— Что здесь происходит? — грозно вопросил он.
— Сэр, я нашел эту девушку со связанными руками и с кляпом во рту, — начал матрос, не зная, куда деваться от смущения. — Она утверждает, что вы… что вы помогли ее похитителям тайно доставить ее на борт.
— Какая ерунда! — вскричал Слим. — Эта юная авантюристка, видно, решила бесплатно прокатиться в Бразилию!
— Неправда, — спокойно ответила Нэнси. — Я требую, чтобы меня отвели к капитану.
— Если вы думаете, что мы будем терять время, слушая ваши небылицы, то очень ошибаетесь, — холодно проговорил первый помощник. — Корабль вот-вот отчалит. Если вы втроем покинете судно, не поднимая шума, будем считать инцидент исчерпанным. Это все, что я могу вам предложить.
Нэнси возмущенно выпрямилась.
— Разумеется, вам очень хотелось бы так легко замять эту историю! Но я никуда не пойду, пока не поговорю с капитаном.
Слим попытался подтолкнуть девушек к выходу, те отчаянно сопротивлялись. В пылу борьбы никто из них не заметил исчезновения дежурного. Понаблюдав эту странную сцену, он решил, что стоит все-таки предупредить капитана. Вскоре матрос вернулся; капитан следовал за ним.
— Итак, Слим, что все это значит? — сухо спросил капитан, увидев, как его помощник пытается вытолкать Нэнси из каюты.
— Да вот, обнаружил безбилетную пассажирку, — пробормотал тот.
Нэнси решительно запротестовала; ее поддержали Бесс и Джорджи. Узнав девушек, капитан сурово взглянул на первого помощника.
— Я вызову полицейских, — сказал он. — Вам придется объяснить все им.
Вскоре появился Джо Рэд; с ним было трое полицейских. Они подтвердили, что девушка, которую нашли запертой в каюте, — действительно Нэнси Дру. Капитан выразил сожаление, что такое могло произойти на борту вверенного ему судна.
Услышав всю историю с начала до конца, он добавил:
— Я признаю вину моего подчиненного и не возражаю против его ареста.
Джо Рэд и полицейские просмотрели список пассажиров, но имени Фреда Боумена там в самом деле не было. Еще один осмотр корабля тоже ничего не дал. Никто из пассажиров ничуть не походил ни на Боумена, ни на его жену.
— Возможно, они поднимутся на борт в последнюю минуту, — предположила Нэнси. — Надо последить за посадкой.
Рэд занял пост возле трапа; полицейские спрятались чуть поодаль. Нэнси, Бесс и Джорджи тоже устроились поблизости.
Время шло, а злоумышленники все не появлялись.
Наконец прозвучал гудок, возвещавший, что судно вот-вот поднимет якорь. Матросы приготовились убрать трап.
— Боюсь, вам придется сойти на берег, — развел руками капитан. — Человек, которого вы ищете, очевидно, что-то заподозрил и решил не плыть на «Тасмании».
— Похоже на то, — вздохнул детектив.
В этот момент на набережной появились двое пожилых людей, торопившихся к причалу. Женщина держалась за руку мужа, который опирался на трость. Несмотря на свой преклонный возраст, шагали они довольно уверенно.
Нэнси внимательно разглядывала стариков: кого-то они ей напоминали… Женщина была в густой вуали; лицо ее седовласого спутника скрывали большие темные очки в роговой оправе.
Девушка резко подалась вперед и шепнула что-то на ухо Джо Рэду. Тот кивнул головой. В следующую минуту он схватил старика за локоть и весело улыбнулся.
— Неплохая маскировка, мистер Боумен!
— Вы меня с кем-то путаете… — пробормотал тот дрожащим голосом.
Он не закончил: детектив резким движением сорвал с него парик.
— Вы арестованы, Боумен, — сухо сказал он. — Идите, и без фокусов, понятно?
Увидев окруживших их полицейских, преступник понял, что у него нет никаких шансов сбежать.
— Вы выиграли, — проговорил он, криво улыбаясь, — но в суде я сумею за себя постоять. У вас нет против меня никаких улик!
За четой Боуменов захлопнулась дверца полицейской машины.
Джо Рэд повез девушек к мисс Дру. Он проводил их до квартиры и уже собирался уходить, когда зазвонил телефон. Это был мистер Сан-Марк. Выразив свою радость по поводу счастливого спасения Нэнси, актер сообщил детективу:
— Омара и его брата только что арестовали. Если хотите, поедем вместе в полицейское управление, куда их отвезли.
Джо записал адрес, который продиктовал ему актер, и уехал. Через час появился Сан-Марк; он сказал, что бандитов уже отправили в тюрьму.
— Как же вы их разыскали? — поинтересовалась Нэнси.
— Поскольку у нас не было ни малейших следов, которые могли бы вывести на ваших похитителей, шеф полиции Нью-Йорка распорядился проверить все меблированные комнаты, которые значатся в полицейской картотеке. В одном из таких мест и были обнаружены Омар и его брат.
На следующий день девушки и Гораций Сан-Марк вернулись в Ривер-Хайтс. Когда следствие было закончено, Фред Боумен, двое его сообщников и Пе-нелло, арестованный по их показаниям, предстали перед судом. Впрочем, пока шло расследование, преступники времени не теряли: они наняли для своей защиты довольно ловкого адвоката. Со своей стороны, Карсон Дру великолепно подготовился к судебному разбирательству и был во всеоружии. Нэнси выступала главным свидетелем обвинения.
Перед битком набитым залом она со спокойной уверенностью давала показания против Боумена.
Когда Нэнси закончила свое выступление, Карсон Дру вызвал на свидетельское место миссис Боумен. Прежде всего он задал ей несколько вопросов, касающихся ее воспитанника Джека Лори. Вдруг, неожиданно для всех, адвокат спросил:
— Признайтесь, миссис Боумен, Джек Лори — ваш собственный сын?
Женщина бросила на мужа растерянный взгляд и разрыдалась.
— Да, — наконец пролепетала она сквозь слезы.
— Почему вы выдавали его за сына Джима Лори?
— Мне так стыдно… Это все Фред придумал… Он хотел завладеть богатством семьи Лори. Они так давно покинули Соединенные Штаты, их все здесь забыли… Вполне правдоподобно было, что они усыновили ребенка. Когда они умерли, Фред изготовил фальшивые документы и фальшивое завещание, по которому Джим Лори поручал нам опекать мальчика.
— Понятно, — кивнул Карсон Дру. — А что стало с наследством, которое ваш муж перевел на имя Джека?
— Часть его Фред истратил, но осталась еще солидная сумма в одном нью-йоркском банке.
— Еще один вопрос, миссис Боумен. Где находится ребенок сейчас?
— Я этого не знаю, — ответила женщина, с трудом сдерживая рыдания. — Фред забрал его из пансиона, куда мальчика поместила мисс Арнольд, и отвез на какую-то ферму. Муж не сказал мне, куда именно, потому что боялся, что я немедленно помчусь к сыну. Обосновавшись в Бразилии, мы могли бы через некоторое время перевезти к себе мальчика, не вызывая подозрений… Фред не злой человек. Он любит сына, но он любит и деньги. Еще он считает, что образование в жизни только мешает, поэтому он и отказывался отдать Джека в школу.
Затем показания давал Фред Боумен, который первым делом принялся отрицать все, что сказала его жена. Безжалостно бомбардируя его вопросами, мистер Дру заставил негодяя так запутаться в собственных ответах, что у присяжных не осталось никаких сомнений в правдивости показаний миссис Боумен.
Решение суда никого не удивило. Фред Боумен был приговорен к принудительным работам. Омар и Сэм, его брат, тоже получили суровое наказание. Что же касается Пенелло, то его процесс был отложен до того времени, когда будет закончено расследование причин крушения «Тритона».
Мистеру Дру удалось найти деньги Джима Лори. После долгих поисков он выяснил, что единственным родственником мистера Лори является Гораций Сан-Марк, который и должен был получить то, что осталось от наследства Лори. Разумеется, он обязан был возместить мисс Арнольд деньги, потраченные на образование Джека.
Ребенка вернули матери, которой пришлось поступить на работу, чтобы кормить себя и сына. Миссис Боумен пообещала, что Джек будет продолжать учебу.
— Я бесконечно благодарен вам за то, что вы уладили вопрос о наследстве в мою пользу, — сказал адвокату мистер Сан-Марк. — Но мне хотелось бы, чтобы мисс Арнольд получила большую сумму.
— Может быть, мы найдем способ помочь ей, не задевая ее гордости, — отозвался адвокат.
— У меня есть идея, — продолжал актер. — Через посредничество одного театрального агентства я купил у мисс Арнольд права на постановку «Волшебных каблучков» за очень хорошие деньги, к которым добавятся еще авторские отчисления, если спектакль будет иметь успех. В случае удачи мисс Арнольд станет обеспеченной женщиной.
— Когда вы собираетесь выпустить спектакль?
— Дата еще не назначена. Мы хотим сыграть премьеру в Ривер-Хайтсе. А когда спектакль будет накатан, попробуем показать его в Нью-Йорке.
— Прекрасная идея — премьера в Ривер-Хайтсе, — засмеялся адвокат. — У вас будет бесплатная реклама!
— Очень на это надеюсь, — сказал Сан-Марк с понимающей улыбкой.
Через несколько дней Нэнси и ее подруги отправились на машине в Берривилл. Они рассчитывали увидеть мисс Арнольд веселой и жизнерадостной, но, хотя актриса и уверяла, что очень довольна счастливым поворотом событий, глаза у нее были печальными. Она тревожилась за Диану, которая решительно отказалась впредь принимать от тетки какие-либо деньги и писала ей письма, полные нежности, но не содержащие даже намека на дальнейшие планы.
Нэнси и ее подруги, пряча лукавые улыбки, постарались, как могли, успокоить мисс Арнольд.