Примечания

1. Перевод М. Лозинского.

2. Международный кинофестиваль (фр.).

3. Фильм черной серии (фр.).

4. Распространенное наименование простого американского солдата.

5. “Bubblegum rock”.

6. Обыграно фонетическое созвучие оригинальных названии: “Au Revoir Les Enfants” (фр.) и “Reservoir Dogs” (англ.).

7. Разумное основание, причина (фр.).

8. По сюжету Стрейзанд играет дочь раввина, переодевшуюся в мальчика, чтобы посещать мужскую религиозную школу. (Примеч. пер.).

9. С этого момента речь об Алабаме.

10. Название джазовой мелодии.

11. Название перекликается с названием фильма Ж.-Л. Годара “Особая банда”.

12. В утробе (лат.).

13. Краткое, знаково-ритуальное появление знаменитого режиссера в фильме.

Загрузка...