнему не могу сказать, что нравится тебе.

Поддразнивание и явное удовольствие в голосе Итона было тревожным подтверждением того, что, подобно ему, наверняка и то, и другое. Это в одинаковой мере интриговало и страшило Таноса — такое легкомыслие взывало к низменной части его натуры. Ему хотелось обуздать жажду Итона, укротить его неуравновешенность и усмирить чудовищную суть с помощью своей руки и члена.

В подобные моменты Таносу хотелось лишь выбить из Итона это нечто. И он убеждался в собственном подозрении — для него самого спасения не существует. Потому как оказалось, что даже после многолетней борьбы он не получил избавления. На пару с мужчиной, в данный момент прижатым к его телу.

— Танос, не пытайся себя обмануть. Ты хочешь сделать это со мной так же сильно, как я — испытать. Я ощущаю твоё возбуждение, когда ты думаешь о том, как свяжешь меня в той дыре и…

— Хватит, — рыкнул Танос, не в силах слышать произнесённую Итоном правду. Эта часть себя нравилась ему ничуть не больше сейчас, чем в бытность человеком.

— Мой Танос. Когда же ты примешь факт, что ты свет для моей тьмы?

Танос мотнул головой, его ногти втянулись. Затем он провёл подушечками пальцев по струйкам крови на шее старейшины. К утру следов на фарфоровой коже Итона станет гораздо больше, и мысль об этом не успокоила возбуждающийся член.

— У тебя искажённый взгляд на наши отношения, Итон. Я причиняю тебе боль.

— Ты причиняешь боль, чтобы дать мне свободу, — шепнул тот. — Ты похож на шипы розы. Болезненная красота. Та, которой я всегда хочу коснуться, независимо от того, сколько крови потеряю.

Танос поднёс пальцы к губам и слизнул кровь. Мгновенно последовавшая вспышка силы от Итона была похожа на разряд молнии. Она пронеслась по венам, Танос почувствовал желание своего старшего, равное его собственному.

— Нужно доставить тебя домой и запереть, пока остальные не вернулись, — заговорил Танос. — Василиосу не понравится сегодняшняя бойня. — Он отступил назад, вне пределов досягаемости, подальше от опасного искушения. И наблюдал, как Итон вытирает губы тыльной стороной ладони.

Им действительно стоит уйти, пока он не натворил глупостей. Насилие, напряжение, невероятный поток силы возбудили Таноса, но именно секса они между собой не допускали.

Это невысказанное и неудовлетворённое желание постоянно витало между ними, но навсегда должно было остаться неизведанным, потому как невозможно предсказать, чем может обернуться подобный союз. И сегодняшний вечер не станет исключением.

Танос выполнит задачу, возложенную на него при обретении бессмертия. Он свяжет вампира, разденет его и будет выбивать всю скверну, пока Итон не станет лишь оболочкой, скрывающей опасность, которую никто из них не понимал и только Танос мог укротить.










ГЛАВА 19



Услышав брошенный вызов, Итон ощетинился, потому что Элиас был прав. Старейшина с превеликим удовольствием вырвал бы выродку сердце, но он действительно хотел увидеть Таноса таким, каким тот был до всего случившегося. Не из-за его прекрасного лица, а из-за присущей ему тогда дерзости и смелости.

Этот Элиас не только лишил Таноса внешности и достоинства в ночь нападения, но и каким-то образом умудрился обессилить его. И сегодня Итон желал увидеть вампира, который когда-то жёстко подавлял его лишь одним взглядом, словом или касанием.

Итон чуял тревогу человека, словно та просачивалась сквозь поры, но не отваживался ранить плоть, опасаясь, что его кровь имеет тот же эффект, что и у того, кто обездвижил Аласдэра.

Итон обхватил горло Элиаса и, когда под нажимом тот сглотнул и его кадык дёрнулся под туго натянутой между указательным и большим пальцами кожей, усилил хватку и начал медленно сдавливать трахею.

— Ты и я, — начал Итон и провёл языком по нижней губе, — у нас больше общего, чем ты думаешь.

Мышца на левой щеке Элиаса подёргивалась, тело вздрагивало с каждым вздохом, дающимся с большим трудом. Но Элиас не отводил глаз. Он оставался дерзким, как и всегда, и было понятно, почему именно он стал тем, кто проник к вампирам.

— С чего… ты это решил? — пробормотал Элиас.

Итон подумал о Таносе и о том, как оставил его стоять в коридоре. Последние несколько месяцев старейшине не хватало твёрдой руки и властности своего первообращённого, и это только усиливало решимость отомстить человеку за всё, что тот у него отнял.

— Мы оба любим тех, кого никогда не получим.

При этих словах Элиас попытался вырваться из своих пут, но Итон продолжил:

— Ты действительно считал, что тебе ничего не будет за то, что ты сделал ему? Что сделал Айседоре? Очень жаль, что Диомед не сможет поиграть с тобой. У него тот ещё норов.

Элиас сверкнул глазами, и от удовлетворения, засветившегося в них вместо беспомощности и безысходности, волосы на загривке Итона встали дыбом.

— Ты не знаешь…

Итон склонил голову набок:

— Не знаю что?

Элиас торжествующе рассмеялся. Откинув голову, он затрясся всем телом в приступе победного ликования.

Старейшина почувствовал, как его ярость прорывается наружу, и понял, что больше не сможет сдерживать жажду крови. Заметив ножницы в подставке для ручек, он схватил их и в одно мгновение вонзил Элиасу между рёбер.

Тот взвыл от боли, а Итон подошёл вплотную и, почти коснувшись губами его щеки, спросил снова:

— Не. Знаю. Что?

Элиас посмотрел ему в глаза, и, хотя отражавшийся там ранее триумф исчез, впечатляющие высокомерие и решительность остались.

— Ты жалок, — ответил Элиас и судорожно втянул воздух. — Ты настолько погряз в собственной ненависти и демонах, что даже не можешь почувствовать на мне его запах. Танос и вправду разбил твоё чёрное сердце. Но самое печальное то, что пока ты шипишь и рычишь как бешеный зверь, все они думают, как спасти меня… не тебя.

По мере того, как смысл сказанных слов проникал в сознание, Итону открывалось двуличие своих собратьев.

— Ты лжёшь! — прогремел он, чувствуя, как ярость затапливает его, словно прорвавшая плотину вода.

— Зачем мне лгать? Ты убьёшь меня в любом случае.

Итон крутанул ножницы, и хриплый крик Элиаса застрял где-то в горле, превратившись в сдавленный всхлип.

— Ты… ты же чувствуешь этот запах. Её и его запах… Чувствуешь?

Оглушительный рёв потряс комнату — предательство Диомеда сокрушило Итона. Он быстро вытащил ножницы из тела Элиаса и бросил их на пол. Затем схватил его за волосы и дёрнул назад так, что чуть не сломал ему шею. Но тут послышалось:

— Итон!

Властный окрик прогрохотал в воздухе кабинета, прорвавшись через неистовство Итона. На это способен был только один — Танос.

Эффект был мгновенным: все существо Итона обратилось во внимание, узнав того, кто только что вошёл. Он отпустил Элиаса и повернулся лицом к вампиру, возникшему в дверном проёме.

— Танос…

Итон должен был догадаться, что Танос отыщет его, какие бы меры он ни предпринимал, чтобы сбить со следа. Первообращённый всегда мог найти его… даже когда старейшина был заперт внутри себя.

Танос перевёл взгляд за спину Итону, а потом посмотрел ему в лицо.

— Вижу, ты принялся за старое.

Итон мельком глянул на повисшего без сознания Элиаса, из раны под рёбрами струйкой стекала кровь.

— Когда ты отталкивал меня, ты знал, что это может случиться.

— И что, это должно было вызвать у меня чувство вины? — спросил Танос, медленно двинувшись через комнату. Его шаги были бесшумны, но тёмный капюшон, маска в виде черепа и широкие плечи придавали Таносу чертовски впечатляющий вид.

Итон стоял на месте и следил за своим младшим, как если бы тот был его самым достойным противником. О да… Чудовищная часть его натуры, та, что радовалась всему, что мог сделать с ним этот мужчина, уже впрыснула адреналин в зудящие от предвкушения вены.

— Это ничего не должно было у тебя вызвать. Мы больше не связаны, — ответил с нажимом Итон. — Тогда почему ты здесь?

— Меня прислали.

— А-а-а, понимаю. Василиос и Диомед раздосадованы случившимся.

— Разве только они?

Танос двинулся влево, и Итон облизал нижнюю губу — младший вампир начал давно знакомый танец. Он кружил вокруг старейшины, оценивая обстановку.

— Василиос редко отдаёт тебе приказы. Значит, ты подчинился, потому что…

— Разве это важно? — спросил Танос. — Я здесь. Тебе больше не нужно продолжать это безумие. Так что, Итон, заканчивай. Давай сфокусируемся на более важном деле. Пусть всё вернётся к тому, что было.

— Ничего никогда уже не вернётся. Ты дал это понять очень ясно, — ответил Итон и дёрнулся от волнения, когда Танос сбросил капюшон, открыв волосы.

Показались длинные пряди, обрамив закрытое маской лицо, и Итон еле сдержался, чтобы не упасть перед Таносом на колени. А затем младший сказал то, что старейшина никогда не рассчитывал услышать:

— Я был неправ.

— Неправ… — эхом повторил Итон, едва узнав собственный голос, но потом зарычал: — Неправ?!

В ответ глаза Таноса полыхнули ярким пламенем:

— Я был зол на тебя. Зол на всё и на всех. Но твоё превращение в это существо… это не выход. Это не ты.

Итон обернулся и уставился на свисавшего с балки человека. Если в ближайшее время ничего не сделать, вероятнее всего, тот умрёт.

— Вот тут ты, Танос, ошибаешься. Это всегда был я. И ты это знаешь. Вы с Василиосом предпочли верить в прекрасную ложь.

— Итон…

— Что?!

— Так не должно быть. И не будет, если позволишь мне вернуться.

Сила, с которой клыки вышли из десны, причинила боль. Итон знал — Танос не делал ничего необдуманного. Но он также понимал, что не сможет принять его предложение.

Многие годы жизнь старейшины вращалась вокруг Таноса, как если тот был его солнцем, без которого невозможно выжить. И осознание того, что младший не разделял его чувства, стало причиной неуправляемого падения.

— Почему ты мне это предлагаешь? — спросил Итон, повернувшись к тому, кто знал его лучше всех.

— Потому что я так хочу.

— Не лги мне. Ты говоришь так, потому что тебе велели.

Танос покачал головой:

— Нет.

— Тогда, может, из-за твоего нового друга? Париса, так? Беспокоишься, что его ждёт то же, что и этого человека?

Танос бросил быстрый взгляд на висевшего у старейшины за спиной, и из его груди вырвался глухой рык:

— Парис не имеет к нам никакого отношения.

— Неужели? Ты очень быстро сделал его причастным ко всему, что относится к нам, когда вы были в твоих покоях. Танос, слишком поздно сожалеть о последствиях своего поступка.

— Это несправедливо.

— Нет? И что тогда? — спросил Итон, склонив голову набок. — Ты пришёл за прощением?

— Мне не за что просить прощения.

— Тогда почему ты пришёл?

— Потому что у меня не было выбора! — взорвался Танос. — Что тогда, что сейчас. Я поклялся, что приду. Как и ты поклялся в ту ночь в Лондоне, что никогда больше не лишишь меня права выбора. Но ты сделал это снова.

В мгновение ока Итон пересёк комнату и сорвал проклятую маску, скрывавшую от него Таноса.

— Ты умирал!

Когда открылось изуродованное лицо, Итон поднял руку и прошёлся пальцами по рваным краям рубцов на щеках. Печаль в глазах Таноса поразила его до глубины души.

— Мы пообещали, что даже перед лицом смерти сохраним право выбирать, — прошептал Танос. — Даже зная, чем это грозит оставшемуся.

Итон опустил дрожащую руку.

— Я был слаб. Это ты всегда был силой. Умиротворяющей силой между тем, что я думал, и тем, что я делал. Но без тебя всё исчезло.

— Так не должно быть, — проговорил Танос, но Итон уже закрылся. Он больше не слушал.

— Ты должен уйти.

— Итон…

— Я сказал, уходи! — взорвался Итон, но прежде чем понял, что случилось, его спина была прижата к стене взбешённым Таносом.

— Я тебя не оставлю.

Белая горячая ярость, взвившаяся от этих простых слов, опалила Итона изнутри адским пламенем преисподней, и его душа закричала: «Ты уже это сделал!». Разгоравшийся огонь пожирал его, уничтожая крохи здравого смысла, пока не осталась всепоглощающая жажда разрушения и насилия. Гнев Итона обернулся против того, кто сейчас загнал его в угол.

— Если не уйдёшь сейчас, я не гарантирую, что ты когда-нибудь сможешь.

— Ты уже угрожал мне однажды этим, много лет назад. Но как видишь, я здесь, спустя две тысячи лет.

Итон попытался вырваться из хватки младшего, удерживавшего его за запястья, и подался вперёд, но снова оказался впечатанным в стену. Боль от удара отозвалась по всему позвоночнику, и старейшина сердито глянул на её виновника. Но Танос только смотрел на него сверху вниз.

— Я не знаю, как впустить тебя обратно внутрь. Но я хочу попробовать, — проговорил Танос, опустив голову и коснувшись лба Итона своим. — Возможно, ты был слаб, когда удерживал меня. Но я был слаб, когда отпустил тебя.

Услышав это признание, Итон закрыл глаза. Бурливший внутри гнев быстро ушёл, подобно воздуху из воздушного шара.

— Танос, я не вернусь по собственной воле. Я не сдамся, — ответил он. — Даже тебе.

Танос провёл носом по его виску, вдыхая запах, и по телу Итона пробежала дрожь.

— Я понимаю, — ответил Танос.

— Понимаешь?

Губы Таноса нежно коснулись его уха, и Итон почувствовал на щеке прохладную влагу слезы.

Да.

Итон коротко кивнул и, когда Танос поднял голову и заглянул ему в глаза, сказал:

— Тогда ты пришёл, чтобы убить меня. И я тебе это позволю.


Танос смотрел в глаза Итона и чувствовал, как тает его решимость. Он ощущал, как прижатый к стене старейшина дрожит в его руках, но другого выхода не было.

Василиос знал это, когда отправлял его выследить Итона, и Итон тоже понял сразу, как только увидел его комнате… и это знание привело Таноса в бешенство.

Почему Итон так поступил?

Почему поставил своего младшего в подобное положение, зная, каким будет приказ? Это было жестоко, даже для самого тёмного из них, того, кто, как Танос наивно верил, начал с ним считаться.

— Танос, всё в порядке.

— Как это может быть в порядке?

— Мы всегда знали, что этим всё закончится.

При виде смирения в глазах Итона бицепс Таноса напрягся и на скуле заиграл желвак. Трудно было поверить, однако в эту секунду Танос готов был отдать что угодно, лишь бы увидеть огненно-красный взгляд демона, сражающегося за своё право существовать.

— Нет, — проговорил он и покачал головой. — Всё не должно закончиться так. Ты станешь моим, а я — твоим. Помнишь? Мы — единое целое.

— Нет, — ответил Итон, и короткое слово ранило сильнее самых острых ножей. — Мы перестали быть единым целым с момента моего предательства, мой Танос. И это случилось много лет назад.

— Итон…

— Это может закончиться только одним способом. Ты знаешь. Вот почему Василиос послал тебя.

Танос поднял руку и коснулся прекрасного лица Итона.

— Вначале он так думал, но мы нашли другие способы.

Итон склонил голову, и когда Танос подумал, что смог достучаться до старейшины, послышался стон Элиаса. Взгляд Итона метнулся к человеку, и притихший было гнев вернулся с новой силой.

— Я устал от других способов. Пришло твоё время, Танос. Я наконец даю тебе то, что ты всегда хотел, но слишком боялся попросить. Я…

Не дав Итону договорить, Танос сжал изумительное лицо старейшины и точным движением свернул ему шею — это был единственный способ задержать Итона, не убивая его. Тело с грохотом рухнуло на пол, и Танос поморщился.

Чёрт! Он уставился на свои дрожащие руки. Он не готов был слышать это, не готов принять правду, с которой пришлось столкнуться. В памяти всплыли слова Итона, и Танос выругался, поняв их значимость.

Разрыв связи означал, что Танос получит то, что всегда хотел: собственную жизнь. Итон, в свою очередь, тоже получит давно желаемое: собственную смерть.

Танос подошёл к висевшему на балке, и внимательно осмотрел его, начиная со связанных рук и заканчивая обмякшим телом.

Элиас Фонтана. Тот, кто всё начал.

— Они хотят моей смерти, — заговорил мужчина, голос сорвался на последнем слове.

Ублюдку нужно было выражаться яснее. Насколько Танос знал, подобный настрой был у многих. Он сгрёб в кулак чёрные с проседью волосы и, подняв голову человека, спросил:

— Кто хочет твоей смерти?

Элиас скользнул взглядом по лицу, всё ещё неприкрытому маской, и поняв, кто перед ним, отшатнулся.

— О чёрт… чёрт!

На секунду Элиас потерял опору под ногами и повис на вывернутых руках, пока Танос не выровнял его.

— Отвечай, — приказал он и приблизил лицо так, что его губы почти коснулись чужой щеки. Элиас сглотнул, кадык дёрнулся, и Танос, учуяв его страх, испытал удовольствие. — Да… посмотри хорошенько на то, что ты сделал, и знай: мне хватит пары секунд, чтобы прекратить твою бесполезную жизнь.

— Боги, — произнёс Элиас. — Если… если ты убьёшь меня, то сделаешь, то что хотят они.

Танос уставился на мужчину.

— Что, Фонтана, снова обман? Снова ложь?

Элиас покачал головой.

— Нет. Если не веришь мне, найди Айседору… или Диомеда. Они захотят услышать это. Я помогал им.

Танос отказывался в это поверить, нелепость какая-то. Диомед никогда бы не имел ничего общего с тем, кто издевался над Айседорой. И Айседора… Хотя, погодите-ка… Она действительно волновалась из-за судьбы этого мужчины. Но как она могла?

— Я знаю, что ты хочешь убить меня, — продолжил Элиас. — Но именно этого они и хотят. Всё это… всё это специально. Они сделали что-то с ним, с Итоном, специально. Раньше Итон не был таким, ведь так? Он был таким же, как ты. Как другие. Но они что-то сделали с ним.

Элиас закашлялся — явно перенапряг своё ослабшее тело.

Танос оглянулся на Итона, до сих пор мешком лежащего на полу.

А что, если Элиас сказал правду? Что, если Итон был каким-то образом приговорён? Заражён? Невозможно. Но когда Танос впервые встретил своего старейшину, тот сказал, что то, что появилось внутри него, началось совсем недавно…

— Ты лжёшь, — ответил Танос и отпустил Элиаса. Нужно было выбраться отсюда, пока он не сделал то, о чём пожалеет. Например, вырвет сердце из груди этого ублюдка.

Танос подошёл к месту, где лежал Итон, и открывшаяся картина ранила его сильнее, чем он ожидал. Он наклонился, подхватил Итона на руки и, бросив последний взгляд на Элиаса, покинул комнату.

Пришло время изолировать старейшину, для его блага и блага остальных. Сейчас Итон был без сознания, но это не продлится долго, а Танос по собственному опыту знал, какие разрушения мог оставлять после себя этот вампир.










ГЛАВА 20




Лондон, Англия, 1904 год


— Где он? — спросил Танос, появившись на балконе второго этажа особняка, в котором они жили.

Василиос, меривший шагами пол, замер и повернулся на голос. В глазах его засветилось раздражение.

— Внизу. Связан. Но всё очень плохо. Я не видел его таким уже много лет. Где ты был?

Загрузка...