ГЛАВА 6. Холли захвачена врасплох

— Тс-с, Джейми! Я хочу послушать! — Холли нетерпеливо взмахнула рукой, веля болтливому братишке замолчать.

Этим утром, когда вся семья Адамс собралась за завтраком, в кухне, как всегда, царила суматоха. Всем пора было убегать: детям — в школу, взрослым — на работу, и, как обычно, все страшно спешили. Мама лихорадочно делала для Холли и Джейми сандвичи, стараясь не испачкать ужасно важные документы, которые она должна была дочитать еще накануне, но так и не успела.

Радиоприемник, стоявший на подоконнике, был настроен на местную радиостанцию, передававшую выпуск новостей. В эту минуту диктор как раз рассказывал о несчастном случае на съемочной площадке фильма «По горячему следу», а Джейми вдруг приспичило поделиться с отцом впечатлениями о новой компьютерной игре.

— Хватит затыкать мне рот, — взвился Джейми. — Я имею полное право говорить.

— Знаю, знаю. — Но сейчас мне очень хотелось бы послушать радио. Будь добр, помолчи. — Холли безуспешно пыталась расслышать важное сообщение.

— …А теперь о погоде, — провозгласил диктор.

Холли метнула на братишку яростный взгляд.

— Ну вот, из-за тебя все прослушала!

— Если бы поменьше суетилась, затыкая мне рот, не прослушала бы, — огрызнулся Джейми.

— Хватит ссориться! — остановила их миссис Адамс. — Сообщили только то, что на съемочной площадке произошел несчастный случай, и одна из ведущих актрис доставлена в больницу с травмой головы.

— А не сказали, в каком она состоянии? — встревоженно спросила Холли.

— Состояние стабильное, но она без сознания, — ответила миссис Адамс.

Холли в испуге прижала ладони к губам.

— Все еще без сознания? — воскликнула она и внимательно посмотрела на мать. — Это же очень плохо, правда?

— Раз состояние стабильное, — спокойно сказала миссис Адамс, — значит, она вне опасности. Вот увидишь, сегодня к вечеру, когда ты вернешься из школы, она уже будет сидеть в постели и декламировать Шекспира.

— Надеюсь, — вздохнула Холли, вставая из-за стола. — Сегодня я немного задержусь, — предупредила она, глядя на отца. — Надо заглянуть на съемочную площадку. Вчера я кое-что забыла в фургоне мистера Хартвелла.

Если Холли нужно было задержаться, она всегда предупреждала об этом отца, чтобы тот не волновался. Мистер Адамс работал дома, собирая для продажи великолепную деревянную мебель собственной конструкции.

— Ах, да, — улыбнулся отец. — Интервью со знаменитостями. Как продвигается работа?

— Не лучшим образом, — снова вздохнула Холли. — Интервью длилось лишь пару минут. Я успела только выяснить, что в школе он любил устраивать представления для своих приятелей, передразнивая учителей и других знакомых, и еще — что он на несколько лет уезжал из страны.

— В Голливуд? — заинтересовался мистер Адамс.

— Он не сказал, — в третий раз вздохнула Холли, натягивая куртку. — А когда я спросила, чем он там занимался, вдруг ни с того ни с сего рассердился. Я уж испугалась, что он меня выгонит.

— Понятно, — кивнул мистер Адамс. — Знаешь, что это означает? Что он там был без работы.

— Ну да, верно, — обрадовалась Холли. — Сара что-то говорила об этом, но у меня совсем из головы вылетело. Теперь понятно, почему он так рассердился.

— Джейми! — крикнула миссис Адамс. — Ты собрал портфель?

— Более или менее, — отозвался мальчишка и искоса взглянул на Холли. — Говоришь, он начинал с того, что передразнивал учителей?

— Так он сказал, — пожала плечами Холли.

— Я тоже так умею, — заявил Джейми. — А лучше всего у меня получается изображать мистера Джеймсона, тренера по волейболу. Животики надорвете!

Холли бросила взгляд на часы, всплеснула руками и выбежала в прихожую, за ней торопливо последовала мама. Тем временем мистер Адамс вышел через заднюю дверь и направился в свою мастерскую.

— Ой! — завопил Джейми, внезапно обнаружив, что остался в кухне один. — Неужели никто не хочет посмотреть, как я изображаю мистера Джеймсона? Правда же, это здорово. Эй! Кто-нибудь! — Он обиженно фыркнул и выбежал в прихожую. — Ну, погодите, вот стану знаменитым актером — тогда я вам покажу!


Холли вышла из автобуса и торопливо зашагала к уже знакомой съемочной площадке, раскинувшейся на берегу канала. Впервые за последние дни она пришла сюда одна. Трейси была занята в музыкальной школе — она играла на скрипке, — Белинда отправилась домой, чтобы вывести Мелтдауна из стойла.

Погода установилась и вполне благоприятствовала двухдневным съемкам на ферме Слейден, назначенным на выходные. Облака рассеялись, и небо сияло нежной голубизной. Холли задавалась вопросом, состоятся ли теперь, в отсутствие Кэролайн, съемки в павильоне. Об этом до сих пор ничего не сообщалось. Два дня назад всем статистам велели собраться на площади у городской ратуши в шесть утра в воскресенье. Холли отнюдь не улыбалось в выходной день вставать с постели ни свет ни заря, а потом узнать, что съемки отменены.

Обогнув последний поворот, девочка с удивлением обнаружила, что почти все грузовики и автофургоны уехали. Ворота была распахнуты настежь, а бугристая земля возле них была сплошь изрыта глубокими следами колес.

На съемочной площадке осталось только два фургона. Один из них принадлежал Уильяму Хартвеллу, а другой, по-видимому, — Кэролайн Форд. Во всяком случае, девочка помнила, как в первый день та скрылась именно в нем.

На миг Холли стало страшно. Что, если после несчастного случая с Кэролайн вся съемочная группа просто-напросто упаковала вещи и уехала? Но потом она сообразила, в чем дело. Ведь завтра утром должны начаться съемки на ферме Слейден. Наверное, грузовики отправились туда заранее, чтобы подготовиться и спозаранку приступить к работе.

Холли подошла к фургону Хартвелла и осторожно постучалась в дверь. Ответом была полная тишина. Она огляделась: вокруг ни души, даже спросить не у кого.

— Эй, привет! — неожиданно окликнул издалека мужской голос.

На ступеньках лестницы, ведущей в подвал, сидел рослый юноша в джинсах и футболке. Холли узнала его — это был один из членов съемочной группы, кажется, электрик по имени… Холли призадумалась. Кажется, его зовут Микки Йейтс.

— Добрый день, — поздоровалась девочка. — Я ищу мистера Хартвелла.

— Его нет, — ответил Микки. — Все уехали на ферму, а я вернулся кое-что забрать. Ты, наверное, хотела взять у него автограф?

— Нет, — покачала головой Холли. — Дело в том, что вчера я брала у мистера Хартвелла интервью для школьного журнала и нечаянно забыла у него свою тетрадь. Вы случайно не в курсе, как себя чувствует Кэролайн Форд?

Микки нахмурился.

— Говорят, состояние стабильное, но она находится без сознания.

— Это я уже слышала, — вздохнула Холли.

— Если хочешь поискать свою тетрадку, я могу отпереть фургон, — предложил Микки. — У меня есть все ключи, правда, они перемешаны. — Он достал из кармана увесистую связку. — Знаешь, что, — сказал он, — пробуй все ключи подряд, пока не найдешь тот, который подходит. А я пока отнесу в машину этот кабель и вернусь. Моя машина вон там, на дороге. — Микки протянул Холли ключи и, закинув на плечо моток кабеля, зашагал к воротам.

Девочка направилась к фургону Хартвелла и после семи бесплодных попыток наконец нашла ключ, подходивший к замку. Она распахнула дверь. Под жарким солнцем воздух внутри фургона накалился так, что было трудно дышать. Но в остальном все было точно так же, как вчера.

Девочка обвела глазами комнату: красной тетради Детективного клуба нигде не было.

«Может, я вообще не оставляла ее здесь? — подумала Холли. — Выронила, например, в автобусе по дороге домой?»

«Не мели чепуху, — велела она себе. — Тетрадь где-то здесь. Где же ей еще быть?»

Холли пошарила под столом, на подоконнике — ничего. Она отодвинула кресло и тут же увидела знакомую красную обложку.

Обрадовавшись, девочка наклонилась, чтобы поднять тетрадь, и в этот миг услышала шум мотора.

«Наверно, это Микки», — подумала она и вдруг заметила кое-что интересное. За креслом виднелся черный пластиковый пакет. Он был заткнут в большую щель между половыми досками.

Пожав плечами, Холли поставила кресло на место. В конце концов, в фургоне очень тесно, и нет ничего особенного в том, что человек решил запихнуть ненужную вещь куда-нибудь подальше, чтобы не мешала. Холли вдруг стало очень любопытно узнать, что же в нем находится.

— Что ты тут делаешь?

Холли вздрогнула и испуганно обернулась. В дверях фургона стоял Уильям Хартвелл. С перекошенным от ярости лицом. В тот же миг Холли поняла, что шум мотора, услышанный ею минуту назад, не имел никакого отношения к грузовику Микки. В подъезжавшей машине сидел Уильям Хартвелл.

— Я… мне дали ключи, — пробормотала Холли, оцепенев от страха. Хартвелл, казалось, готов был броситься на нее. — Я всего лишь искала свою тетрадь. — В подтверждение своих слов она помахала красной обложкой.

Актер стремительно шагнул внутрь фургона и крепко схватил девочку за плечо.

— Никому нельзя входить сюда без моего разрешения! — заорал он. — Поняла? Никому!

— Простите, — задыхаясь, проговорила Холли.

Железные пальцы актера стиснули ее плечо, как клещи. Это было неожиданно, она не предполагала, что у пожилого человека могут быть такие сильные руки.

— Признавайся, кто тебя сюда впустил? — Хартвелл буквально побелел от бешенства.

— Я не хотела ничего плохого, — простонала Холли, пытаясь выбраться из стальных объятий. — Пустите! Мне больно! Я только хотела забрать свою тетрадку. Я случайно оставила ее здесь. Честное слово…

И вдруг с Уильямом Хартвеллом произошла необъяснимая перемена. Яростная злоба в мгновение ока бесследно исчезла с его лица, словно ее смыло дождем. А пальцы, стискивавшие плечо девочки, разжались. Холли облегченно вздохнула.

— Прости меня, ради бога, милое дитя, — пробормотал он. — Прости меня, о, прости, ради бога! Не понимаю, что на меня нашло. Наверно, я был слишком потрясен, увидев у себя в комнате постороннего человека. Тебе не больно? О, прости меня, пожалуйста!

— Понимаю, мне не следовало входить к вам без спросу. — Холли потрясла связкой ключей. — Мне их дал мистер Йейтс.

— Конечно, конечно, — продолжал бормотать Хартвелл, усаживаясь в кресло возле туалетного столика. — Извини, если напугал тебя, милое дитя. Я сорвался. В последнее время столько всего навалилось. Вот дражайшая Кэролайн попала в больницу и, похоже, целиком по моей вине.

— И совсем даже не по вашей, — выпалила Холли, не успев прикусить язык.

Актер внимательно посмотрел на нее:

— Милое дитя, что заставило тебя сказать это?

— Говорят, кто-то приложил руку к креплениям на той опоре, — вынуждена была объяснить Холли. Видимо, неожиданное появление Уильяма Хартвелла выбило ее из колеи гораздо сильнее, чем она думала, иначе она ни за что на свете не обмолвилась бы о подозрениях Детективного клуба.

— Не может быть! — ужаснулся Хартвелл. — Неужели нашелся человек, способный на такое преступление? И по каким причинам?

— Я… я лучше не стану больше ничего говорить, — пробормотала Холли. — Может быть, они ни в чем не виноваты.

— Они? — в раздумье переспросил Хартвелл. — Значит, их было несколько? Гм-м… — Он внимательно посмотрел на Холли. — Разумеется, милое дитя, ты больше не должна ничего говорить. Ты уже нашла свою тетрадь? Ага, вижу, что нашла. Вот и отлично. В ближайшие дни мы продолжим наше интервью. — Он встал с кресла и начал вежливо, но решительно оттеснять Холли к двери. — Ну как, вы продвинулись в расследовании того ограбления, о котором ты говорила в прошлый раз?

— К сожалению, у нас нет времени как следует подумать об этом, — быстро нашлась Холли и виновато взглянула на Хартвелла. — Извините, что вошла сюда без разрешения. Оставить вам ключи?

— Нет, лучше верни их Микки, — мягко сказал Хартвелл. — Но мне придется серьезно с ним поговорить. Не хотелось бы, чтобы кто бы то ни было проникал в мое жилище без моего ведома.

Дверь за Холли закрылась. Очутившись на ярком солнце, девочка зажмурилась. Да, этот Уильям Хартвелл — необычный человек. Переменчивый, как погода весной, как сказала бы мама. Его настроение в считанные секунды меняется от бешеного гнева до полного спокойствия. Это кого угодно сведет с ума.

Холли положила тетрадь в сумку, висевшую на плече, и направилась к воротам. Возле машины ее ждал Микки Йейтс.

— Я сразу узнал автомобиль Билла. — Микки был явно расстроен. — Когда он проехал мимо, я помахал рукой, но он меня не заметил.

— Он очень рассердился, увидев меня в фургоне. — Холли протянула ему ключи.

— Бедная девочка, — посочувствовал Микки. — Небось получила нагоняй?

— Да, он прямо накинулся на меня! — пожаловалась Холли. — Я уж думала, мне несдобровать. Знаете, он гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд. Сначала он страшно разозлился, но потом мгновенно успокоился. Ну и темперамент. Сразу видно — настоящий артист!

— Да, временами в него словно бес вселяется, — согласился Микки. — Наверно, так всегда бывает с людьми, если они надолго исчезают из общества.

— Исчезают? — переспросила Холли. — Он же сказал, что несколько последних лет провел за границей.

Микки Йейтс удивленно приподнял брови.

— За границей? Пожалуй, можно и так сказать. — Он посмотрел на часы. — Мне пора ехать. На площадке меня уже заждались.

— Что вы имеете в виду? — продолжала допрос Холли. — Что мистер Хартвелл не был за границей?

— Смотря как называть, — глубокомысленно проговорил он, садясь в машину.

Он вставил ключ в зажигание и завел мотор.

— Что называть? — не унималась Холли.

Микки усмехнулся.

— Ну, если остров Уайт можно назвать заграницей… — Машина плавно покатила по дороге, и, прибавляя скорость, Микки крикнул: — Увидимся на экране!

Холли озадаченно глядела ему вслед. Остров Уайт, разумеется, не был заграницей. Но почему же Уильям Хартвелл солгал? И вдруг ее осенило. Уильям Хартвелл ничего не говорил о загранице: он сказал «за морем». А остров Уайт действительно находился за морем, пусть даже за очень узенькой полоской воды.

Пока Холли шла к автобусной остановке, ей не давал покоя один-единственный вопрос: почему старый актер так хотел уверить ее в том, что все эти годы работал в другой стране? Что он скрывал?

Загрузка...