Перевод М. Лозинского.
Международный кинофестиваль (фр.).
Фильм черной серии (фр.).
Распространенное наименование простого американского солдата.
“Bubblegum rock”.
Обыграно фонетическое созвучие оригинальных названии: “Au Revoir Les Enfants” (фр.) и “Reservoir Dogs” (англ.).
Разумное основание, причина (фр.).
По сюжету Стрейзанд играет дочь раввина, переодевшуюся в мальчика, чтобы посещать мужскую религиозную школу. (Примеч. пер.).
С этого момента речь об Алабаме.
Название джазовой мелодии.
Название перекликается с названием фильма Ж.-Л. Годара “Особая банда”.
В утробе (лат.).
Краткое, знаково-ритуальное появление знаменитого режиссера в фильме.