Примечания

1

Співробітник служби гостинності (англ.).

2

На місці злочину (лат.).

3

Це сказала професор кримінології Лів Фінстад у 1980-ті роки, відстоюючи сільськогосподарську політику марксистського «Червоного виборчого альянсу».

4

Можеш далі не казати (англ.).

5

«Відпочинок і реабілітація» (англ.).

6

«Зносини й отруєння» (англ.).

7

Мається на увазі монолог п’яниці Еппе з комедії норвезько-данського письменника Людвіґа Хольберга «Еппе з гори» (1720).

8

А, Норвегія… це… це… не можу пригадати його ім’я… будь ласка, допоможіть мені (англ.).

9

Дуже, дуже відомий! (англ.)

10

Ні, ні, ще більш відомий! (англ.)

11

Я знаю тепер, я знаю! (англ.)

12

Вечірній чай (англ.).

13

Чарлі (Віктор Чарлі) – так американські військовослужбовці називали бійців Південного В’єтнаму.

14

Вам подобається фігурне катання, сер? (перекруч. англ.)

Загрузка...