Имеется в виду английский писатель польского происхождения Джозеф Конрад (1857–1924), пятнадцать лет прослуживший на флоте и побывавший в Индии, Австралии и Африке. (Здесь и далее примеч. пер.)
Квин (англ. queen) — королева.
Парацельс (1493–1541) — врач и естествоиспытатель.
Отец мой (фр.).
Эрроу (англ. arrow) — стрела. (Здесь и далее примечания переводчика)
Залив Карибского моря между Панамой и Колумбией.
И прочих (лат.)
Типи (англо-индейск. tepee) — вигвам североамериканских индейцев.
Виннебаго — озеро на востоке штата Висконсин.
Скохари — округ штата Нью-Йорк.
Отсего — город на севере штата Мичиган.
Сиу-Сити — порт на реке Миссури, на западе штата Айова.
Саскуиханна — река на востоке США.
Валгалла — в германской и скандинавской мифологии замок бога Одина, куда попадали души героев, павших в битве.
Эрроу-Хед (англ. arrowhead) — наконечник стрелы.
Дракула — трансильванский вампир из многократно экранизированного романа английского писателя Брэма Стокера (1847–1912).
«Холодный дом» — роман Чарльза Диккенса.
В евангельской притче (Лука, 10:30–37) рассказывается о жителе Самарии — области древней Палестины, — который позаботился о путнике, ставшем жертвой разбойников.
Боунс (англ. bones) — скелет.
Бэнши — в ирландской и шотландской мифологии духи, чьи стоны предвещают смерть.
Калиостро, граф Алессандро ди (Джузеппе Бальзамо) (1743–1795) — итальянский авантюрист, выдававший себя за мага.
Калигари — преступный врач-гипнотизер из немецкого фильма «Кабинет доктора Калигари» (1919).
Мейо, Чарльз Хорас (1865–1939) и его брат Уильям Джеймс (1861–1939) — американские хирурги.
Доктор Моро — ученый, персонаж романа Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», превращающий животных в полулюдей.
Вместе (фр.).
Акколада — удар мечом плашмя по плечу при посвящении в рыцари.
Арктур — гигантская звезда в созвездии Волопаса.
Мой дорогой (фр.).
Большое кресло с высокой спинкой, названное по имени английского мебельного мастера Уильяма Морриса (1834–1896).
Тиббет, Лоренс (1866–1960) — американский певец (баритон).
Песня М. Мусоргского на текст из «Фауста» И.-В. Гёте, где имитируется демонический хохот.
Возможно, имеется в виду американский бобслеист Джек (Талбот Перси) Далтон (1885–?).
Кобольд — в скандинавском фольклоре живущий под землей гном.
Лафайет, Мари-Жозеф-Поль-Ив-Рок-Жильбер дю Мотье, маркиз де (1767–1834) — французский военный и государственный деятель; во время войны за независимость британских колоний в Северной Америке сражался на стороне колонистов.
Следовательно (лат.).
Веста — в древнеримской мифологии богиня домашнего очага; ее служительницы давали обет девственности.
Деметра — в древнегреческой мифологии богиня плодородия.
Лазарь — в Евангелии (Иоанн, 11) брат Марфы и Марии, которого воскресил Иисус.
Фальстаф — персонаж пьес У. Шекспира «Генрих IV» и «Виндзорские кумушки», толстяк и обжора.
Тератология — наука о физических уродствах.
Немезида — в древнегреческой мифологии богиня отмщения.
Евклид (III в. до н. э.) — древнегреческий математик.
Гудини, Гарри (Эрих Вайс) (1874–1926) — американский фокусник.
Боже мой! (фр.)
Дузе, Элеонора (1858–1924) — итальянская актриса.
Помпеи — город в Италии, уничтоженный извержением Везувия в 79 г.
Маленькая дама (фр.).
Кони-Айленд — район Нью-Йорка (Южный Бруклин), где находятся парк развлечений и пляж.
Имеется в виду третье из «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта, где герой попадает на плавающий в небе остров Лапуту.
Раффлс — обаятельный мошенник, герой произведений Эрнеста Уильяма Хорнанга (1866–1921), мужа сестры А. Конан Дойла.
Джимми Валентайн — взломщик, герой рассказа О'Генри «Обращение Джимми Валентайна».
Агасфер, или Вечный жид — персонаж средневековой легенды, ударивший Христа (по другим источникам, отказавший ему в гостеприимстве) и за это обреченный на вечные скитания.
Глубокий бас (ит.).
Согласно легенде, Секст Тарквиний, сын последнего римского царя Тарквиния Гордого, проник в спальню жены Коллатина, Лукреции, и обесчестил ее. Не вынеся позора, несчастная покончила с собой, что привело к падению царской власти в Риме.
Сказка английского писателя Льюиса Кэрролла (Чарльза Латуиджа Доджсона) (1832–1898).
Knave — валет и мошенник (англ.).
Джек — уменьшительное от имени Джон.
Diamond — бубновая масть и бриллиант (англ.).
Так пишется фамилия Карро.
Макиавелли, Никколо (1459–1527) — итальянский философ и писатель. Оправдывал использование любых средств ради интересов государства.
Закон воздаяния (лат.). Юридический принцип, согласно которому степень наказания должна соответствовать тяжести преступления.
Автожир — летательный аппарат с горизонтальными вращающимися лопастями над фюзеляжем, позволяющими осуществлять крутой спуск.
Вулкан — в древнеримской мифологии бог огня и кузнечного дела.
Ганди, Мохандас Карамчанд (1869–1948) — один из лидеров и идеологов национально-освободительного движения в Индии, прозванный «Махатмой» («Великой душой»).