2 Под холмиком

– Интересно, куда Гарри сбежал на этот раз? – полюбопытствовала Стелла. В утреннем воздухе разливались звуки пианино – играла их мама. Гарри не было уже почти неделю, и миссис Мун места себе не находила (и как следствие почти все её соседи тоже).

Брат и сестра сидели на своём любимом травяном холмике на Острове. «Остров» представлял собой четыре близко растущих дуба в центре сада, окаймлённых кустами рододендрона. Стелла крутила в руках браслет дружбы – подарок Ханны в день отъезда. «Ни время, ни расстояние не разорвут наши узы», – пафосно сказала Ханна, когда вручала ей браслет. Как много эти слова значат теперь!

– А мне интересно, куда Гарри сбегает каждый раз, – буркнул Том, сдвинув брови и взрывая землю лопаткой.

– Прекрати! – бросила Стелла. – Если Чарли Грин поймает тебя, тебе не…

– ОЙ! Что это? – Том широко раскрыл глаза, уставившись на землю у себя под ногами.

– Ты о чём? – Стелла наклонилась вперёд, в то время как её брат продолжал счищать траву с верхушки холмика.

– По-моему, это настоящее сокровище! – воскликнул Том. И действительно, чем дальше он копал, тем сильнее у него глаза лезли на лоб, потому что внизу находилось нечто похожее на скруглённую крышку деревянного ящика – или настоящего сундука с сокровищами.

Внезапно сестра вцепилась в руку Тома.

– Ай! Больно же, отпусти! – взвыл он.

– Ш-ш-ш! – резко зашипела Стелла, резко сев прямо и устремив взгляд прямо перед собой. Кусты напротив них зашуршали. Дети сидели неподвижно, точно статуи. Если сейчас появится Чарли Грин, им несдобровать.

– Наверное, это птица, – прошептал Том, наконец выдохнув. Куст снова замер. Мальчик смерил его подозрительным взглядом и принялся копать дальше. – Это коробка, и у неё гребень на крышке! – ахнул он. Закруглённая крышка стала казаться бесконечной по мере того, как раскопанный Томом участок всё расширялся и расширялся.

И тут уже Стелла широко раскрыла светло-голубые глаза.

– Том! – прошептала она, всё ещё не веря. – Это не коробка! Это лодка!

– Лодка! – фыркнул Том. – Это не может быть лодкой, глупая, здесь нигде нет воды!

В эту же секунду куст напротив яростно затрясся. На этот раз брат и сестра перепугались не на шутку; сиплое пыхтение Чарли Грина они бы везде узнали. Наверное, он засел в кустах, чтобы застать их врасплох.

И тут, с последним резким шорохом, листья расступились, и на прогалине появился… Гарри.

– Гарри! – хором ахнули дети.

– Он весь мокрый! – удивилась Стелла.

Гарри мельком взглянул на Тома и Стеллу, развернулся и припустил к дому.

– Гарри, подожди! – Том было погнался за пёсиком, но было уже поздно.

Гарри молнией промчался мимо кустов рододендрона и по утопающей в солнечном свете лужайке. Миссис Мун ещё не в курсе, но её ожидает очень приятный сюрприз.



– Том, вернись! – рявкнула Стелла.

Том прекратил погоню на полпути через лужайку как раз в тот момент, когда по саду разнёсся мамин голос:

– Том, Стелла! Собирайтесь! Мы уезжаем!

– Помоги мне с этой штукой, – попросила Стелла, тащившая по лужайке брёвнышко к земляной кучке. – Если Чарли Грин увидит эту разруху, нас на неделю посадят под домашний арест!

Вид у брата был раздосадованный. Только он нашёл величайшее за всю историю своих раскопок сокровище – и тут ему говорят, что его снова нужно закапывать.

– Но я хочу вытащить эту лодку! – запротестовал Том.

– У нас нет времени! Мы едем к бабушке! – сквозь зубы ответила Стелла. – Быстрее, бери тот конец.

Боком они прошли ещё три-четыре шага и опустили бревно на вершину холмика. Том шагнул назад и от досады пнул бревно.

– Послушай, – жёстко сказала Стелла, – сейчас не время устраивать истерику. Завтра мы вернёмся и посмотрим, удастся ли нам выяснить, откуда прибежал Гарри.

Том недоумённо нахмурился:

– Ты это о чём?

– Ну, – ответила Стелла, открывая новую пачку карамелек, – там, где есть лодка, должна быть и вода. – Она закинула в рот оранжевую карамельку и с довольным видом вскинула брови. – Я думаю, Гарри знает, где здесь вода, и она где-то поблизости!

Загрузка...