Энид Блайтон Тайна бродячего цирка

НАЧАЛО КАНИКУЛ

— Я так люблю начало летних каникул, — сказал Джулиан. — Всегда кажется, будто они продлятся целую вечность.

— Сначала каникулы тянутся медленно-медленно, — отозвалась Энн, его младшая сестра. — А потом так летят — не успеешь оглянуться, и конец.

Все рассмеялись, отлично понимая, что она имеет в виду. Кто-то отрывисто гавкнул, словно подтверждая правоту девочки.

— Тимми считает, что ты права, Энн, — засмеялась Джордж и погладила большого пса, лежавшего возле неё и тяжело дышавшего от жары. Дик тоже его погладил, и Тимми дружески облизал их обоих.

Шла первая неделя каникул. Четверо ребят расположились на травке в залитом солнцем саду. Обычно на каникулы они отправлялись к Джорджине в Киррин, но на этот раз — для разнообразия — решили пожить в доме Джулиана, Дика и Энн.

Джулиан, высокий крепкий мальчик с приятным решительным лицом, был самым старшим из них; следующими были Дик и Джордж. Она приходилась троим остальным кузиной, смахивала больше на курчавого мальчика, чем на девочку, и хоть полное её имя было Джорджина, настаивала на том, чтобы все, даже школьные учителя, называли её Джордж. Самой младшей была малышка Энн — правда, к огромной её радости, к этим каникулам она немного подросла.

— Сегодня утром папа сказал, чтобы мы сами выбрали, куда поехать, если не хотим проводить здесь все каникулы, — сообщила Энн. — Лично я за то, чтоб остаться здесь.

— Может, все же выберемся куда-нибудь на пару недель? — предложил Дик. — Если надоест сидеть на одном месте.

— Ну, давайте съездим в Киррин, поживем немного с родителями Джордж. — Джулиану хотелось доставить кузине удовольствие.

— Ничего не выйдет, — покачала головой Джордж. — Я ездила домой в середине четверти, и мама предупредила, что папа как раз взялся за один эксперимент, — а вы понимаете, ЧТО это значит. Если мы поедем ко мне, нам придется все время ходить на цыпочках, разговаривать шепотом и стараться не попадаться на глаза папе.

— Да, у отца-ученого есть свои минусы, — Дик откинулся на спину и закрыл глаза. — Твоей маме ни за что не справиться сразу и с нами, и с твоим отцом в разгар эксперимента. Может вспыхнуть пожар…

— Мне нравится дядя Квентин, но я ужасно боюсь, когда он сердится, — подала голос Энн. — Он так кричит…

— Значит, решено — в Киррин мы не едем, — зевнул Джулиан. — Во всяком случае, этим летом. А ты, Джордж, если соскучишься по маме, всегда можешь съездить домой на недельку. Ну, так что, проторчим все каникулы здесь?

Теперь все они лежали на спине, зажмурив глаза. Ну и жара!.. Тимми улегся возле Джордж, свесив розовый язык и шумно дышал.

— Не пыхти, Тимми, — сказала Энн. — Ты так дышишь, будто стометровку пробежал, мне от этого ещё жарче.

Тимми положил лапу на руку Энн и дружелюбно гавкнул.

— Ох, Тимми, какая у тебя лапа тяжелая! Брысь отсюда!..

— А вот бы съездить куда-нибудь совсем одним, без взрослых… — мечтательно протянула Джордж, покусывая травинку и щурясь на голубое небо. — В Киррине, конечно, тоже хорошо, но… Как вы думаете, нам разрешат поехать куда-нибудь самостоятельно?

— Но куда? — спросил Дик. — И на чем? Ведь автомобильные права нам ещё по возрасту не положены — хотя, держу пари, я вполне мог бы вести машину. А на велосипедах далеко не уедешь, и к тому же Энн ездит так медленно!..

— И всегда кто-нибудь прокалывает шину, — добавил Джулиан.

— Лучше всего было бы верхом, — подхватила Джордж. — Жаль, что у нас нет коней.

— Почему же, один есть — старик Добби, — улыбнулся Дик. — Он ведь принадлежит нам. Раньше его впрягали в тележку, но теперь мы ею больше не пользуемся, и он отправлен на выпас.

— Один коняга нас четверых не увезет, глупый, — вздохнула Джордж. — Нет, Добби — это не то.

Наступило молчание. Ребята лениво размышляли. Тимми сцапал муху, громко щелкнув зубами.

— Вот бы и мне так, — позавидовал Дик, отмахиваясь васильком от назойливого шмеля. — Поймай-ка вот этого, Тимми, старина.

— А может, пешком? — после паузы предложил Джулиан.

Остальные хором застонали.

— Что?.. В такую погоду? Ты с ума сошел!

— Да нас никто и не отпустит.

— Ладно, ладно, — махнул рукой Джулиан. — Предложите тогда что-нибудь получше.

— Я лично хочу куда-нибудь, где можно купаться, — заявила Энн. — На озеро, например, если на море не получится.

— Звучит неплохо, — сказал Дик. — Господи, как меня сморило. Давайте быстрей что-нибудь решать, а то я сейчас засну.

Но принять решение оказалось не так-то легко. Ни в гостиницу, ни в меблированные комнаты никому не хотелось: кто-нибудь из взрослых непременно отправится присматривать за ними. Но и тащиться в такую жару пешком или на велосипедах желающих тоже не было.

— Похоже, что мы все каникулы так и просидим дома, — заключил Джулиан. — Ладно, лично я пока что вздремну.

И черев пару минут все, кроме Тимми, спали сном праведников. Тимми же считал, что обязан охранять людей, когда они погружаются в сон. Пес лизнул свою хозяйку Джордж и решительно уселся возле неё — уши торчком, глаза блестят… Теперь никому не мешало его шумное дыхание:

ребята сладко посапывали на солнцепеке, подрумяниваясь на глазах.

Сад располагался на пологом склоне холма. Оттуда, где сидел Тимми, была хорошо видна широкая дорога, проходившая внизу. Движение по ней никак нельзя было назвать оживленным: места здесь были тихие.

Вдруг Тимми навострил уши: вдалеке послышался собачий лай. Услышав человеческие голоса, он насторожился ещё больше. Пес считал своим долгом зорко следить за всем, даже за малиновкой, порхнувшей на ближний куст, и на всякий случай негромко рыкнул — просто чтобы дать птице понять, что он начеку, так что без фокусов, пожалуйста.

Наконец из-за поворота дороги показалась странная процессия, и ноздри Тимми затрепетали от неведомых запахов. Процессия состояла из множества ярких разнокалиберных фургонов, а во главе её шел… шла… впрочем, где уж было Тимми понять, что это за чудо двигалось впереди, если он никогда в жизни не видел слонов! Бедному псу стало не по себе от его незнакомого сильного запаха, смешанного с запахом обезьян, доносившимся из фургонов. А тут ещё и дрессированные собачки затявкали в своих клетках, и Тимми не выдержал и громко залаял им в ответ. Ребята, разумеется, тут же проснулись.

— Замолчи, Тимми! — сердито сказала Джордж. — Только мы вздремнули…

Но пес упорно не хотел умолкать и даже ткнул хозяйку носом — посмотри, мол, что творится! Джордж привстала, увидела процессию и вскрикнула от удивления:

— Ребята, смотрите! Бродячий цирк!

Тут уж все повскакали на ноги, сон с них как рукой сняло. Во все глаза ребята смотрели на проезжающие мимо разноцветные фургоны, прислушиваясь к звериному вою и тявканью собак.

— Смотрите-ка, впереди слон! — воскликнула Энн. — Наверное, ужасно сильный!

— Давайте спустимся к главным воротам и посмотрим оттуда, — предложил Дик, и друзья помчались через сад, вокруг дома, к выходящим на дорогу воротам участка. Процессия как раз проходила мимо.

Веселое это было зрелище! Фургоны, недавно выкрашенные в ослепительно яркие цвета, сверкали чистотой; на окнах висели цветастые занавески. Сидя на передке фургонов, их хозяева правили лошадьми.

— Потрясающе! — восхищенно прошептала Джордж. — Как бы я хотела работать в такой труппе бродить круглый год по свету. Такая жизнь как раз во мне.

— Да зачем ты им сдалась? — грубо отозвался Дик. — Ты ведь даже «колесо» крутить не умеешь!

— А что это — «колесо»? — поинтересовалась Энн.

— То, что делает вой тот мальчик, — ответил Дик. — Смотри.

И он показал на парнишку, без остановки крутившего «колесо». Глядя на него, казалось, что нет ничего проще, чем вот так перекатываться с ног на руки и обратно, но Дик понимал, что это вовсе не так легко, как кажется на первый взгляд.

— О, так это и есть «колесо»? — восхитилась Энн. — Хотелось бы мне так уметь.

Поравнявшись с ними, мальчик встал на ноги и улыбнулся. Рядом с ним бежали два терьера. Тимми зарычал, и Джордж положила руку псу на ошейник.

— Не подходи слишком близко, — предупредила она парнишку. — Тимми может тебя не так понять.

— Не бойся, мы его не тронем, — отозвался тот и опять ухмыльнулся. У него было некрасивое веснушчатое лицо и копна нечесаных волос. — Я не позволю моим псам съесть вашего Тимми.

— Это ещё кто кого съест!.. — язвительно начала Джордж… и рассмеялась. Терьеры отошли к самым ногам мальчика, тот щелкнул пальцами — и собачки, встав на задние лапы, уморительными мелкими шажочками степенно пошли следом за мальчиком.

— Дрессированные, да? — обрадовалась Энн. — Они твои?

— Эти две — мои, — кивнул мальчик. — Лаюн и Ворчун. Я взял их ещё щеночками. Такие умницы, ужас просто!

Тимми возмущенно гавкнул: ему явно противно было смотреть на этих не по — собачьи передвигающихся терьеров. Разве должны собаки ходить на двух ногах, как люди?!

— А когда у вас ближайшее представление? — жадно спросила Джордж. — Очень хочется посмотреть!

— Сейчас мы едем отдыхать, — развел руками мальчик. — За холмы, к голубому озеру. Нам разрешают останавливаться там с нашими животными — там тихо, безлюдно, и мы никому не мешаем. Там мы и разобьем лагерь.

— Здорово звучит, — восхитился Дик, — А какой из фургонов твой?

— Вот этот, — и мальчик показал на желто-голубой фургон с красными колесами, который как раз проезжал мимо. — Я живу в нем с моим дядей Дном, он у нас в цирке самый лучший клоун. Вон он, правит лошадью.

Честно говоря, трудно было представить себе человека, менее похожего на клоуна, чем этот дядя Дэн. Одет он был в грязно — серые фланелевые брюки и замызганную красную рубашку, из открытого ворота которой выглядывала не менее грязная шея. А выражение лица у него было такое, будто он не только пошутить, но и улыбнуться ни за что на свете не способен. Ребятам даже показалось, что характер у него злобный и вздорный. Клоун с таким ожесточением грыз свою старую трубку, что Энн даже испугалась от одного его вида. Не глядя на ребят, Дэн резко окликнул мальчика:

— Нобби! Ты чего отстаешь? А ну-ка живо в фургон, приготовь мне чаю!

Нобби подмигнул ребятам и побежал к фургону. Видно, дядя Дэн держал его в ежовых рукавицах? Нобби на ходу запрыгнул в фургон и тут же высунулся в окошко:

— Извините, что не могу и вас пригласить на чай! — крикнул он. — И вашего пса. Лаюн и Ворчун нисколечко не хотят с ним знакомиться!

Фургон проехал, увозя с собой угрюмого клоуна и весельчака Нобби, за ним тянулась нескончаемая вереница других фургонов. Дети смотрели на них, затаив дыхание. Вот проехали клетки с обезьянами — в одной из них, забившись в угол, слал шимпанзе. За ними — несколько чудесных, лоснящихся до блеска лошадок, большой фургон, нагруженный частями шатра «шапито», жилые фургоны циркачей и сами они — загадочные, невероятно интересные люди, сидящие на приступках своих фургоне или идущие рядом с ними, чтобы размять ноги.

Наконец каравая скрылся из виду, и дети медленно побрели назад, к своей залитой солнцем лужайке. Но не успели они присесть, как тут же снова повскакали на ноги, ибо Джордж торжественно произнесла:

— Я знаю, что мы будем делать в эти каникулы! Мы раздобудем фургон и сами, без взрослых, отправимся путешествовать! Давайте так и сделаем. Ну пожалуйста, давайте так и сделаем!

Загрузка...