Здесь всякий украинский козак – низовой или реестровый – прописан с буквой «о», как и положено традиционно, а казак из великоросских областей – с буквой «а».
Ах, чудесно было бы погулять на Сечи (польск.).
Да вон пустельга вдали очень красиво летит (укр.).
Употребляемый здесь и ниже украинский язык, конечно, осовременен для простоты восприятия. Со строем, стилем и духом языка той эпохи можно познакомиться ближе, читая тексты Григория Сковороды и Василия Григоровича-Барского. Впрочем, то же самое можно сказать и об употребляемом здесь разговорном русском языке. В ту пору оба языка были куда более близки, чем ныне.
Да вон паучок красиво так да исправно паутину на кусте плетёт (укр.).
Там, над звонницей, голуби, как ангелы небесные, порхали – так красиво! (укр.)
Характерства – особые козачьи навыки и умения.
Хлопец с начинкой… то ли порох в нём, то ли ртуть (укр.).
Вот, дедушка, твою люльку я сразу подобрал, но виже, невдалеке ещё одна в иле… а там неподалёку и ладанка блеснула (укр.).
Пластуны – разведчики.
А там жуки-плавунцы так скрытно за мальками охотятся… и так бока у них сверкают, будто доспех гусарский (укр.).
Розвиднiк – разведчик (укр.).
Поточная оброна (оборона) – польское наёмное войско для защиты юго-восточных границ от татарских набегов.