Попрощавшись со старшеклассниками, я вернулся к друзьям. Шари обняла меня:
– Ты такой смелый! Я думала, она вот-вот сделает из тебя рыбную котлету! Но ты не отступил ни на шаг! – Она пытливо смотрела на меня тёплыми карими глазами, теребя кулон с тремя дельфиньими плавниками. – А что это за вещи, о которых Леннокс не знает?
– Э… Увы, я всё это выдумал. – Я выдавил жалкую улыбку.
Друзья расстроились.
– Поня-а-атно, – протянула Финни, пальцами расчёсывая голубые волосы. – А я думала, ты планируешь в выходной что-нибудь суперопасное, чтобы выбить у негодяев воду из-под плавников…
Я не мог посвятить их в план мистера Гарсии прозондировать Леннокс: если это дойдёт до её ушей, с нашей затеей придётся распрощаться. Встреча и так уже один раз сорвалась.
– Я действительно задумал кое-что опасное – но не для меня, – объявил я.
– Что ты имеешь в виду? – живо поинтересовался Джаспер.
– Мы с Джонни впервые вместе отправимся во втором обличье в море. Раньше он этого боялся, потому что тигровые акулы не прочь закусить каменным окунем.
Финни, Шари, Джаспер и Крис уставились на меня.
– Ух ты! – воскликнул Крис. – Главное, чтобы у него все плавники остались на месте. Расскажешь потом, как всё прошло?
Разумеется, я пообещал. За несколько часов о моих планах стало известно всему классу.
– Спорим, он нечаянно сожрёт своего дядю? – злорадно покосившись на меня, сказал Барри. – Акулы непредсказуемы…
Я мрачно взглянул на него. Что за бред! Джонни – мой приёмный отец, про опасную задумку я ввернул для красного словца. Даже будучи тигровой акулой, когда мои инстинкты сильнее, чем на суше, я скорее умру, чем помну ему хоть одну чешуйку.
Но кое о чём я умолчал. Я поплыву с Джонни не куда-нибудь, а в особое место. Но лучше о нём не трепаться, чтобы не разболтать ненароком, какой сюрприз мы готовим моей лучшей подруге.
Улучив момент, я отозвал Юну в сторонку:
– Ты уже поговорила с остальными о новых ракушках для Шари? – Ураган уничтожил её коллекцию на дне бухты, и я не хотел, чтобы наша девочка-дельфин из-за этого грустила.
– Да, многие из класса готовы поучаствовать и подарить ей по ракушке, – прошептала Юна, дважды оглядевшись по сторонам.
– Круто! Вручим их ей торжественно в понедельник? Прямо за завтраком?
Юна разулыбалась до ушей:
– Вот тебе не терпится! У тебя небось самая красивая ракушка для неё, да?
Кровь бросилась мне в лицо. Она что, догадывается, как много Шари для меня значит?
– Ещё нет. Но скоро будет.
Мы решили съездить в выходной на западное побережье Флориды – остров Санибел. Его пляжи славятся ракушками, выброшенными на берег прибоем, и там я наверняка найду для Шари подходящий подарок. Вообще-то я мог бы поискать его и на дне моря – ведь я морской оборотень. Но в моей акульей пасти даже от самой классной находки останутся одни обломки. А превращать в глубине плавники в руки я пока не решался: если ошибусь – окажусь в человеческом обличье на дне моря. Будет не до смеха!
Но ещё до выходных состоится другое «вручение»: дельфины вдруг вспомнили, что давно не подшучивали над нашей вечно недовольной школьной секретаршей, и поэтому они время от времени уединялись в школьной мастерской. Теперь Ной рассказал:
– Мы кое-что смастерили для миссис Мисаки – кто пойдёт с нами посмотреть, как мы ей это вручим?
Ясное дело, бо́льшая часть класса захотела к ним присоединиться. Изнывая от любопытства, мы шли за Шари, Блю и Ноем, которые торжественно что-то несли. Золотая рыбка на деревянной подставке – что это за штука?
Миссис Мисаки подозрительно уставилась на толпу учеников, ввалившихся в её владения – секретариат. Шари торжественно выступила вперёд и протянула ей золотую рыбку.
– Мы проголосовали и выбрали вас лучшей школьной секретаршей Южной Флориды! – объявила она, ослепительно улыбаясь миссис Мисаки. – Вот ваш приз.
Мы попытались скрыть удивление. Голосование, видимо, прошло без нас. Иначе мы бы скорее выбрали её школьным кошмаром года.
Миссис Мисаки, оправившись от изумления, выглядела польщённой:
– Надо же… Вы уверены… Очень мило с вашей стороны. – Осмотрев золотую рыбку со всех сторон, она поставила её на стол, и мы тоже принялись её разглядывать. Потом нас выпроводили: – Марш на урок, не мешайте мне работать – а то лишусь своего нового звания!
Мы послушно удалились.
Спустившись на первый этаж, Блю, Ной и Шари прыснули.
– Это дохлая кефаль, которую мы побрызгали золотым спреем, – объяснил Ной. – Но смотрится здорово, правда?
Финни захихикала:
– Через несколько дней она покажет своё истинное лицо. Говорят, деньги не пахнут – но это золото завоняет.
– Посмотрим, когда миссис Мисаки не выдержит и выкинет приз, – усмехнулась Шари.
Все согласились, что проделка классная. Мы с Юной переглянулись. У ракушек, которые мы подарим Шари, срок хранения дольше, а запах намного лучше!
Когда Джонни заехал за мной в выходной на нашем стареньком «Шевроле», я почувствовал, что он нервничает.
– Всё нормально? – проворчал он. Я решил ничего не говорить ему об иске, которым пригрозила мне миссис Леннокс, и вместо этого рассказал о сумбурном уроке борьбы и о том, что нам надо срочно вернуть мисс Уайт. – Да, я тоже так считаю, – согласился Джонни. Вид у него был несколько напряжённый.
– А у тебя всё в порядке? Не волнуйся, я наемся до отвала, прежде чем отправиться в море. Может, нам даже подвернётся шведский стол. – Я ободряюще ему улыбнулся, но он, вцепившись в руль, не отрывал глаз от дороги.
Переночевав в нашем новом пристанище у Салли в квартале Коконат-Гроув, мы на следующее утро прихватили с собой её внука, моего друга-оборотня Рокета. Он отправится с нами на экскурсию в качестве помощника.
– Я не говорил, что ненавижу собирать ракушки? – спросил он меня вместо приветствия. – Это наверняка из-за моего второго обличья: крысы моего вида ничего не собирают.
– Дельфины и акулы обычно тоже нет, – весело отозвался я. – Отлично: раз не хочешь искать ракушки – будешь таскать мой мешок.
– Даже не думай! А в следующий раз мы поедем в космический центр Кеннеди[2], ясно?
– Идёт, – послушно согласился я.
По дороге я рассказал Рокету о гладиаторских боях с дикими акулами и что мы хотим помешать устроить их снова.
– Гладиаторские бои? – удивился он.
– Гладиаторы – профессиональные водолазы. Они без зазрения совести готовы всадить гарпун в акулу, которая ничего им не сделала.
– Вот подонки! А где они берут этих акул?
– В море ловят. Чем крупнее, тем лучше.
Я пока не очень хорошо знал Рокета. Может, он сейчас спросит: «Круто, а есть видеозапись этих боёв на “Ютьюбе”?» Но он, к счастью, такого вопроса не задал.
– Отвратительно, – сказал он. – А можно как-то прекратить эти бои?
– Пока не знаю. Для начала надо выяснить, где и когда планируются следующие. Два оборотня-птицы из моей школы – крачка и альбатрос – обещали слетать на разведку.
– Хм, – Рокет почесал лоб. – Я мог бы раздобыть мини-камеру, которую можно прицепить к животному. Чтобы птицы снимали видео во время полёта.
Я пришёл в восторг:
– Ты имеешь в виду, если они что-то обнаружат, то смогут сразу это заснять, чтобы у нас появились улики? Круто! Когда ты достанешь оборудование? Это действительно так просто?
Он кивнул:
– Крачка для камеры мелковата, зато альбатрос вполне сможет её нести: у него крылья больше наших рук. Привезу в следующий раз, когда приеду к вам.
– Значит, скоро? – Мне не терпелось что-нибудь предпринять против этих живодёров.
– Скоро-скоро, – пообещал он.
Остаток поездки мы с Рокетом рассказывали друг другу несмешные анекдоты и рассуждали о космических кораблях из «Звёздных войн», модели которых он собирался смастерить.
Через несколько часов мы заселились в маленький отель – вентилятор под потолком, пледы в пастельных тонах и плетёные стулья. Отделанный тёмным деревом ресторан оказался довольно уютным.
– По крайней мере, у них здесь на стенах не висят чучела рыб, как в той пивной, – сказал я.
Официант пронёс мимо нас тарелку, от которой шёл пар, и поставил её на соседний столик:
– Ваш каменный окунь под лаймовым соусом!
Джонни помрачнел.
– Чтоб вы подавились! – пожелал он нашим соседям, сильно их удивив.
Широкие светлые песчаные пляжи острова Санибел усеивали миллионы белых, коричневых и пёстрых ракушек. Рокет, как и все остальные туристы, тут же принял характерную позу – наклонился, внимательно глядя под ноги.
– Смотри, какая классная! – Он с восторгом показал мне свою находку.
– Да, славная. Разве ты не собирался работать над чертежами станции на Марсе? – поддел я его и, лишь мельком взглянув на раковину его морской улитки, продолжил осматривать пляж в поисках добычи. Мой мешок наполнялся, и наконец я обнаружил её – крупную сливочно-белую морскую раковину в жёлтую крапинку. Её шипы напоминали цветок орхидеи. – Ух ты! – прошептал я, держа её двумя руками и представляя, как отреагирует Шари, когда я вручу ей подарок. Я бережно завернул находку в футболку, чтобы не отломился краешек, и положил в рюкзак.
– Тебе действительно нравится эта девочка, да? – Рокет посмотрел на меня сбоку.
Буэ! Если так и дальше пойдёт, скоро об этом узнают все. Кроме Шари, я надеюсь.
Пока мы собирали ракушки, Джонни приглядывал места на пляже Боумена, где нам с ним потом можно будет незаметно войти в море.
– Я кое-что нашёл – немного севернее: народу там в это время уже нет, и за деревьями и кустами нас не будет видно, – сказал он, когда солнце уже садилось. Нам, увы, пришлось обойтись без шведского стола, но мы взяли с собой бутерброды.
– Эй, оставь нам что-нибудь, обжора! – возмутился Рокет, когда я проглотил сразу три.
– Да-да, расслабься! – Я запустил в него пригоршней чипсов. Сытый или голодный, я своему «дяде» ничего не сделаю!
Но сердце у меня всё равно учащённо забилось, когда мы с Джонни, раздевшись, вошли в воду. Момент настал.